PAT 20Li A1 - Agrafeuse électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAT 20Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse sans fil PARKSIDE PAT 20Li A1, alimentée par batterie 20V. |
|---|---|
| Type d'agrafes | Agrafes de type 53, longueur 6-14 mm. |
| Capacité du chargeur | Capacité de 100 agrafes. |
| Poids | Environ 1,5 kg. |
| Utilisation | Idéale pour le bricolage, la décoration intérieure et les travaux de tapisserie. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier l'état des agrafes. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et éviter de diriger l'agrafeuse vers soi. |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme PARKSIDE 20V. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAT 20Li A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PAT 20Li A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAT 20Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAT 20Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PAT 20Li A1 PARKSIDE
Traduction des instructions d'origine
CZ
AKU SPONKOVAČKA 20 V
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/ A3/B1/B3.
| Charging times Ladezeiten Temps de charge | 2 Ah Battery pack Akker Batterie PAP 20 A1/B1 | 3 Ah Battery pack Akker Batterie PAP 20 A2 | 4 Ah Battery pack Akker Batterie PAP 20 A3/B3 |
| max. 2,4 A Charger PLG 20 A1/A4/C1 Ladegerät Chargeur | 60 min 2,4 A | 90 min 2,4 A | 120 min 2,4 A |
| max. 3,5 A Charger PLG 20 A2/C2 Ladegerät Chargeur | 45 min 3,5 A | 60 min 3,5 A | 80 min 3,5 A |
| max. 4,5 A Charger PLG 20 A3/C3 Ladegerät Chargeur | 35 min 3,8 A | 45 min 4,5 A | 60 min 4,5 A |
| max. 4,5 A Ladegerät PDSLG 20 A1 Charger Chargeur | 35 min 3,8 A | 45 min 4,5 A | 60 min 4,5 A |
Contents
Introduction 2
Intended use 2
Features 2
Package contents 2
Technical data 2
Utilisation conforme à l'usage prévu 30
Équipment 30
Matériel livre 30
Caracteristiques techniques 30
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique 31
- Sécurité de la zone de travail 32
- Sécurité électriche 32
- Sécurité des personnes 32
- Utilisation et entretien de l'outil 33
- Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 33
- Service après-venture 34
Consignes de sécurité spécifiques aux agrafeuses 34
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs 34
Accessoires/equipements supplémentaires d'origine 35
Avant la mise en service 35
Recharger le pack d'accus (voir fig. A) 35
Mettre le pack d'accus dans l'appareil/l'en retarder. 35
Contrcler l'etat de I'accu. 35
Charger le compartment du magasin 36
Réglage de la force de frappe 36
Mise en service 36
Mise en marche 36
Allumer la lampe de travail LED 36
Dépannage 36
Entretien et nettoyage 37
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 37
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 39
Service après-vente 41
Importateur 41
Recyclage 41
Traduction de la déclaration de conformité originale 42
Commanded'accuderechange 43
Commandetéléphonique 43
AGRAFEUSE SANS FIL 20 V PAT 20-Li A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil convient à un usage隱私 pour agrafer du carton, du matériel, du cuir, du tissu (fibre textile ou naturelle) ainsi que d'autres matériauxsemblables sur du bois dur, du bois tendre, des panneaux d'aggloméré ou un matériel similaire à du contreplaque. L'utilisation est exclusivement autorisée dans des locaux secs. Toute'utilisation autre ou modification de la machine est consideree comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
Appareil non prévu pour une utilisation professionnelle.
Équipement
1 Declencheur
Touche de la lampe de travail LED
3 Touche de déverrouillage du pack d'accus
4 Pack d'accus*
5 LED d'affichage de l'accu
6 Touche d'etat accu
Chargement a coulisse du magasin
76 Déverrouillage
8 Compartiment du magasin
9 Mise à l'échelle
10 Indicateur de niveau de replissage (agrafes à fil fin)
Nez de l'agrafeuse
12 Plaque frontale
18 Lampede travail LED
14 Regulateur de force de frappe
15 Chargeur rapide*
LED rouge de contrôle de charge
17 LED vert de contrôle de charge
Matériel livre
1 agrafeuse sans fil 20 V
500 agrafes 20 mm
500 clous 20mm
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
\section*{Caracteristiques techniques}
Agrafeuse sans fil 20 V PAT 20-Li A1
Tension nominale 20 V (courant continu)
Étapes de travail jusqu'à 30 coups/min
Capacité du compartment
du magasin 50 pieces
Pack d'accus PAP 20 A1*
| Type | LITHIUM-IONS | |
| Tension nominale | 20 V | =courant continu) |
| Capacité | 2,0 A | |
| Cellules | 5 |
Chargeur rapide PLG 20 A1*
ENTRÉE/Input
Tension nominale 230 - 240V ,50Hz (Courant alternatif)
Puisance nominale
absorbée 65
Fusible (interne) 3,15 A
SORTIE/Output
Tension nominale 21,5 V (courant continu)
Courant nominal 2,4 A
Temps de charge env. 60 min
Classe de protection II/ (double isolation)
Agrafes à fil fin

Largeur
des agrafes 6 mm
Longueur
des agrafes 15-25 mm

Longueur
des clous 15,20,25,32 mm
- BATTERIE ET CHARGEUR NE SONT PAS INCLUS DANS FOURNI
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de
Niveau de pression acoustique L_pA = 84,1 dB (A)
Impréciation = 3 dB
Niveau de puissance acoustique L_WA = 95,1 dB (A)
Impréciation K_WA = 3 dB
Porter une protection auditive!
Valeurs totales de vibration
Valeurs totales de vibration déterminées conformément à EN 60745 :
Valeur d'émission de vibration a_h,W = 3,65 ~m / s^2 Impréciation K = 1,5 ~m / s^2
REMARQUE
Le niveau de vibrations indiquedans les presents instructions a ete mesure conformementa une methode de mesure normee et peutetreutilise pour comparer des appeareils. La valeur d'émission des vibrations déclarée peut egalamentetreutilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT!
Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil electrique et peut, dans certains cas, exceder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-estimée si l'outil electrique est utilisé régulièrement de cette manière. Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des exemples de mesures pour réduire la sollicitation par vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil electrique et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est étéint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique

TERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suive les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant sur accu (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électrique à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmphés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de chocoléctrique.
f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans notre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections aoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapte à votre application. L'outil adapte réalisera最喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a ete construit.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou lesprésentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces casées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outilspermétant de couper. Des outils destinés à coupercorrectement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles debloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions. en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les chargeurs recommandes par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types d'accus peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres accus.
b) N'utiliser les outils qu'avc des blocs de batteries specifquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l'abri des agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des accus peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) La batterie peut couler en cas d'usage incor-rect. Eviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un medecin. Le liquide qui s'écoule des accus peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION!
Ne jamais recharger des piles non
rechargeables.

Protégez la batterie
de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion.
6. Service après-venture
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue.
Consignes de sécurité spécifiques aux agrafeuses
- Partez toujours du fait que l'outil électrique contient des agrafes. La manipulation insouciante de l'agrafeuse peut entrainer l'éjection d'agraves et vous blesser.
Ne dirigez jamais l'outil électrique vers vous-même ou d'autres personnes à proximite. Un déclenchement involontaire ejecte une agrafe qui peut cause des blessures.
N'actionnez pas l'outil electrique tant qu'il n'est pas fermement applique sur la piece recevant l'agrafe. Si l'outil electrique n'est pas en contact avec la piece, l'agrafe risque de rebondir de la surface où elle devait se fixer.
Débrancher l'outil électrique du réseau ou de l'accu lorsque l'agrafe coince dans l'outil. Une fois l'agrafeuse branchée, elle risque d'être actionnée par mégarde lorsqu'une agrafe est coincée.
Soyez prudent en-retirant une agrafe coince. Le systeme peut etre tendu et l'agrafe etre ejectee brutalement pendant que you essayez d'éliminer le coincement.
N'utilisez jamais cette agrafeuse pour fixer des lignes electriques. Elle n'est pas adaptée à l'installation de lignes electriques, peut endommager l'isolement de cables electriques et causer un choc electrique et des risques d'incendie.
Consignes de sécurité relatives aux chargeurs
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils en aient compris les dangers. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Il est interdir aux enfants de nettoyer ou d'entreinir l' apparéil sans surveillance.

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

ATTENTION!
- Ce chargeur ne peut charger que les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3.
- Une liste actualisée de la compatibilité de la batterie est disponible sur www.Lidl.de/Akku.

AVERTISSEMENT!
Lorsqu'un remplacement du cordon d'alimentation est nécessaire, il doit être réalisé par le fabricant ou par son représentant pour éviter toute situation dangereuse.
Accessoires/équipements supplémentairesd'origine
Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.

AVERTISSEMENT!
N'utilisez aucun accessoire non recommendé par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc électrique et un incendie.
Avant la mise en service
Recharger le pack d'accus (voir fig. A)

PRUDENCE!
Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retirer le pack d'accus ou de leMETRE en place.
REMARQUE
Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque la température environnante est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ . Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0^ et 50^ .
Placez le pack d'accu4 dans le chargeur rapide (bvoir fig. A).
Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La LED de contrôle rouge 13 allume.
La LED de contrôle verte yoursignale que l'opération de charge est terminée et que le pack d'accus 4st pré t aetre utilise.

ATTENTION!
Si la LED de contrôle rouge se met a clignoter,ILA signifie que le pack d'accus 4 surchauffe et qu'il ne peut pas etre recharge.
Si les LED de contrôle rouge et verté 17 clignotent ensemble, cela signifie que le pack d'accus 4 st defectueux.
Introduisez le pack d'accu dans l'appareil.
Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de chargement consécutives. Debranchez pour cela la fiche secteur.
Mettre le pack d'accus dans l'appareil/l'enretirer
Mettre en place le pack d'accus
Faites s'enclenger le pack d'accu dans l'appareil.
Retirer le pack d'accus
Appuyez sur la touche de déverrouillag 3 puis retirez le pack d'accus 4
Contrôler l'état de l'accu
Pour vérifier l'etat de l'accu, appuyez sur la touche d'etat de l'accu 6 voir aussi la figure principale). L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit par les LED d'affichage de l'accu ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - charger l'accu
Charger le compartment du magasin
Avant de débuter tout travail sur l'outil électrique (par ex. maintenance, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son stockage, retirez l'accu de l'outil.
En cas d'actionnement involontaire du déclencheur, il y a risque de blessure.
Retirez le pack d'accu de l'appareil.
Retournez l'appareil.
Appuyez sur le déverrouillag (voir fig. B).
Tirez la coulisse du magasin vers l'arrière (voir fig. B). Vous supprimez ainsi la precontrainte.
Remplissez le compartment du magasin 8 d'agrafes ou de clous (voir fig. C).
REMARQUE
Veuillez tenir compte ici de la position cor-recte des clous (voir figure principale, plaque frontaleur l'appareil).
ÀpRES le remplissage, poussez le déverrouillage 7usqu'en butée dans le compartment du magasin 8usqu'ac qu'il s'enclenche. Le ressort armé de la glissière du chargeur 7uit le remplissage du chargeur jusqu'à ce que celui-ci soit vide.
REMARQUE
L'indicateur de niveau de replissage 10
vous permet de voir si le magasin contient
encore des agrafes.
Réglage de la force de frappe
REMARQUE
- Sélectionnez la force de frappe la plus faible dont vous avez besoin pour agrafer. Tenez compte pour cela de la longueur des agrafes ou clous utilisés ainsi que de la solidité du matériel à traiter.
Augmenter la force de frappe
Tournez le régulateur de force de frapp dans le sens des aiguilles d'une montre.
Réduire la force de frappe
Tournez le régulateur de force de frappe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Mise en service
Mise en marche
Appuyez le nez de l'agrafeuse sur l'endetroit du matériel ou vous souhaitez agrfer jusqu'à ce qu'il s'enforce de quelques millimétres.
Appuyez sur le déclenchéu.
Allumer la lampe de travail LED
Appuyez sur la touche de la lampe de travail LED our permettre un éclairage du poste de travail en cas de conditions d'éclairage défavorables.
Dépannage
Cause
Une agrafe bloque l'appareil.
Solution
Retirez le pack d'accu4 de l'appareil.
Retournez l'appareil.
Appuyez sur le déverrouillag (voir fig. B).
Tirez la coulisse du magasi 7 vers l'arriere (voir fig. B). Vous supprimez ainsi la precontrainte.
Retirez I'agrafe.
AVERTISSEMENT!
Ne tenez pas l'outil electrique par le déclencheur 1 lorsque l'agrafe coince dans l'outil electrique. Lors du retrait d'une agrafe coince, le déclencheur 1 peut être actionné accidentellement.
Entretien et nettoyage

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez la batterie.
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse.
Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon sec.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil.
Si un accu lithium-ions doit rester stocké pendant une période prolongée, il faut contrôler régulierrement son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50% et 80% . Le climat de stockage idéal est frais et sec.
REMARQUE
Les pieces détachées non listées (par ex. interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décai de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V
Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces replacées ou réparées. Les dommages et vices eventulement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toutre réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous âtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage隱私 et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture/agréé.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale delacapite de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déférioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes:
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 373432_2104 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 373432_2104.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France
Cet apparéil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie debute à la date d'achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.
Si dans un décal de trois ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace gratuitement par nos soins ou le prix d'achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décal de trois ans, la presentation de l'appareil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.
Les blocs-batteries de la série X 12 V et X 20 V
Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuellement déjà给你们 à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.
La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etec consentie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette période court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:
-s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a presentses à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
-s'il presente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultat du début de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultat des vices rédhibitoires doit êtreentaee par l'acquereur dans un déloi de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants
usurenormale delacapite de l'accu
■utilisation commerciale du produit
déférioration ou modification du produit par le client
non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation
dammages causés par des événements élémentaires
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes:
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 373432_2104 en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouvrez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.
Gracé à ce code QR, vous arriverez
directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir notre mode d'emploi en saississant votre referrer (IAN) 373432_2104.
AVERTISSEMENT!
Faites réparer vos apparèils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintainen de la sécurité de l'appareil.
Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
Service après-vente
FR Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
BE Service Belgique
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-venture.
Veuillez d'abord contacter le service mentionné.
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

Ne jetez pas les outils electriques dans les ordures menagères!
Conformément à la directive européen 2012/19/EU, les outils
électriques usages doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les accus dans les ordures menagères!
Les accus defectueux ou usages doivent etre recyclés conformément
à la Directive 2006/66/CE. Déposez
le pack d'accus et/ou l'appareil auprès des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs communaux ou municipaux quant aux possibilités de mise au rebut des outils électriques/packs d'accus.

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement.
Observe le marquage sur les diffé-rents materiaux d'emballage et triez
les séparementsinécessaire.Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) etdesnumeros(b)qui ont la signification suivante:
1-7:Plastiques,20-22:Papier et carton
80-98: Matériaux composites.

Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre apparéil usage.

Le produit recyclable doit etre trie ou rapportedans un point de collectepour etre recycle.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :
Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU, uniquement chargeur)
Compatibilité electromagnetique (2014/30/EU)
- La seule responsabilité pour l'establishement de cette déclaration de conformité incoibe au fabricant. L'objet de la déclaration précrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques etlectroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000_3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Désignation du modele de la machine : Agrafeuse sans fil 20 V PAT 20-Li A1
Année de fabrication : 09-2021
Nombre de série : IAN 373432_2104
Bochum, le 09/09/2021

Semi Uguzlu
- Responsible qualité -
Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com soit par téléphone.
En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

REMARQUE
- Dans certains pays, la commande de pieces détachées ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Commande téléphonique
FR Service France Tel.: 0800 919270
BE Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
Pour que vous commande soit traitée plusrapidement,veuillez s.v.p. tenir prêt le numero de reference de l'appareil (IAN 373432_2104) pour repondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numero de reference sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Inhoud
Inleiding 46
(stejnosmérny proud)
Kapacita
2,0Ah
Clanky 5
En haefteklamme blokerer produit.
Notice Facile