PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Scie électrique

PTSS 1200 B1 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PTSS 1200 B1 PARKSIDE au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PTSS 1200 B1 - page 28
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie plongeante
Marque Parkside
Modèle PTSS 1200 B1
Tension nominale 230 V~, 50 Hz
Puissance nominale 1200 W
Régime à vide 5200 min⁻¹
Diamètre de la lame 165 mm
Alésage de la lame 20 mm
Épaisseur du corps de lame 1,5 mm
Épaisseur des dents 2,6 mm
Profondeur de coupe max. (90°) 56 mm (51 mm avec rail de guidage)
Profondeur de coupe max. (45°) 42 mm (37 mm avec rail de guidage)
Angle d'onglet 0° à 45°
Classe de protection II (double isolation)
Rails de guidage (longueur × largeur) 2 × (700 mm × 180 mm)
Coupe plongeante Oui
Aspiration des copeaux Adaptateur d'éjection rotatif
Poignée supplémentaire Oui
Capot protecteur Avec ressort de rappel
Garantie 3 ans
Niveau de pression acoustique 91,23 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 102,23 dB(A)
Vibrations (poignée principale) 4,202 m/s²
Vibrations (poignée auxiliaire) 5,050 m/s²

FOIRE AUX QUESTIONS - PTSS 1200 B1 PARKSIDE

Comment changer la lame de scie ?
Débranchez la scie. Abaissez l'unité moteur à l'aide du verrouillage de sécurité, ouvrez le levier de blocage, puis utilisez la clé à six pans pour desserrer la vis de serrage. Retirez la lame et montez la nouvelle en respectant le sens de rotation. Serrez la vis et refermez le levier.
Comment régler la profondeur de coupe ?
Desserrez la vis de réglage de profondeur de coupe et poussez la butée jusqu'à la graduation souhaitée. Utilisez le repère A (sans rail) ou B (avec rail). Serrez la vis. La profondeur doit être telle que moins d'une dent de lame dépasse sous la pièce.
Comment utiliser les rails de guidage ?
Placez les rails sur la pièce avec les éléments en caoutchouc mousse vers le bas. Pour relier deux rails, insérez l'élément de jonction dans la rainure et serrez les vis sans tête. Ajustez le pare-éclat en effectuant une première coupe à 10 mm de profondeur.
Comment effectuer une coupe plongeante ?
Réglez la profondeur de plongée. Placez la scie sur la pièce, le bord arrière contre une butée si possible. Allumez la scie et abaissez doucement le moteur tout en poussant vers l'avant. Ne poussez jamais en arrière pour éviter un recul.
Que faire en cas de recul ?
Le recul est dû à une lame pincée ou bloquée. Tenez fermement la scie à deux mains, positionnez-vous sur le côté de la lame. Si la lame se coince, relâchez l'interrupteur et maintenez la scie immobile jusqu'à l'arrêt complet de la lame. Ne retirez pas la lame tant qu'elle tourne.
Comment raccorder un aspirateur ?
Placez l'adaptateur d'éjection des copeaux sur l'éjection rotative. Raccordez un système d'aspiration de poussières et copeaux homologué. Cela réduit les risques liés à la poussière.
Quelle est la garantie ?
L'appareil est garanti 3 ans à compter de la date d'achat. Conservez le ticket de caisse. La garantie couvre les vices de matériel et de fabrication, mais pas l'usure normale ni les dommages dus à une utilisation non conforme.
Comment régler l'angle d'onglet ?
Desserrez les deux molettes de réglage de l'angle de coupe. Pivotez le moteur à l'angle souhaité (0° à 45°). Resserrez les molettes. Pour un réglage fin à 0° ou 45°, utilisez les vis de réglage de précision.
Où trouver la référence article ?
La référence article (par ex. IAN 290795) se trouve sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la page de garde du manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant au dos ou sous l'appareil.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez la scie. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec. L'appareil doit rester propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. Ne pas utiliser de produits chimiques. Les pièces détachées peuvent être commandées via le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur PTSS 1200 B1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PTSS 1200 B1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PTSS 1200 B1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PTSS 1200 B1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

CZ

PONORNÁ PILA

Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR / BE Traduction des instructions d'origine Page 25

Mitre angles up to 45°

Mitre angles up to 45°

Utilisation conforme à l'usage prévu 26

Équipement 26

Matériel livré 26

Caractéristiques techniques 26

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil .... 27

  1. Sécurité de la zone de travail 27

  2. Sécurité électrique 27

  3. Sécurité des personnes 28

  4. Utilisation et entretien de l'outil 28

  5. Maintenance et entretien 29

Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil pour scies circulaires portables. 29

Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies. 29

Accessoires/équipements supplémentaires d'origine 31

Mise en service....31

Montage / remplacement de la lame 31

Raccordement de l'aspiration des copeaux 32

Vérifier le fonctionnement du capot protecteur 32

Utilisation 32

Mise en marche / mise hors service 32

Réglage de la profondeur de coupe (profondeur de plongée) 32

Réglage de l'angle de coupe (angle d'onglet).... 32

Respecter la ligne de coupe 32

Raccorder les rails de guidage 3 3

Vis excentriques 33

Scier (sans rail de guidage) 3 3

Sciage (avec rail de guidage) 3 4

Sciage en plongée avec rail de guidage 34

Nettoyage et maintenance 35

Mise au rebut 35

Garantie de Kompernass Handels GmbH 35

Service après-vente 36

Importateur 36

Traduction de la déclaration de conformité originale .... 3 6

SCIE PLONGEANTE PTSS 1200 B1

Introduction

Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

La scie plongeante (ci-après désignée "appareil" ou "machine") est appropriée pour le sciage de coupes longitudinales et transversales, de coupes plongeantes avec appui fixe dans le bois massif, de panneaux de particules, de plastique et de matériaux de construction légers. Le traitement de métaux ferreux n'est pas admissible. L'appareil peut être utilisé au choix avec les rails de guidage livrés, exclusivement pour les techniques de coupe décrites. Toute utilisation autre ou modification de l'outil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Ne convient pas à un usage commercial.

Équipement

① Verrouillage de sécurité

2 Interrupteur MARCHE/ARRÊT

③ Poignée

4 Clé à six pans (petite)

5 Clé à six pans (grande)

6 Unité moteur

⑦ Adaptateur d'éjection de copeaux

8 Vis de réglage de précision pour angle de coupe de 0°

8a Vis de réglage de précision pour angle de coupe de 45°

9 Table de sciage

9a Marquage de ligne de coupe

10 Vis excentrique (2 x)

⑪ Molette de réglage de l'angle de coupe (2 x)

12 Réglage de profondeur de coupe

13 Graduation de profondeur de coupe

14 Lame

14a Vis de serrage / rondelle

14b Ouverture de montage

15 Poignée supplémentaire

16 Marquage de la largeur de coupe

17 Éjection de copeaux (rotative)

18 Levier de verrouillage pour changement de lame

19 Dispositif de retenue de broche

20 Rainure pour rail de guidage

21 Rail de guidage

22 Vis sans tête

23 Élément de jonction

X Bride (montée d'usine)

Matériel livré

1 scie plongeante
1 lame 165 mm / 24 dents (montées)
2 rails de guidage
1 élément de jonction
1 adaptateur d'éjection de copeaux
2 clés à six pans
1 mode d'emploi

Caractéristiques techniques

Tension nominale : 230 V\~, 50 Hz (courant alternatif)

Puissance

nominale absorbée : 1200 W

Régime à vide : n 5200 min ^-1

Logement de la lame : ∅ 20 mm

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Caractéristiques techniques - 1

text_image Lame de scie : 165mm 165 mm

Épaisseur de corps de lame : 1,5 mm

Épaisseur des dents : 2,6 mm

Profondeur de coupe

max. 56 mm pour un angle

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Caractéristiques techniques - 2

42 mm pour un angle

d'onglet de 90 °

d'onglet de 45 °

Moins 5 mm avec

rail de guidage

Classe de protection : II/ ☐ (Double isolation)

Accessoires : rails de guidage 2 x 700 mm x 180 mm

Valeurs d'émission de bruit :

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de :

Niveau de pression

acoustique: L _PA = 91,23 dB (A)

acoustique : L_WA = 102,23 dB (A)

une protection auditive!

Valeurs de vibrations:

Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 60745 :

Découpe bois: Poignée principale: a_hW=4,202 m/s^2

Poignée auxiliaire: a_h,w = 5,050 m/s^2

Incertitude K = 1,5 m/s ^2

REMARQUE

Le niveau de vibrations indiqué dans les présentes instructions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des appareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - REMARQUE - 1

AVERTISSEMENT!

Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.

Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures pour réduire la sollicitation par les vibrations consistent par exemple à porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et à limiter le temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT! - 1

rtissements de sécurité généraux pour l'outil

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - rtissements de sécurité généraux pour l'outil - 1

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - rtissements de sécurité généraux pour l'outil - 2

AVERTISSEMENT!

▶ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser d'outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.

e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4. Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5. Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Consignes de sécurité spécifiques de l'appareil pour scies circulaires portables

Procédures de coupe

a) DANGER ! N'approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être coupées par la lame.
b) N'exposez aucune partie de votre corps sous la pièce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
c) Ajustez la profondeur de coupe sur l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.
d) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate-forme stable. Il est important de bien fixer la pièce à usiner afin de minimiser les risques de contact, de coïncement de la lame ou de perte de contrôle.

e) Maintenez l'outil uniquement par les surfaces de prise isolantes, si l'outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil "sous tension" mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de l'outil et pourra provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
f) Lors d'une coupe longitudinale, utilisez toujours un guide parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provo-quant une perte de contrôle.
h) N'utilisez jamais de rondelles ou de boulons de lames endommagés ou inadaptés. Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.

Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies.

Causes du recul et mises en garde correspondantes

-Le recul est une réaction soudaine observée sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à travailler de manière incontrôlée dans la direction de l'opérateur;
—Lorsque la lame accroche ou se coince dans le trait de scie en train de se fermer, la lame se bloque et le moteur renvoie brutalement l'appareil en direction de l'opérateur;
- Si la lame se tord ou est mal alignée dans le trait la coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent se planter dans la surface de la pièce, la lame sort brutalement du trait de scie puis la scie est projetée vers l'opérateur.

Le recul est le résultat d'un usage incorrect ou erroné de la scie Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous, permettent de l'éviter.

a) Saisir fermement la scie à deux mains et positionner les bras de manière à pouvoir résister à un recul brutal. Positionnez votre corps sur un côté de la lame et pas dans l'alignement celle-ci. Le recul peut faire revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l'opérateur si les précautions adéquates sont prises.

b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu'une coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le matériau, jusqu'à ce que la lame arrête complètement de fonctionner. N'essayez jamais de retirer la lame de la pièce à scier ou de tirer la scie en arrière tant que la lame est en mouvement car un recul brutal peut se produire. Recherchez et prenez des mesures correctives afin d'empêcher que la lame ne se grippe.

c) Si vous voulez faire redémarrer une scie dont la lame se trouve dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne sont pas plantées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonctionnement.

d) Étayez les grands panneaux afin de réduire les risques de recul brutal dus à un coïnce-ment de la lame. Les grands panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous les panneaux des deux côtés, près du trait de scie et près du bord du panneau.

e) N'utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Des lames aux dents émoussées ou mal alignées rétrécissent le trait de scie, le frottement augmente, la lame grippe et un recul brutal se produit.

f) Avant de scier, serrez à fond les moyens de réglage de la profondeur et de l'angle de coupe. Si les réglages changent pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul brutal.

g) N'en soyez que plus prudent lorsque vous découpez des parois existantes ou d'autres zones sans visibilité. La partie plongeante de la lame peut se bloquer en scient dans des objets invisibles et provoquer un recul brutal.

Fonctionnement du capot protecteur

a) Avant chaque utilisation, vérifiez que le capot protecteur se ferme impeccablelement. N'utilisez pas la scie si le capot protecteur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n'attachez jamais le capot protecteur en position ouverte. Si la scie chute sur le sol, cela risque de voiler le capot protecteur. Assurez-vous que le capot se déplace librement et qu'il ne touche ni la lame ni d'autres pièces quels que soient les angles et profondeurs de coupe.

b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du capot protecteur. Si le capot protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, l'appareil doit être révisé avant utilisation. Le capot protecteur peut réagir lentement en raison d'éléments endommagés, de dépôts collants ou d'accumulation de copeaux.

c) Pendant une " coupe plongeante " non réalisée à la verticale, veillez à ce que la plaque de base de la scie ne puisse pas se déplacer latéralement. Un déplacement latéral peut provoquer un coïncement, donc un recul brutal, de la lame de scie.

d) Ne déposez pas la scie sur l'établi ou le sol si le capot protecteur ne recouvre pas la lame. Une lame non protégée et continuant à tourner par inertie entraînera la scie en arrière, et tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s'arrêter après avoir relâché l'interrupteur.

Instructions supplémentaires :

■ Ne pas utiliser de meules.

■ Utiliser seulement des lames dont les diamètres correspondent aux inscriptions figurant sur la scie.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Instructions supplémentaires : - 1

AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE !

En cas de travail prolongé sur du bois et, en particulier, si les matériaux usinés impliquent des poussières toxiques, raccordez l'appareil à un dispositif d'aspiration des poussières externe adapté.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! - 1

Porter des gants de protection!

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! - 2

Porter un masque de protection anti-poussière !

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! - 3

Porter des lunettes de protection!

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! - 4

Porter une protection auditive!

- Éviter toute surchauffe des crêtes des dents de scie.

- Éviter de faire fondre le plastique lors de son sciage.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - AVERTISSEMENT!DANGER CAUSÉ PAR LA POUSSIÈRE ! - 5

AVERTISSEMENT! VAPEURS TOXIQUES!

Les poussières nocives / toxiques apparaissant lors du traitement représentent un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes proches.

■ Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent pas être usinés. L'amiante est cancérigène.

Accessoires/équipements supplémentaires d'origine

Utilisez uniquement les accessoires et les équipements supplémentaires indiqués dans le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.

■ Seuls les rails de guidage d'origine peuvent être utilisés.

■ Les lames doivent être conformes à la norme EN 847-1.

Mise en service

Montage / remplacement de la lame

Retirer la fiche secteur de la prise de courant avant tous travaux sur l'appareil !

REMARQUE

▶ Positionnez la plaque pour cette opération au bord d'un appui fixe, de manière à pouvoir abaisser la lame 14.

  1. Actionnez le verrouillage de sécurité 1 et poussez l'unité moteur 6 pers l'avant.

  2. Ouvrez le levier de blocage ^18 . Relâchez le verrouillage de sécurité 1 L'unité moteur s'enclenche. Le déplacement de l'unité moteur est bloqué vers le haut et vers le bas.

  3. La vis de serrage / rondelle ^14a se trouve maintenant dans l'ouverture ^14b .

  4. Activez le blocage de broche ^19 et, à l'aide de la clé à six pans creux 5ouvrez la vis de serrage / rondelle ^14a .

  5. Retirer la lame ^14 .

REMARQUE

▶ Veillez à ce que la bride X montée d'usine reste montée lors du montage et du démontage (voir fig. A).

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - REMARQUE - 1

  1. Procéder à la mise en place de la lame ^14 dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - REMARQUE - 2

AVERTISSEMENT!

▶ Le sens de rotation de la lame et de la machine doivent correspondre.

Raccordement de l'aspiration des copeaux

Placez au choix l'adaptateur d'éjection des copeaux pour l'aspiration de la poussière ⑦ sur l'éjection de copeaux ⑰

♦ Raccordez un système d'aspiration de poussière et de copeaux homologué.

Vérifier le fonctionnement du capot protecteur

REMARQUE

▶ Positionnez la plaque pour cette opération au bord d'un appui fixe, de manière à pouvoir abaisser la lame 14.

Actionnez le verrouillage de sécurité ^1 et abaissez la scie plongeante.

♦ Vérifiez si la lame 4 frotte sur le capot protecteur ou si elle revient automatiquement en position de départ.

Utilisation

Mise en marche / mise hors service

Allumer :

♦ poussez le verrouillage de sécurité ^1 vers le haut et maintenez-le dans cette position.

Actionnez l'interrupteur MARCHE / ARRÊ 2 Dès que la machine a démarré, vous pouvez relâcher le verrouillage de sécurité 1

Éteindre :

♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊ ^2 .

Réglage de la profondeur de coupe (profondeur de plongée)

♦ Desserrez la vis de réglage de profondeur de coupe 1 et poussez la butée jusqu'à la profondeur de coupe souhaitée sur la graduation de profondeur de coupe 13

—sans rail de guidage voir repère A.

-avec rail de guidage voir repère B.

♦ Serrez à nouveau la vis du réglage de profondeur de coupe 12.

REMARQUE

▶ Ajustez la profondeur de coupe à l'épaisseur de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d'une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.

Réglage de l'angle de coupe (angle d'onglet)

♦ Desserrez les deux molettes de réglage de l'angle de coupe 11

♦ Pivotez le moteur dans l'angle de coupe souhaité.

♦ Resserrez les molettes à fond.

REMARQUE

▶ Si l'angle de coupe s'est déréglé pour 0 ° et 45 °, vous pouvez le réajuster avec les vis de réglage de précision ⑧ et ⑧a.

Respecter la ligne de coupe

- La table de sciag ^9 indique les repères de lignes de coupe 0° / 45° 9a.

♦ Alignez l'appareil conformément à l'angle de coupe réglé sur les repères de ligne de coupe de 0° ou 45° 9a.

Les surfaces en biais sont ici les repères de coupe.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Respecter la ligne de coupe - 1

text_image 9 9a

Raccorder les rails de guidage

Les rails de guidage 2 permettent de réaliser des coupes droites.

Pour relier 2 rails de guidage, poussez l'élément de jonction 23 dans la rainure des rails de guidage. Serrez les vis sans tête 22 avec la clé à six pans jointe.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Raccorder les rails de guidage - 1

text_image 23 4 22

REMARQUE

Les rails de guidage21 présentent un pare-éclat (lèvre caoutchouc noire). Le pare-éclat doit être ajusté avant la première coupe. Placez le rail de guidage sur une pièce à usiner. Réglez une profondeur de coupe de 10 mm env. Allumez la scie plongeante et introduisez-la régulièrement et en poussant légèrement dans le sens de soupe.

Vis excentriques

Les vis excentriques 1 sont prévues pour régler la précision d'ajustage de la table de sciage 9 sur le rail de guidage 21

♦ Serrez les vis excentrique ^10 pour minimiser le jeu entre la scie plongeante et le rail de guidage ^21

Scier (sans rail de guidage)

Scier à angle droit

♦ Tenez bien la machine des deux mains par les poignées ③ et ⑮

◆ Allumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre".

◆ Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage ⑨ sur la pièce à usiner.

♦ Pivotez le moteur vers le bas et sciez en exerçant une pression modérée vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Coupes en onglet jusqu'à 45°

♦ Réglez l'angle de coupe comme décrit.

♦ Réglez l'angle de coupe et la ligne de coupe comme décrit.

♦ Tenez bien la machine des deux mains sur les poignées ③ et ⑮

♦ Aumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre". Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage 9 sur la pièce à usiner.

♦ Pivotez le moteur vers le bas et sciez en exerçant une pression modérée vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Coupes plongeantes

Pendant une "coupe plongeante" non réalisée à la verticale, veillez à ce que la plaque de base de la scie ne puisse pas se déplacer latéralement. Un déplacement latéral peut provoquer un coïncement, donc un recul brutal, de la lame de scie.

♦ Réglez la profondeur de plongée comme décrit ci-dessus.

◆ Placez l'appareil sur la pièce à usiner.

- Évitez tout recul et placez le bord arrière contre une butée, indiquée dans le chapitre "Sciage en plongée avec rails de guidage").

◆ Allumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre".

♦ Tenez bien la machine des deux mains par les poignées 3 et 1st pivotez-la.

REMARQUE

▶ Le repère de largeur de coupes sur le côté du capot protecteur indique le point de coupe avant et arrière d'une lame de 165 mm à la profondeur de coupe maximale. Cela vaut aussi bien pour des coupes plongeantes avec rail de guidage 21 que pour des coupes plongeantes sans rail de guidage 21

Sciage (avec rail de guidage)

Sciage à angle droit avec rail de guidage

Placez le rail de guidage ^21 avec les éléments en caoutchouc mousse sur la pièce à usiner.
♦ Placez l'appareil avec la rainur 20 sur le rail de guidage 21
♦ Réglez l'angle de coupe comme décrit.
♦ Tenez bien la machine des deux mains par les poignées ③ et ①at pivotez-la.

Coupes en onglet jusqu'à 45°

Placez le rail de guidage ^21 avec les éléments en caoutchouc mousse sur la pièce à usiner.
◆ Placez l'appareil avec la rainur ^20 sur le rail de guidage ^21
♦ Réglez l'angle de coupe et la ligne de coupe comme décrit.
♦ Tenez bien la machine des deux mains par les poignées ③ et ⑮
Allumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre". Placez l'appareil avec la partie avant de la table de sciage 9 sur la pièce à usiner.
♦ Pivotez le moteur vers le bas et sciez en exerçant une pression modérée vers l'avant, jamais vers l'arrière.

Sciage en plongée avec rail de guidage

  • Placez le rail de guidage avec les éléments caoutchouc cellulaire sur votre pièce à usiner.
    ♦ Placez l'appareil avec la rainur ^20 sur le rail de guidage ^21
    ♦ Réglez la profondeur de plongée comme décrit ci-dessus.
    ◆ Placez le bord arrière (dans la mesure du possible) contre une butée.
    ◆ Allumer l'appareil, comme décrit sous "Allumer et éteindre".
    ♦ Tenez bien la machine des deux mains sur les poignées ③ et ①at pivotez-la.

REMARQUE

▶ Le repère de largeur de coupé sur le côté du capot protecteur indique le point de coupe avant et arrière d'une lame de 165 mm à la profondeur de coupe maximale. Cela vaut aussi bien pour des coupes plongeantes avec rail de guidage 21 que pour des coupes plongeantes sans rail de guidage 21

D'autres applications ne sont pas admissibles.

Nettoyage et maintenance

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Nettoyage et maintenance - 1

TISSEMENT ! RISQUE DE

BLESSURES ! Éteindre l'appareil et le débrancher de la prise secteur avant d'effectuer des travaux dessus.

■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.

■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec.

REMARQUE

Les pièces détachées non listées (par ex. brosses charbon, interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels.

Mise au rebut

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Mise au rebut - 1

allage est composé de matières recyclables, que vous pouvez éliminer auprès des points de recyclage locaux.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Mise au rebut - 2

ez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !

Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Garantie de

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document servira de preuve d'achat.

Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix.

Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.

La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d'usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel.

La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.

Procédure en cas de garantie

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :

■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaître, veuillez d'abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
- Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquée.

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Procédure en cas de garantie - 1

Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des vidéos produit et logiciels.

Service après-vente

FR Service France

Tel.: 0800 919270

E-Mail: kompernass@lidl.fr

BE Service Belgique

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente.

Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

Traduction de la déclaration de conformité originale

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsables du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Directive Machines

(2006/42/CE)

Compatibilité électromagnétique

(2014/30/EU)

Directive RoHS

(2011/65/EU)\*

* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.

Normes harmonisées appliquées :

EN 60745-1: 2009+A11

EN 60745-2-5: 2010

EN ISO 12100: 2010

EN 55014-1: 2006+A1+A2

EN 55014-2: 2015

EN 61000-3-2: 2014

EN 61000-3-3: 2013

Type / Désignation de l'appareil :

Scie plongeante PTSS 1200 B1

Année de construction : 10 - 2017

Numéro de série : IAN 290795

Bochum, le 26/10/2017

PARKSIDE PTSS 1200 B1 - Année de construction : 10 - 2017 - 1

text_image Sofing CE

Semi Uguzlu

- Responsable qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Inhoud

Inleiding 38

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PTSS 1200 B1

Catégorie : Scie électrique