Ghibli & Wirbel FR 30 SM 45 BC TOUCH - Autolaveuse

FR 30 SM 45 BC TOUCH - Autolaveuse Ghibli & Wirbel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel au format PDF.

📄 188 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ghibli & Wirbel FR 30 SM 45 BC TOUCH - page 47
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ghibli & Wirbel

Modèle : FR 30 SM 45 BC TOUCH

Catégorie : Autolaveuse

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Aspirateur professionnel
Puissance Non spécifiée
Capacité du réservoir 30 litres
Poids Non spécifié
Dimensions Non spécifiées
Type de filtration Filtration à cartouche
Utilisation Nettoyage de surfaces commerciales et industrielles
Maintenance Vérification régulière du filtre et nettoyage du réservoir
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Accessoires inclus Non spécifiés
Garantie Non spécifiée
Informations supplémentaires Idéal pour les professionnels du nettoyage

FOIRE AUX QUESTIONS - FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel

Comment allumer le Ghibli & Wirbel FR 30 SM 45 BC TOUCH ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande. Assurez-vous que l'appareil est correctement branché.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise électrique fonctionne. Si le problème persiste, contrôlez le fusible ou le disjoncteur.
Comment nettoyer le filtre de l'appareil ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le du compartiment prévu à cet effet, rincez-le à l'eau tiède et laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau du Ghibli & Wirbel FR 30 SM 45 BC TOUCH ?
La capacité du réservoir d'eau est de 30 litres.
Comment régler la puissance d'aspiration ?
La puissance d'aspiration peut être réglée à l'aide du bouton de réglage de la puissance sur le panneau de commande. Tournez le bouton selon vos préférences.
Que faire si l'appareil surchauffe ?
Si l'appareil surchauffe, arrêtez-le immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le rallumer.
Comment résoudre un problème d'odeur désagréable ?
Une odeur désagréable peut provenir d'un filtre sale ou d'un réservoir plein. Nettoyez le filtre et videz le réservoir si nécessaire.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site web du fabricant ou peut être fourni avec l'appareil lors de l'achat.
Comment contacter le service après-vente ?
Pour contacter le service après-vente, veuillez utiliser les coordonnées fournies sur le site web du fabricant ou dans le manuel d'utilisation.
L'appareil fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de l'appareil. Toutefois, si le bruit est excessif, vérifiez si quelque chose obstrue les pièces mobiles.

Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FR 30 SM 45 BC TOUCH - Ghibli & Wirbel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FR 30 SM 45 BC TOUCH de la marque Ghibli & Wirbel.

MODE D'EMPLOI FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel

Utilisation et Entretien

Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule Degré de protection

Poids en ordre de marche Année de construction Référence de l’article Modèle

batterie (Fig. 6) AVVERTENZA:

Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment. Nous espérons donc que vous serez un client satisfait mais aussi un collaborateur qui n’hésite pas à nous faire partager les opinions et les idées de ceux qui l’utilisent au quotidien. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 1 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

4.1.c Installation et branchement de la batterie .......................................... FR-6

5.1 chargement de la batterie ......................................................................... FR-6

5.1.a Chargement de la batterie grâce au chargeur de bord (si présent) ... FR-6

5.1.b Chargement de la batterie grâce à un chargeur de batterie externe . FR-7

6.1 Panneau de contrôle et de commandes .................................................. FR-7

8.1.b Préparation de la machine et choix du cycle ...................................... FR-8

10.1.bNettoyageduréservoird’eauderécupération ................................ FR-11

Données des Matières

  • La piste de lavage avec une machine en marche et une brosse écrasée. Type de conduction Conducteur accompagnant Caractéristiques Alimentation Batterie Tensiond’alimentation Voir plaquette signalétique Puissance installée 600 W Avancement Manuel Largeurpistedelavage * 430 mm Largeurd’aspiration 650 mm Rendement théorique 1720 m

Brosses / Pad Diamètre / Nombre 430mm/17”x1 Puissance moteur / nombre 200 Wx1 Vitesse moteur 120 giri/min. Pression spécifique 17,4 gr/cm

Poidsdelatête 18 kg Aspiration Puissance moteur 400 W Dépression 1189 mmH

Débitd’air 28 l / sec Niveausonore Max. 64 dB (A) Traction Puissance du moteur --- Réservoir Recyclage No Capacité solution 30 l Capacité récupération 33 l Dimensions (lxwxh) sans suceur 1210 x 560 x 1020 mm Vibrations ISO 5349 m/sec

Avantd’utiliserlamachine,lireattentivement le livret “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA LAVEUSE DE SOL” joint à ce document.

1) Manche de conduite

2) Tableaux de commandes

3) Levierd’actionnementdelaraclette.

6) Couvercleduréservoir.

7) Ouvertureremplissagedel’eaupropre.

13) Tuyau d’aspiration de l’eau depuis la

raclette. 14)Réservoird’eauderecyclage. 15)Tuyaudeniveau/vidanged’eauclaire.

19) Bouton de démarrage rotation brosses.

20) Sensor tactile pour le démarrage de trac-

(Figg. 1-2) Unefoisquevousavezenlevél’emballage comme indiqué selon les instructions repor- téessurl’emballage,vérifierl’intégritédela machine et de tous ses composants. Sivousconstatezdesdommages,contacterle concessionnairedela zone et letransporteur aumaximumtroisjoursaprèslalivraison. - Retirer le sachet (21) contenant les ac- cessoires. - Couper la bandelette (22). - Retirer les blocs (23) et (24) en bois. - Soulever la bride de la brosse (9) en poussant sur la pédale (19) (voir para- graphe respectif). - Soulever le support du suceur (25) en soulevantlapoignée(3Fig.1)(voirpara- graphe respectif). - Placer une glissière et décharger la ma- chine de la palette.

3.1.a - Équipement de la machine

(Fig. 3) Les accessoires équipant la machine sont lessuivants:

28) Unmanuel d’instruction du chargeur de

batteries (si présent).

29) Câbled’alimentationduchargeurdebat-

teries (si présent). 30)Filtre pour l’entrée du réservoir d’eau claire.

4.1.a - Montage du suceur (Fig. 4)

- Desserrer les deux volants (32) du su- ceur (11). - Monter le suceur (11) sur le support (25) enserrantlesdeuxvolants(32). - Brancher le tuyau (13) au raccord (33) du suceur. NOTE : Ces opérations doivent être accomplies alors que le support de suceur est abaissé. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 5 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

Opération à faire à deux! - Soulevezlégèrementlatête(9)etretirer la protection de polystyrène (34). - Monter la brosse, comme on l’a décrit au paragraphe de «substitution de la brosse”.

4.1.c - Installation et branchement de

la batterie (Fig. 6)

VÉRIFIER QUE LES RÉSERVOIRS DE RÉCUPÉRATION ET D’EAU PROPRE SOIENT VIDES. - Débrancherlache(35). - Poussersurlebouton(36)etsouleverle réservoir (14) jusqu’à son basculement complet. - Placer la batterie (37) comme indiqué sur lagureetlabranchercommel’indique le schéma de la Fig. 6 en utilisant les câbles fournis. - Visser les bornes (38) en utilisant une clé isolée. - Abaisserleréservoir(14)jusqu’àperce- voirledéclicd’accrochage. - Brancherlache(35)àlapriserelative (39). NOTE : Le montage de la batterie doit être effectué par du personnel spécialisé.

Effectuer le chargement de la batterie dans des locaux bien aérés et conformes aux normes en vigueur dans le pays d’utilisa- tion. Pour les informations relatives à la sécu- rité, se référer à ce qui est décrit dans le

chapitre 1 de ce manuel.

Pour les informations relatives à la batte- rie et au chargeur de bord (si présent), se référer à ce qui est indiqué dans le ma- nuel du chargeur de batterie annexé à ce manuel.

La machine sort de l’usine tarée pour un fonctionnement avec des batteries au gel. S’il faut installer des batteries d’un autre type, voir au paragraphe «Paramétrage». Il est interdit d’utiliser la machine avec des batteries à gel alors que le calibrage est prévu pour des batteries à l’acide ou autre. NOTE : Les batteries mettent 10 heures pour se charger entièrement. Éviter les chargements partiels.

5.1.a - Chargement de la batterie

grâce au chargeur de bord (si présent) (Fig. 7) - Placerlamachineàproximitéd’uneprise de courant électrique du réseau.

Il est important de brancher d’abord le câble (41) à la prise (42), puis de brancher le câble (41) à la prise de courant. - Prendre le câble (41) dans le siège et le brancher à la prise (42) dans la machine, puisbrancherl’autreextrémitéàlaprise de courant de secteur. - Vérifiez que la led verte (43) clignote deuxfois,puispassede«vert»àlacou- leur«rouge»éclairésfixe. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 6 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

20) Sensor pour le démarrage de rotation

des brosses Agissantsurlecapteur(20)avecl’inter- rupteur (45) « »etl’interrupteur(52)« »inséréscommencerlarotationde labrosseetl’approvisionnementeneau.

45) Interrupteur général

Appuyant sur l’interrupteur «I», mettre tension aux circuits,permettant les com- mandes et leurs commutateurs. Pour couper l’alimentation des circuits, appuyezànouveausurl’interrupteur.

46) Interrupteur démarrage d’aspirateur “

Le fonctionnement de l’interrupteur est activé par l’interrupteur (45) « » en position«I». Appuyez sur l’interrupteur (46) « »,vous démarrez lefonctionnementde l’aspirateur. Pour éteindre l’aspirateur, appuyez sur l’interrupteur (46), la turbine va conti- nuer à fonctionner pendant quelques secondes, de manière à aspirer le liquide présent sur le sol, après quoi il se éteint automatiquement.

47) Interrupteur pour activer la brosse /

électrovanne Appuyez sur l’interrupteur (47), permet la rotation de la brosse et l’ouverture d’ électrovanne ; le fonctionnement de celle-ci est contrôlée par le capteur (20). Pourarrêterladistributiond’eau,fermer le robinet (4).

4) Robinet réglage quantité eau

- Tourner le robinet (4) dans le sens in- verse des aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité de solution, dans lesensdesaiguillesd’unemontrepourla diminuer.

Contrôler que la tension de réseau soit compatible avec la tension de fonction- nement du chargeur de batterie (230 Vac pour le marché Européen; 115 Vac pour le marché Américain; 50/60 Hz). - Laisser en charge les batteries jusqu’à cequelaLED(43)“Verte”s’allume,puis débrancherlecâble(41)d’alimentationet le mettre de côté.

5.1.b - Chargement de la batterie

grâce à un chargeur de batte- rie externe (Fig. 8)

Il est important de brancher d’abord la fiche (35) à la prise (44) du chargeur de batteries, puis de brancher le chargeur à la prise du secteur. Sans quoi les batte- ries ne se chargeront pas. - Placer la machine à proximité de la sta- tion de charge de la batterie. - Débrancherlache(35)delabatteriede laprise(39)del’installation. - Brancherlache(35)delabatterieàla prise (44) du chargeur de batterie ex- terne. - Àlanduchargementdesbatteries,re- brancherlache(35)delabatterieàla prise(39)del’installation. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 7 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

48) Indicateur de l’état de décharge de la

batterie Seallumelorsquel’interrupteur(45)est pressé, indiquant l’état de charge de la batterie. - Lorsque la LED est allumée (49), elle indiquequel’étatdechargedelabat- terie est au maximum. - Lorsque la LED est allumée (50), elle indiquequel’étatdechargedelabat- terieestenvironàlamoitié. - Lorsque la LED est allumée (51) (ledrouge),elleindiquequel’étatde charge de la batterie est au minimum. Avecbatteriefaible(LEDrouge(51)allu- mé), la machine se éteint ou ne démarre pas;nécessairepourrechargerlabatte- rie.

6.2 EXEMPLE CYCLE DE

TRAVAIL (Fig. 9) Définitiond’uncycledelavageavecbrosse et le séchage. - Appuyezsurl’interrupteur(47)pourper- mettrelarotationdelabrosseetl’alimen- tation en eau. - Appuyezsur l’interrupteur (46)pour dé- marrerl’aspirateur.

RÉSERVOIR (Fig. 11) AVVERTISSEMENT : N’introduire dans le réservoir que de l’eau propre du réseau, dont la température ne doit pas dépasser les 50°C. - Récupérer le tuyau (26) parmi les acces- soires, brancher l’extrémité (31) à un robinetetinsérerl’extrémité(52)dansle réservoir(5). - Contrôlersilerobinet(53)estouvert. - Ouvrir le robinet et remplir le réservoir (5). - Leniveaud’eauduréservoirestaffiché sur le tuyau transparent (15). - Verserledétergentdansleréservoir. NOTE : N’utiliser que du détergent qui ne mousse pas ; en ce qui concerne les quantités, se référer aux instructions du producteur du détergent et selon le type de saleté.

En cas de contact du détergent avec les yeux et la peau ou en cas d’ingestion, se référer à la fiche de sécurité et d’utilisa- tion fourni par le producteur du détergent.

8.1.a - Vérification avant l’utilisation

- Contrôlerqueletuyau(12)d’évacuation duréservoirderécupérationsoitcorrec- tement accroché et correctement bou- ché. - Vérifier que le raccord (54) posé sur la raclette (11) ne soit pas obstrué et que le tuyau soit correctement branché. - Contrôler si le tuyau (15) de vidange d’eauclaire est bien accrochéauxsup- ports prévus à cet effet et si le robinet (53)estouvert. - Appuyez sur l’interrupteur (45) et véri- er l’état de charge sur l’indicateur de décharge de batterie (48).

8.1.b - Préparation de la machine et

choix du cycle (Fig. 9-12) - Pousser sur l’interrupteur (45 Fig.9) en position «I». - Desserrerlelevier(3Fig.12)etlebais- ser;lesuceur(11Fig.12)descend. - Appuyezsurlapédale(.19Fig12),déta- chez-ledelapince,puissoulevez-le,la brosse (. 10 Fig 12) est abaissé. Cycle de travail : - Lamachinealapossibilitéd’effectuer4 cyclesdetravail: Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 8 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

Cycle de séchage seulement : - Pour exécuter seulement le cycle de séchage,appuyezsurl’interrupteur(.46 figure9),pourdémarrerl’aspirateur. Cycle de brossage seulement : - Pour exécuter seulement le cycle de bros- sage,appuyezsurl’interrupteur(47Fig.

9) pour permettre la rotation de la brosse.

Appuyezsurlacommandesituéesurla poignée pour commencer la rotation de la brosse. Cycle de lavage, Brosses : - Pour exécuter seulement le cycle de bros- sage,appuyezsurl’interrupteur(47Fig.

9) pour permettre la rotation de la brosse.

Appuyezsurlacommandesituéesurla poignée pour commencer la rotation de la brosse. Cycle de lavage, de brossage et de séchage : - Appuyezsurl’interrupteur(46fig.9),pour démarrer l’aspirateur, le bouton (47 fig. 9), pour permettre la rotation de la brosse etl’alimentationeneau. Appuyezsurlacommandesurlapoignée pour commencer la rotation de la brosse etl’approvisionnementeneau.

8.1.c - Utilisation de la machine (Fig. 1)

- Après le démarrage de la machine et de choisir le type de cycle, commencer à nettoyer, en poussant la machine en utili- sant la poignée (1 Fig 1.) et en changeant le capteur (20 Fig. 1). NOTE : Faites attention aux revêtements de sol fra- gile; Ne pas utiliser la machine arrête avec la rotation de la brosse inséré. Pour des taches particulièrement difficiles à éliminer, il est possible de régler la vitesse de traction sur «0» an que la brosse tourne toujours dans la même position sans forcer le moteur de traction. NOTE : Le nettoyage et le séchage de la chaussée se fait, de procéder à la machine vers l’avant, se déplaçant vers l’arrière, la machine ne sèche pas; à ce stade, toujours soulever l’essuie-glace pour éviter d’endommager les lames. - Ilestpossiblederéglerlaquantitéd’eau delavagegrâceaurobinet(4 Fig. 1). -Vérifierlachargedelabatterie,àtravers l’indicateurdedécharge(48Fig9).

8.1.d - Fin d’utilisation et arrêt (Fig.

9-13) - Alafindunettoyage,avantdemettrela machine hors service, arrêter l’alimenta- tion en eau et la rotation de la brosse, à l’aideducommutateur(47fig.9).

Souleverlabrosseenappuyantsurlapédale (19 Fig. 13)jusqu’àlandecourseetenl’en- clenchantdansl’emboîtementapproprié. - Continueravecleventilateur,pouraspi- rer tout le liquide présent dans le sol, puis éteindre le ventilateur, en appuyant sur l’interrupteur(46Fig.9). - Souleverlaraclette(11Fig.13)ensoule- vantlelevier(3Fig.13).

Toujours soulever l’essuie-glace et la tête à la fin de l’opération de nettoyage, car il évite la déformation des lames de racle et des poils en caoutchouc. - Appuyezsurl’interrupteur(45fig9)pour éteindre la machine

Si la machine n’est pas employée pen- dant quelques jours, il est conseillé de débrancher la fiche (35 Fig. 7-8) de la prise respective. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 9 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

Alarme niveau maximum d’eau de récupération (Fig. 14) Sipendantl’utilisationdelamachine,l’aspi- rateurestéteint,celasigniequeleniveau deliquidedansleréservoirderécupération aatteintleniveaumaximum. Serendreprèsdelastationdevidangedel’eau etviderleréservoirderécupérationcommein- diqué dans le paragraphe en question. NOTE : Pour le bon fonctionnement des sensors de niveau est nécessaire un nettoyage complet de l’intérieur de réservoir (14 Fig. 14).

9.1 VIDANGE EAU DE RÉ-

CUPÉRATION (Fig. 15) A la fin du cycle de lavage ou bien quand leréservoir(14)del’eauderécupérationest plein,ilfautleviderenopérantcommedécrit ci-dessous: NOTE : Pour l’élimination de l’eau de récupération se référer aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation de la machine. - Placerla machineprès d’unebonde de vidange. - Détacher le tuyau (12) du support. - Enleverlebouchon(56)dutube(12)et viderentièrementl’eaucontenuedansle réservoir. NOTE : Il est possible de moduler la quantité d’eau distribuée en appuyant sur la partie finale du tuyau (12). - Remettre le bouchon (56) sur le tuyau (12) et le reposer sur son support.

Tous les travaux d’entretien doivent avoir lieu sur une machine éteinte et un réser- voir vide.

10.1.a - Vidange et nettoyage du ré-

servoir d’eau propre (Fig. 16)

A la fin des opérations de lavage ; il est obligatoire de vider et de nettoyer le ré- servoir d’eau (5) propre pour éviter les dépôts ou les incrustations. Aprèsavoirviderleréservoird’eauderécu- pération,viderleréservoird’eaupropre,en procédantcommesuit: - Placerla machineprès d’unebonde de vidange. - Détacher le tuyau (15) de ses crochets, fermer le robinet (53), poser le tuyau sur le sol sur la bonde de vidange, ouvrir le robinet (53)et laisser s’écouler toute l’eau. - Laverl’intérieurdu réservoiren laissant letuyaudevidangeouvertetenintrodui- santdel’eaupropreparl’ouverturesupé- rieure. - En fin de nettoyage, soulever le tuyau (15) en laissant le robinet (53) ouvert. Accrocher le tuyau dans ses encoches. - Pourvidertoutel’eauduréservoir(5),dé- brancher le tuyau (57) du raccord rapide (58),puistournerleraccordverslebas en laissant l’eau s’écouler entièrement, oualorsenleverlecouvercledufiltre(59) Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 10 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

10.1.b - Nettoyage du réservoir d’eau

de récupération (Fig. 17)

Une fois les opérations de lavage termi- nées, il faut obligatoirement nettoyer le réservoir d’eau de récupération pour évi- ter des dépôts ou des incrustations et la prolifération de bactéries, d’odeurs et de moisissures. - Vidanger l’eau de récupération comme cela est indiqué dans le paragraphe en question en plaçant la machine près d’unebondedevidange. - Enleverlecouvercle(6). - En laissant le tuyau (12) baissé et le bou- chonretiré,grâceàuntuyau,verserde l’eau courante à l’intérieur du réservoir (14), en le nettoyant jusqu’à ce que de l’eau propre sorte par le tuyau de vi- dange. - Nettoyeravecunlingehumidelessondes deniveau (55)enfaisantattentionàne pas les déformer. - Remonter l’ensemble en procédant en sensinverse.

10.1.c - Nettoyage du groupe suceur

(Fig. 4) Pour effectuer un nettoyage du groupe su- ceur(11),ilfautl’enlevercommeindiquéci- dessous: - Débrancher le tube (13) du groupe (11). - Dévisser les volants de serrage (32) et enleverlegroupe(11). - Laverlegroupeetplusparticulièrement les pièces en caoutchouc (60) et l’inté- rieurduraccordd’aspiration(33). NOTE : Si au cours du nettoyage, il s’avère que les caoutchoucs (60) sont abîmés ou usés, il faut soit les remplacer soit les inverser. - Remonter le tout en procédant en sens inverse. OPÉRATIONS À

10.1.d - Nettoyage du filtre d’eau

propre (Fig. 18) REMARQUE: Avant de nettoyer le ltre, vérier si le réser- voir d’eau claire est vide. - Dévisseretenleverlecouvercle(59). - Enleverlefiltre(17)etlenettoyeràl’eau courante. - Remettrefiltre(17)enplace,puisvisser lecouvercle(59).

10.1.e - Substitution de la brosse

(Fig. 19) Labrossedoitêtreremplacéequandelleest usée de 2 cm ou en fonction du type de sol à nettoyer. Pour ce faire: - Souleverlabosseenagissantsurlapé- dale comme indiqué dans le paragraphe en question. - Passer une main sous le groupe porte- brosse (9). Pourdécrocherlabrosse,latournerd’un coup sec dans le sens de rotation. - Remplacerlabrosseenl’accrochantma- nuellement à la bride porte-brosse (9). - Baisser la bride porte-brosse (9) en agis- sant sur la pédale comme indiqué dans le paragraphe en question. - Appuyez sur l’interrupteur (45 Fig. 9) pour permettre les contrôles. - Appuyez sur l’interrupteur (47 Fig. 9) pour permettre la rotation de la brosse. - Agir sur le sensor (20) positionné sur la poignée pour démarrer la rotation de la brosse.

10.1.f - Substitution des raclettes en

caoutchouc (Fig. 20) A partir du moment où le séchage du sol s’avère difficile ou bien que des traces d’eaurestentsurlesol,ilfautcontrôlerl’état d’usure des raclettes en caoutchouc du groupe suceur (60). Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 11 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

- Enlever le groupe suceur (11) comme indiqué dans le paragraphe « nettoyage groupesuceur». - Appuyezledispositifdeblocage(67)et ouvrezlapoignée(68). - Sortez les deux colliers de fixation du pneu(69)etsortezlepneuextérieur(70). - Desserrezlesdeuxridoirs(71)etsortez latringledeverrouillage(72)etlepneu intérieur (73). NOTE : Lorsque les caoutchoucs (70) ou (73) sont usés d’un côté, ils peuvent être retournés une fois. - Substituer ou retourner le caoutchouc (70)ou(73)sanslesintervertir. - Remonter le tout en procédant en sens contraire. NOTE : Il existe deux types de caoutchouc : Le caoutchouc en para pour tous les types de sols et le caoutchouc en polyuréthane pour les sols d’atelier mécanique présentant des traces d’huile.

Nettoyage du filtre du réservoir d’eau de recyclage (Fig. 21) Enleverlecouverclesupérieurpouraccéder àl’intérieurduréservoird’eauderecyclage. - Desserrer le bouton (75) et enlever le filtre (76). - Passerlefiltre(76)sousl’eaucouranteet le reposer dans la machine en serrant le bouton (75).

Substituer le fusible grillé avec un de même ampérage. - Débrancherlache(35)delaprise(39). - Enlever le couvercle (61) en dévissant lesvis(62). - Dévissezlesdeuxvisetretirerleboîtier delache(77). Fusible (74) - 50A Protection de la carte électronique. - Remettrele couvercle(77)pour lacou- verturedelafiche. - Remonterlecouvercle(61). Fusible (63) - 75A Fusible batterie. - Pour remplacer le fusible situé sur le pôle positif de la batterie, procéder de la ma- nièresuivante:

Vériez que le réservoir de récupération est vide. - Débrancherlache(35). - Pousser sur le bouton (36 Fig. 6) et sou- leverleréservoir(14)jusqu’àsonbascu- lement complet, puis remplacer le fusible (63 Fig. 6).

10.1.i - Réglage du suceur (Fig. 23)

- La position du suceur est réglable en hauteur, de même que l’incidence des raclettes sur le sol. Réglage en hauteur - Abaisserlesuceuràpartirdulevierprévu à cet effet. - Desserrerlavis(55)etsouleverouabais- ser la roue (55a) pour positionner le bras d’essuie-glace dans la position désirée, puisserrezlavis(55). Sivoussouhaitezrestaurerlapositiond’ori- gine(usine)deroue,procédezcommesuit: - Desserrer la roue de complentamente de vis,desortequ’ilpuissecoulisserlibre- ment dans la fente. - Essuie-glaceabaissée,pourajusterl’in- cidence de 0 °, de sorte que les rabats soient perpendiculaires au sol et non écrasé. - Placez une épaisseur d’environ 3 mm (. Ex Deux pièces de 10 cents) sous la roueetserrerfortelavisdeblocage. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 12 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

Réglage de l’incidence - Abaisserlesuceuràpartirdulevierprévu à cet effet. - Mettrel’aspirateurenmarcheetavancer surquelquesmètres,puiscouperl’aspi- rateuretarrêterlamachine. - Contrôler l’incidence des caoutchoucs (60) sur le sol Fig. A = trop écrasé Fig. B = tropsoulevé Fig. C = position correct - Pour le réglage, tourner le bouton gris (64) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, l’incidence augmente, et vice-versapourladiminuer.

10.1.l - Configuration chargeur de

batterie et instrument numé- rique (Fig. 24)

La machine sort de la production avec une conguration standard pour le fonc- tionnement avec des batteries à gel du type “Sonnenschein”.

Débrancher la fiche de la batterie. - Retirer le carter (61 Fig. 22) en desser- rantlesvis(62Fig.22). Conguration standard avec des batte- ries à gel du type Sonnenschein - Retirer le petit bouchon (66) situé sous le chargeur de batterie (16). - Agir sur les interrupteurs (SW1) et (SW2) enlespositionnantcommesurlagure« A». Ilestpossibledemodierlacongurationen agissant comme suit: Conguration pour les batteries à acide - Retirer le petit bouchon (66) situé sous le chargeur de batterie (16). - Agir sur les interrupteurs (SW1) et (SW2) et en les positionnant comme indiqué sur lagure“B”. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 13 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

Appuyantsurl’interrupteur (45) « »lamachinene fonctionne pas. La batterie est déchargée. Le fusible général est grillé. La fiche de batteries et encore placé sur la prise du chargeur. Contrôlerl’étatdechargede la batterie. Remplacer le fusible général de 50A ou 75A. Mettezlebouchondansle bon sens. La brosse ne tourne pas. Carte fonctions endommagée. Sensor tactile sur la poignée est faute. Moteur de brosse endommagé. Interrupteur de la brosse pas pressé ou une défaillance. Remplacer. Remplacer. Remplacer. Appuyezsurlecommutateur approprié ou remplacer. L’aspirateurnefonctionne pas. Carte fonctions endommagée. Moteurd’aspirationendommagé. Onn’apaspoussésurle boutondel’aspirateur. Vacuostat pas pressé ou une défaillance. Remplacer. Remplacer. Appuyezsurl’interrupteur ou remplacer. Égoutter, rincer et nettoyer leréservoir. La machine ne sèche pas correctement et laisse des tracesd’eausurlesol. L’aspirateurestéteint. Letuyaud’aspirationest encrassé. L’essuie-glacesale. Leréservoirderécupération est plein. Filtre à eau sale encrassé. Les raclettes en caoutchouc sont usées. Démarrerl’aspirateur. Contrôleretéventuellement nettoyerletuyaud’aspi- ration qui relie de groupe suceurauréservoirde récupération. Nettoyezlaglace. Viderleréservoirderécupé- ration. Nettoyer le filtre. Retourner ou substituer les raclettes en caoutchouc.

PROBLÈMES CAUSE RÉPARATIONS

L’eaunesortplus. Leréservoirestvide. Interrupteuractivationélec- trovalvenonappuyé. Le robinet est fermé. Le filtre est encrassé. L’électrovalvenefonctionne pas. Remplirleréservoir. Appuyersurl’interrupteur. Ouvrirlerobinet. Nettoyer le filtre. Contacterleserviced’assis- tance technique. Le nettoyage du sol est insuffisant. Les brosses ou les déter- gents sont inadaptés. La brosse est usée. Utiliser des brosses ou des détergents adaptés au type de sol ou selon le degré de saleté à nettoyer. Substituer la brosse. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 14 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -

L’eaunesortplus. Leréservoirestvide. Interrupteuractivationélec- trovalvenonappuyé. Le robinet est fermé. Le filtre est encrassé. L’électrovalvenefonctionne pas. Remplirleréservoir. Appuyersurl’interrupteur. Ouvrirlerobinet. Nettoyer le filtre. Contacterleserviced’assis- tance technique. Le nettoyage du sol est insuffisant. Les brosses ou les déter- gents sont inadaptés. La brosse est usée. Utiliser des brosses ou des détergents adaptés au type de sol ou selon le degré de saleté à nettoyer. Substituer la brosse.

Au cours de la période de garantie sera réparé ou remplacé gratuitement, toutes les pièces défectueuses. La garantie exclut toutes les pièces endommagées de manipulation ou une utilisation incor- recte de la machine. Pouractiverlagarantie,s’ilvousplaîtcontactezvotrerevendeuroucentredeservice d’expertiseàporterjustificatifd’achat Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 15 02/03/18 08:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 FRANÇAIS -