FR 30 SM 45 BC TOUCH - Depurador Ghibli & Wirbel - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel en formato PDF.
Preguntas frecuentes - FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel
Descarga las instrucciones para tu Depurador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 30 SM 45 BC TOUCH - Ghibli & Wirbel y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 30 SM 45 BC TOUCH de la marca Ghibli & Wirbel.
MANUAL DE USUARIO FR 30 SM 45 BC TOUCH Ghibli & Wirbel
Fabricante Características eléctricas N° Matrícola Grado de protección
Peso en orden de marcha Año de fabricación Código del artículo Modelo
Traducción de las instrucciones originales
18) Brush up/down pedal.
Apreciado cliente, Le agradecemos por haber elegido este producto, estamos seguros que le ayudará a mantener limpio sus ambientes. La fregadora-secadora de suelos que Usted ha adquirido ha sido diseñada para satis- facer sus exigencias periódicas en términos de uso y confiablidad. Somos conscientes que para que un buen producto perdure en el tiempo requiere de continuas actualizaciones que satisfagan las expectativas de quien diariamente lo usa. Nosotros esperamos contar con Usted no sólo como cliente, sino como el socio que transmite sus opiniones y sus ideas producto de la experiencia que en este sentido ha adquirido. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 1 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
5.1.a Carga de la batería mediante cargador de baterías de a bordo
(si estuviera presente) ........................................................................ ES-6
5.1.b Carga de la batería mediante cargador de baterías externo.............. ES-7
6.1 Panel de control y mando ......................................................................... ES-7
6.2 Ejemplo de ciclo de trabajo ...................................................................... ES-8
8.1.b Preparación de la máquina y elección del ciclo .................................. ES-8
10.1.a Vaciado y limpieza del depósito de agua limpia .............................ES-10
10.1.b Limpieza del depósito de agua de retorno ...................................... ES-11
10.1.gLimpiezadelltrodeltanquedelaguaderecuperación ................ ES-12
- La pista de lavado se entiende con la máquina en funcionamiento y el cepillo aplastado. Tipo de conducción Conducción desde el suelo Características Alimentación Batería Tensión de alimentación Ver placa de los datos técnicos Potencia instalada 600 W Avance Manual Anchura pista de lavado * 430 mm Anchura de aspiración 650 mm Rendimiento horario teórico 1720 m
Cepillos / Pad Diámetro / Número 430mm/17”x1 Potencia motor / número 200 Wx1 Velocidad del motor 120 giri/min. Presión específica 17,4 gr/cm
Peso de la cabeza 18 kg Aspiración Potencia motor 400 W Depresión 1189 mmH
Capacidad de aire 28 l / sec Nivel de ruido Max. 64 dB (A) Tracción Potencia motor --- Depósito Recirculación No Capacidad de solución 30 l Capacidad de retorno 33 l Dimensiones (lxwxh) sin limpiador 1210 x 560 x 1020 mm Vibraciones ISO 5349 m/sec
PELIGRO: Antes de usar la máquina, leer atentamente el manual “ADVERTENCIAS DE SEGURI-
DAD PARA LA FREGADORA SECADORA
DE SUELOS” adjunto a la presente.
3) Palanca de activación de la fregadora-
4) Grifo suministro de agua.
5) Depósito de solución.
7) Orificio de llenado agua limpia.
9) Cabeza del cepillo.
12) Tubo descarga agua de retorno.
13) Tubo de aspiración agua de la fregado-
14) Depósito agua de recuperación.
15) Tubo de descarga agua limpia.
17) Filtro de agua limpia.
18) Pedal subida/ bajada cepillo.
19) Botón puesta en marcha rotación cepi-
20) Sensor táctil para el inicio de la tracción y
la rotación de los cepillos.
(Fig. 1-2) Una vez removido el embalaje de acuerdo con las instrucciones que están consignadas en el mismo embalaje, controlar que la má- quina y todo el equipamiento de serie estén completos e íntegros. Si se encuentran daños evidentes, contactar al distribuidor de la zona y al transportador dentro de los 3 días siguientes a su recibi- miento. - Quitar la bolsa (21) que contiene los ac- cesorios. - Cortareleje(22). - Quitar los bloques (23) y (24) de madera. - Alzar la brida del cepillo (9) presionando en el pedal (19) (ver apartado relativo). - Alzar el soporte del limpiador (25) levan- tando el asa (3 Fig. 1) (ver apartado rela- tivo). - Posicionar una rampa y descargar la má- quina de la plataforma
3.1.a - Equipamiento de la máquina
(Fig. 3) Los accesorios de equipamiento son los si- guientes:
26) Tubo flexible para carga de agua.
27) Manual de uso y mantenimiento de la
máquina. 28)Manual de instrucciones para la carga de baterías (cuando está presente).
29) Cable de alimentación para cargar la ba-
tería (cuando está presente).
30) Filtro para boca del depósito de agua lim-
4.1.a - Montaje del limpiador (Fig. 4)
- Aojar los dos volantes de mano (32) presentes en el limpiador (11). - Montar el limpiador (11) en el soporte (25) apretando los dos volantes de mano (32). - Conectar el tubo (13) en el empalme (33) del limpiador. NOTA: Realizar las operaciones anteriores con el soporte limpiador hacia abajo. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 5 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
4.1.b - Montaje del cepillo (Fig. 5)
PELIGRO: ¡Operación que debe ser realizada por dos personas! - Levante ligeramente la cabeza (9), y qui- tar la protección de poliestireno (34). - Montar el cepillo como se describe en el apartado “sustitución cepillo”.
4.1.c - Instalación y conexión baterías
PERACIÓN Y EL TANQUE DE AGUA LIM- PIA ESTÉN VACÍOS. - Desconectar el enchufe (35). - Presionar el pulsador (36) y levantar el depósito (14) hasta su vuelco total. - Colocar las baterías (37) del modo indi- cadoenlagurayconectarlascomose indica en el diagrama de la Fig. 6 utilizan- do los cables en dotación. - Enroscar los bornes (38) utilizando una llave aislada. - Bajar el depósito (14) hasta escuchar un “clic” de enganche. - Conecte el enchufe (35) a la correspon- diente toma (39). NOTA: La conexión de las baterías debe ser realiza- da por personal especializado.
BATERÍA PELIGRO: Efectuar la carga de las baterías en loca- les bien ventilados y conformes con las normas vigentes en el país de uso. Para las informaciones relativas a la se- guridad sujetarse a lo descrito en el capí- tulo 1 del presente manual. ADVERTENCIA: Para las informaciones y las advertencias relativas a la batería y al cargador de ba- terías de a bordo (si existe sujetarse a lo indicado en el manual del cargador de ba- terías que se adjunta al presente. ADVERTENCIA: La máquina sale de fábrica calibrada para el funcionamiento con baterías de gel. Si se tuvieran que instalar baterías de otro tipo, ver el apartado “configuración parámetros”. Se prohíbe usar la máquina con baterías de gel con calibrado para baterías de áci- do u otro. NOTA: Para la recarga completa de las baterías se necesitan 10 horas. Evitar recargas parcia- les.
Carga de la batería mediante cargador de baterías de a bordo (si estuviera presente) (Fig. 7) - Colocarse con la máquina en las cerca- nías de una toma de corriente eléctrica de red. ADVERTENCIA: Es importante conectar el cable (41) pri- mero a la toma (42) de la máquina y, lue- go, a la toma de corriente. - Retirar de su sede el cable (41) y conec- tarlo a la toma (42) presente en la máqui- na, después conectar el otro extremo a la toma de corriente de red. - Verifique que el led verde (43) parpadea 2 veces y luego pasa de la “Verde” en el color “Rojo” iluminado fijo. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 6 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
20) Sensor para el inicio de la rotación del
cepillo/de los cepillos Actuando en el sensor (20), con el inte- rruptor (45) “ ” y el interruptor (52) “ ” insertado, se inicia la rotación del cepillo y el suministro de agua.
Al pulsar el interruptor en “I”, voltaje se ajusta circuitos, comandos de habilita- ción y sus interruptores. Para interrumpir la alimentación a los cir- cuitos, vuelva a pulsar el interruptor.
46) Interruptor para la puesta en marcha
de la aspiradora “ ” La operación del interruptor se activa mediante el interruptor (45) “ ” en la posición “I”. Presionar el interruptor (46) “ ”, co- mienza el funcionamiento de la aspirado- ra. Para apagar la aspiradora, presionar el interruptor (46), la turbina seguirá fun- cionando durante unos segundos, para aspirar el líquido presente en el suelo, después de lo cual se apagará automá- ticamente.
47) Interruptor para habilitar el cepillo/so-
lenoide Pulse el interruptor (47), se permite la rotación del cepillo y la apertura de la válvula; la operación de la misma es con- trolada por el sensor (20). Para detener el suministro de agua, cierre el grifo (4).
4) Grifo regulador de agua
- Girar el grifo (4) en sentido anti horario para aumentar la cantidad y en sentido contrario para disminuirla. ADVERTENCIA: Controlar que la tensión de red sea com- patible con la tensión de funcionamiento del carga batería (230 Vac para el merca- do europeo; 115 para el mercado ameri- cano; 50/60 Hz). - Dejar cargando las baterías hasta la ilu- minación del led (43) “Verde”, después desconectar el cable (41) de alimenta- ción y ponerlo en su lugar.
5.1.b - Carga de la batería mediante
cargador de baterías externo (g. 8) ADVERTENCIA: Es importante conectar primero el enchu- fe (35) a la toma (44) del cargador de ba- terías y después el cargador de baterías a la toma de red, de lo contrario las baterías no se recargarán. - Colocarse con la máquina en las cerca- nías de una estación de carga de las ba- terías. - Desconectar el enchufe (35) de las bate- rías desde la toma (39) de la instalación. - Conectar el enchufe (35) de las baterías a la toma (44) del cargador de baterías externo. - Alnaldelarecargadelasbaterías,re- conectar el enchufe (35) de las baterías a la toma (39) de la instalación. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 7 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
48) Indicador del estado de carga de la ba-
tería Se enciende cuando se pulsa el interrup- tor (45), lo que indica el estado de carga de la batería. - Cuando el led está iluminado (49) in- dica que la carga de la batería está en lo máximo. - Cuando el led está iluminado (50) in- dica que la carga de la batería está en la mitad. - Cuando el led está iluminado (51) (en rojo), indica que la carga de la batería está en el mínimo. Con batería baja (LED rojo (51) ilumina- do), la máquina se apaga o no se inicia; es necesario recargar la batería.
6.2 EJEMPLO DE CICLO DE
TRABAJO (Fig. 9) Configuración de un ciclo de lavado con ce- pillo y secador. - Pulse el interruptor (47) para permitir la rotación del cepillo y el suministro de agua - Pulse el interruptor (46), se inicia el aspi- rador.
DEPÓSITO (Fig. 11) ADVERTENCIA: Llenar el depósito sólo con agua limpia y a una temperatura no superior a los 50°C. - Coger el tubo (26) de equipamiento, co- nectar el extremo (31) a un grifo, y el otro extremo (52) introducirlo en el depósito (5). - Controlar que la llave de paso (53) esté abierta. - Abrir el grifo y llenar el depósito (5). - El nivel del agua contenida en el depósito se visualiza en el tubo transparente (15). - Verter en el depósito el líquido limpiador. NOTA: Utilizar sólo detergentes que no sean espu- mosos y en la cantidad que recomienda su productor para el tipo de suciedad. PELIGRO: En caso de contacto del detergente con los ojos y en la piel o en caso de ingeri- miento remitirse a la placa de seguridad y de uso del fabricante del detergente.
- Controlar que el tubo (12) de descarga del depósito de retorno esté bien engan- chado y correctamente cerrado. - Controlar que la unión (54) colocada en la fregadora-secadora (11) no esté obs- truida y que el tubo esté bien conectado. - Controlar que el tubo (15) de descarga del agua limpia esté enganchado correc- tamente en los soportes y que la llave de paso (53) esté abierta. - Pulse el interruptor (45) y compruebe el estado de carga de las baterías en el in- dicador de descarga (48).
8.1.b - Preparación de la máquina y
elección del ciclo (Fig. 9-12) - Presionar el interruptor (45 Fig.9) en po- sición “I”. - Desenganchar la palanca (3 Fig. 12) y bajarla; el limpia-pavimento (11 Fig. 12) desciende. - Pulse el pedal (.19 Fig 12), separarla de la pinza, y levantarla, el cepillo (10 Fig
Ciclo de trabajo: - La máquina puede efectuar 4 ciclos de trabajo: Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 8 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
Ciclo de sólo secado: - Para ejecutar sólo el ciclo de secado, pulse el interruptor (46 Fig 9), se inicia el aspirador. Ciclo de sólo cepillado: - Para hacer sólo el ciclo de cepillado, pulse el interruptor (47 Fig. 9) para permitir la rotación del cepillo. Presione el control colocado en el man- go, para comenzar la rotación del cepillo. Ciclo lavado, cepillado: - Pulse el interruptor (47 Fig. 9) para per- mitir la rotación del cepillo. Presione el control colocado en el man- go, para iniciar la rotación del cepillo. Ciclo de lavado, cepillado, secado: - Pulse el interruptor (46 Fig. 9) para iniciar la aspiradora, el botón (47 Fig. 9) para permitir la rotación del cepillo y el sumi- nistro de agua. Presione el control ubicado en el mango, para comenzar la rotación del cepillo y el suministro de agua.
10.1.c - Uso de la máquina (Fig. 1)
- Después de arrancar la máquina y elegir el tipo de ciclo, empezar a limpiar, em- pujando la máquina a través del mango (1 Fig. 1) o actúando sobre el sensor (20 Fig. 1) para iniciar la tracción (para los modelos equipados). NOTA: Preste atención a los suelos delicados; No utilice la máquina detenida con la rotación del cepillo insertada. Para las manchas particularmente sucias, se puede regular la velocidad de tracción en “0” para que el cepillo gire siempre en la misma posición sin esforzar el motor de tracción. NOTA: La limpieza adecuada y la secadura de el piso está hecho procediendo con la máquina hacia delante, procediendo atrás, la máquina no seca; en esta etapa, siempre levantar las escobillas para evitar daños a las cuchillas. - La regulación del agua se realiza a través del respectivo grifo (4 Fig. 1). - Compruebe la carga de la batería, a tra- vés del indicador de descarga (48 Fig. 9).
8.1.d - Fin del uso y apagado (Fig.
9-13) - Al final de la limpieza, antes de apagar la máquina, detener el suministro de agua y la rotación del cepillo, actúando sobre el interruptor (47 Fig. 9). - Alzar el cepillo presionando el pedal (19 Fig.13)hastaelnaldecarreraengan- chándolo en el respectivo encastre. - Continuar con el extractor insertado a chupar todo el líquido presente en el sue- lo, y luego apagar el ventilador, presione el interruptor (46 Fig. 9). - Alzar la boquilla de secado (11 Fig. 13) levantando la palanca (3 Fig. 13). ADVERTENCIA: Siempre levante el brazo del limpiapara- brisas y la cabeza, al final de los trabajos de limpieza, ya que evita la deformación de las escobillas de goma de goma y cer- das. - Presione el interruptor, (45 Fig. 9) para apagar la máquina. ADVERTENCIA: Si no se utiliza la máquina por algunos días, se aconseja desconectar el enchufe (35 Fig.7-8) del relativo enchufe. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 9 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
8.1.e - Alarma nivel máximo del agua
de retorno (Fig. 14) Si durante el uso de la máquina, la aspira- doraestáapagado,signicaque,elnivelde líquido en el tanque de recuperación ha al- canzado el nivel máximo. Dirigirse hacia la estación de descarga agua y descargar el tanque de recuperación como se indica en el relativo apartado. - Para desactivar la alarma, apague y en- cienda de nuevo la máquina. NOTA: Para el correcto funcionamiento de los sen- sores de nivel,se necesita una limpieza a fondo del interior del tanque (14 Fig. 14).
9.1 VACIADO DEL AGUA
DE RETORNO (Fig. 15) Al terminar el ciclo de lavado o cuando el de- pósito (14) de agua de retorno está lleno, es necesario vaciarlo de la siguiente manera: NOTA: Para eliminar el agua de retorno se deben seguir los procedimientos establecidos por la legislación del lugar donde opere la má- quina. - Mover la máquina cerca a un sifón de desagüe. - Desenganchar el tubo (12) del soporte. - Quitar el tapón (56) del tubo (12) y vaciar completamente el agua del depósito. NOTA: Es posible regular la cantidad de agua que sale presionando la parte final de la mangue- ra (12). - Reintroducir el tapón (56) en el tubo (12) y reposicionarlo en el relativo soporte.
10.1 MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA ADVERTENCIA: Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con la máquina apagada y con el tanque vacíos. OPERACIONES QUEDEBEN EFECTUARSE DIARIAMENTE
10.1.a - Vaciado y limpieza del depó-
sito de agua limpia (Fig. 16) ADVERTENCIA: Al terminar las operaciones de lavado es obligatorio vaciar y limpiar el depósito (5) con el fin de evitar residuos o incrusta- ciones. Después de vaciar el depósito del agua de retorno, descargar el depósito de agua lim- pia, procediendo de la siguiente manera: - Posicionarse con la máquina sobre un sifón de desagüe. - Desenganchar el tubo (15) de los respec- tivos enganches, cerrar el grifo (53), ba- jar el tubo a tierra sobre la pileta de des- carga, abrir la llave de paso (53) y dejar salir totalmente el agua. - Lavar el interior del tanque dejando el tubo de descarga abierto e introduciendo agua limpia desde la apertura superior. - Al final de la limpieza alzar el tubo (15), dejando el grifo (53) abierto; enganchar el tubo en los respectivos encastres. - Para descargar completamente el agua del tanque (5) desconectar el tubo (57) del acoplamiento rápido (58) después gi- rar el acoplamiento hacia abajo dejando descargar completamente el agua; o qui- tar la tapa del filtro (59). Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 10 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
10.1.b - Limpieza del depósito de
agua de retorno (Fig. 17) ADVERTENCIA: Al terminar las operaciones de lavado, es obligatorio limpiar el depósito de agua de retorno para evitar residuos o incrus- taciones, y para que no proliferen bacte- rias, olores y añublos. - Vaciar el agua de retorno como se indica en el correspondiente apartado, posicio- nándose con la máquina sobre un sifón de desagüe. - Quitar la tapa (6). - Dejando el tubo (12) hacia abajo y el tapón extraído, mediante un tubo verter agua corriente dentro del tanque (14), limpiándolo hasta que salga agua limpia del tubo de descarga. - Limpiar con un paño húmedo las sondas de nivel (55) prestando atención de no deformarlas. - Volver a poner todo, procediendo en sen- tido contrario.
Para efectuar una correcta limpieza de la es- cobilla (11) es necesario quitarla procedien- do como sigue: - Conectar el tubo (13) desde la escobilla (11). - Aflojar los mangos (32) y quitar la escobi- lla (11). - Lavar la escobilla, especialmente los cauchos (60) y el interior de la unión de aspiración (33). NOTA: Si durante el lavado se observa que los cau- chos (60) están dañados o desgastados, es necesario sustituirlos o invertirlos. - Volver a poner todo, procediendo en sen- tido contrario. OPERACIONES QUEDEBEN
10.1.d - Limpieza del filtro de agua
limpia (Fig. 18) NOTA: Antes de limpiar el ltro, asegurarse de que el tanque del agua limpia esté vacío. - Desenroscar y quitar la tapa (59). - Quitar el filtro (17) y lavarlo con agua co- rriente. - Volver a montar el filtro (17) en su asiento y después enroscar la tapa (59).
10.1.e - Sustitución del cepillo
(Fig. 19) Se debe sustituir el cepillo cuando tiene unos 2 cm de superficie desgastada o cuando se lo deba cambiar según el tipo de suelo que se quiere lavar; para la sustitución, realizar lo siguiente: - Alzar el cepillo mediante el pedal como se indica en el relativo apartado. - Introducir una mano debajo del grupo portacepillo (9); para desenganchar el cepillo, girarlo con un golpe seco en el sentido de rotación. - Sustituir el cepillo enganchándolo a mano en la brida del portacepillo (9). - Bajar la brida portacepillo (9) mediante el pedal como se indica en el relativo apar- tado. - Pulse el interruptor (45 Fig. 9) para per- mitir los controles. - Pulse el interruptor (47 Fig. 9) para per- mitir la rotación del cepillo. - Actuar sobre el sensor (20) colocado en el mango para iniciar la rotación del cepi- llo. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 11 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
10.1.f - Sustitución de los cauchos de
la escobilla (Fig. 20) Cuando el secado sobre el suelo es inefi- ciente o quedan algunos residuos de agua es necesario controlar el estado de desgaste de los cauchos de la escobilla (60):
Quitar el grupo escobilla (11) comose indi- ca en el apartado “Limpieza de la escobi- lla”. - Presione el pestillo (67) y abra la palanca (68). - Quitar los dos retenciónes de goma (69) y quitar la goma exterior (70). - Aflojar los dos tornillos tensores (71) y quitar la barra de enganche (72) y el inte- rior de goma (73). NOTA: Cuando los gauchos (70) o (73) están des- gastados en un lado, pueden ser invertidos por una sola vez. - Sustituir o invertir los cauchos (70) o (73) sin confundirlos. - Volver a poner todo, procediendo en sen- tido contrario. NOTA: Se pueden tener dos tipos de caucho: Cauchos para todo tipo de suelos ycauchos de poliuretano para suelos de talleres de me- cánica, sucios de aceite, etc.
10.1.g - Limpieza del filtro del tanque
del agua de recuperación (Fig. 21) Quitar la tapa superior para acceder en el interior del tanque de agua de recuperación. - Aflojar el pomo (75) y quitar el filtro (76). - Lavar el filtro (76) con agua corriente y volver a montarlo en la máquina apretan- do el pomo (75).
10.1.h - Sustitución de fusibles (Fig.
6-22) ADVERTENCIA: Sustituir el fusible quemado por uno de igual amperaje. - Desconectar el enchufe (35) de la toma (39). - Quitar la tapa (61) desenroscando los tornillos (62). - Desenroscar los dos tornillos y retire la hoja de envoltura (77). Fusible (74) - 50A Protección de la tarjeta electrónica. - Vuelva a colocar la tapa (77) para la cu- bierta de la tarjeta. - Volver a poner la tapa (61). Fusible (63) - 75A Fusible batería. - Para sustituir el fusible del polo positivo de la batería, realizar lo siguiente: ADVERTENCIA: Compruebe que el depósito de recupera- ción está vacío. - Desconectar el enchufe (35). - Presionar el pulsador (36 Fig. 6) y alzar el tanque (14) hasta su vuelco total y des- pués sustituir el fusible (63 Fig. 6).
10.1.i - Regulación del limpiador (Fig.
23) - Se puede regular la posición del limpia- dor en altura y ajustar la incidencia de las racletas sobre el suelo. Regulación en altura - Bajar el limpiador mediante la palanca. - Afloje el tornillo (55) y suba o baje la rue- da (55a) para colocar el brazo del lim- piaparabrisas en la posición deseada, a continuación, apriete el tornillo (55). Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 12 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
Si desea repristinare la rueda en la posición original (de fábrica), proceda de la siguiente manera: - Soltar la rueda complentamente tornillo, de modo que se pueda deslizar libremen- te en la ranura. - Con la escobilla de goma bajada, ajustar la incidencia de 0 grados, de manera que las solapas son perpendiculares al suelo y no aplastados. - Coloque un espesor de aproximadamen- te 3 mm ( Ej. dos monedas de 10 cen- tavos de dólar) bajo la rueda y apriete fuerte el tornillo de bloqueo. Regulación de la incidencia - Bajar el limpiador mediante la palanca. - Arrancar el aspirador y proceder por al- gunos metros, después apagar el aspira- dor y parar la máquina. - Controlar la incidencia de las gomas (60) en el suelo. Fig. A = demasiado aplastada Fig. B = demasiado elevada Fig. C = posición correcta - Para la regulación, usar el pomo gris (64) girándolo en sentido horario, la inciden- cia aumenta, viceversa disminuye.
10.1.l - Configuración del cargador
de baterías e instrumento di- gital (Fig. 24) ADVERTENCIA: La máquina sale de la producción con una conguración estándar para el fun- cionamiento con baterías de gel tipo “Sonnenschein”. ADVERTENCIA: Desconectar el enchufe de la batería de la toma. - Quitar el carter (61 Fig. 22) desenroscan- do los tornillos (62 Fig. 22). Conguración estándar con baterías de gel tipo Sonnenschein - Quitar el tapón (66) situado debajo del cargador de baterías (16). - Accionar los interruptores (SW1) y (SW2) posicionándoloscomoseindicaenla- gura “A”. Se puede modicar la conguración del modo siguiente: Conguración para baterías de ácido - Quitar el tapón (66) situado debajo del cargador de baterías (16). - Accionar los interruptores (SW1) y (SW2) posicionándoloscomoseindicaenla- gura “B”. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 13 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES Al pulsar el interruptor (45) “ ”, la máquina no funcio- na. Batería descargada. Fusible general quemado. Las baterías siguen en toma de cargador. Controlar el estado de carga de la batería. Sustituir el fusible general de 50A u 75A. Ponga el enchufe en el senti- do correcto. El cepillo no gira. Tarjeta de funciones dañada. Sensore touch sul maniglio- ne guasto. Motor del cepillo dañado. Interruptor del cepillo no pre- sionado o fracaso. Sustituir. Sustituir. Sustituir. Pulse el interruptor apropia- do o reemplazar. El aspirador no funciona. Tarjeta de funciones dañada. Motor aspiración dañado. Vacuostato no presionado o fracaso. Tanque de recuperación lle- no. Sustituir. Sustituir. Pulse el interruptor apropia- do o reemplazar. Vaciar, lavar y limpiar el tan- que. La máquina no seca biende- jando residuos de agua en el suelo. Aspirador apagado Tubo de aspiración obstrui- do. Escobilla sucio. Depósito de retorno lleno. Filtro del agua sucia obstrui- do. Cauchos de la escobilla des- gastados. Encender el aspirador Controlar o limpiar el tubo de aspiraciónque conecta la esco- billa con eldepósito de retorno. Limpie la escobilla. Vaciar el depósito deretorno. Limpiar el filtro. Invertir o sustituir loscauchos de la escobilla. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No sale agua. Depósito vacio. Interruptor de activación de la electroválvula no presio- nado. Grifo cerrado. Filtro obstruido. No funciona la electroválvu- la. Llenar el depósito. Presionar el interruptor. Abrir el grifo. Limpiar el filtro. Llamar al servicio de asisten- ciatécnica. Limpieza del suelo ineficien- te. Cepillos o detergentes in- adecuados. Cepillo desgastado. Usar cepillos o detergente- saptos para el tipo de suelo o para el tipo de sucio a lim- piar. Sustituir el cepilloI.
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES No sale agua. Depósito vacio. Interruptor de activación de la electroválvula no presio- nado. Grifo cerrado. Filtro obstruido. No funciona la electroválvu- la. Llenar el depósito. Presionar el interruptor. Abrir el grifo. Limpiar el filtro. Llamar al servicio de asisten- ciatécnica. Limpieza del suelo ineficien- te. Cepillos o detergentes in- adecuados. Cepillo desgastado. Usar cepillos o detergente- saptos para el tipo de suelo o para el tipo de sucio a lim- piar. Sustituir el cepilloI.
Durante el período la garantía serán arreglados o reemplazados, sin costo alguno, las piezas defectuosas. La garantía no incluye todas las partes dañadas de la manipulación o el uso incorrecto de la máquina. Para activar la garantía, por favor póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio de la competencia equipados con un documento de compra valido. Man_FR30SM45TOUCH_49026500_1ed_02-2018_10L.indd 15 02/03/18 08:41www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968 ESPAÑOL -
ManualFacil