ROYAL 15 E 38 - Non catégorisé Ghibli & Wirbel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROYAL 15 E 38 Ghibli & Wirbel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Ghibli & Wirbel ROYAL 15 E 38 |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur professionnel |
| Puissance | 1500 W |
| Capacité du réservoir | 38 litres |
| Poids | Environ 15 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage professionnel |
| Utilisation | Aspirateur adapté pour les environnements industriels et commerciaux |
| Maintenance | Filtre lavable, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Protection thermique intégrée |
| Accessoires inclus | Flexible, brosse, suceur plat |
| Informations générales | Conçu pour une utilisation intensive, garantie de qualité Ghibli & Wirbel |
FOIRE AUX QUESTIONS - ROYAL 15 E 38 Ghibli & Wirbel
Questions des utilisateurs sur ROYAL 15 E 38 Ghibli & Wirbel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROYAL 15 E 38 - Ghibli & Wirbel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROYAL 15 E 38 de la marque Ghibli & Wirbel.
MODE D'EMPLOI ROYAL 15 E 38 Ghibli & Wirbel
Utilisation et Entretien
Producteur Caractéristiques électriques N° Matricule
Degré de protection Poids en ordre de marche Année de construction
Référence de l’article Modèle Pente maximum surmontable
Cher client, Nous vous remercions pour avoir choisi un de nos produits pour le nettoyage de vos locaux. L’autolaveuse accompagnée que vous venez d’acquérir a été conçue pour satisfaire l’utilisateur en termes de simplicité d’utilisation et de fiabilité dans le temps. Nous sommes conscients que, pour qu’un produit reste tel quel dans le temps, il faut constamment le renouveler afin de satisfaire les attentes de ceux l’utilisent quotidienne- ment. Nous espérons donc que vous serez un client satisfait mais aussi un collaborateur qui n’hésite pas à nous faire partager les opinions et les idées de ceux qui l’utilisent au quotidien. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 149032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1 23/05/2024 11:58:2623/05/2024 11:58:26www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
4.1.d - Raccordement électrique (pour version câble) (Fig. E) ................................................ 6
10.1.b - Préparation de la machine et sélection du cycle (Fig. A) .............................................. 9
12.2.a - Vidage et nettoyage du réservoir de la solution détergente (Fig. G) .......................... 11
12.2.b - Nettoyage du réservoir d’eau de récupération (Fig. H-I) ............................................ 12
12.4.b - Nettoyage / remplacement des lames en caoutchouc de la raclette (Fig. K) ............. 13
ROYAL 15 E - BC - BC PLUS Tipo di guida Conducteur accompagnant Caratteristiche Fonctionnement (cordon) Alimentation 100-240 V~ 50/60 Hz Fonctionnement (Batterie 24V au lithium) 312 Wh - 547 Wh Tension d’alimentation 24V dc Puissance installée 470 W Autonomie de travail (Batterie 24V au lithium) 1 h (312 Wh) - 2 h (547 Wh) Largeur piste de lavage 385 mm Largeur d’aspiration 477 mm Rendement théorique / 1540 m
Pression sonore (LpA) 64 dB(A) Pression sonore en mode silencieux 61 dB(A) Incertitude KpA 0,75 dB(A) Code IP IPX3 Température d’exercice 5ºC ÷ 40ºC Brosse Diamètre / pad / nombre 385 mm / 15” x 1 Puissance moteur / nombre 280 W x 1 Vitesse de rotation brosse 130 rpm Pression spécifique 52 g / cm
Traction Avancement Manuel Pente maximale franchissable pendant le nettoyage 2 % Aspiration Puissance moteur 150 W Dépression (colonne d’eau) 140 mbar / 1427 mmH
ROYAL 15 E - BC - BC PLUS Poids Poids à vide 44 kg - 45 kg - 45,4 kg Poids avec alimentation / batterie 46 kg - 47,2 kg - 48,6 kg Poids dans l’ordre de marche (GVW) 63 kg - 65,6 kg - 65,6 kg
REMARQUE : Les numéros et les références aux figures indiqués entre parenthèses renvoient aux composants indiqués dans la feuille illustra- tive en annexe.
Avant d’utiliser la machine s’il vous plaît lire le manuel « Avertissements de sécurité pour sécheuse des planches » joint à la présente.
MACHINE (Fig. A) (1) Manche de conduite. (2) Tableaux de commandes. (3) Pédale de commande de la raclette. (3a) Position de la pédale pour le suceur relevé. (3b) Position de la pédale pour le racloir vers le bas. (4) Levier de présence opérateur. (5) Levier pour faire pivoter les positions de la poignée. (6) Réservoir d’eau de récupération. (7) Couvercle du réservoir d’eau de récupé- ration. (8) Réservoir de solution détergente. (9) Porte droite avec prise et logement câble chargeur batterie (version BC). Porte droite avec prise de courant (ver- sion E). (10) Porte gauche pour le chargement du réservoir de solution détergente. (11) Porte arrière d’accès au tuyau d’évacua- tion de l’eau de récupération et au tuyau d’aspiration de l’eau de la raclette. (12) Roues. (13) Plateau porte-balais. (14) Brosse. (15) Groupe raclette. (16 Caoutchoucs de raclette. (17) Roues de raclette. (18) Pare-chocs de raclette. (19) Robinet solution détergente. (19a) Robinet overte. (19b) Robinet fermé. (20) Filtre de solution détergente. (21) Robinet de vidange de la solution déter- gente. (21a) Robinet fermé. (21b) Robinet overte. (22) Écran. (23) Bouton principal/rotation de la brosse. (24) Bouton de déverrouillage de la brosse. (25) Bouton de solution détergente. (26) Bouton du système de vide. (27) Touche ÉCO.
3.1.a - Opérations préliminaires
(Fig. B) Une fois l’emballage retiré comme indiqué dans la feuille d’instructions sur l’embal- lage lui-même, vérier l’intégrité de la ma- chine et de tous les composants fournis. En cas de dommage évident, contactez votre revendeur et transporteur local dans les 3 jours suivant la réception. - Retirez l’enveloppe et les boîtes (28) contenant les accessoires fournis: (14) 1 Brosse. (15) Groupe raclette. - Soulevez le réservoir et prenez la docu- mentation de l’enveloppe appropriée: (29) Manuel d’utilisation et d’entretien de la machine et avertissements de sécurité pour les autolaveuses. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 449032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 4 23/05/2024 11:58:3023/05/2024 11:58:30www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
(30) Manuel d’instructions du chargeur de batterie (uniquement pour la version BC). (31) Manuel d’instructions de la batterie au lithium (uniquement pour la version BC). - Accessoires fournis uniquement pour la version E: (32) Cordon avec mousqueton. (33) Anti-arrachement crochet. (34) Câble d’extension de 15 m.
3.1.b - Positionnement du manche
(Fig. B) - Déverrouillez la poignée (1) en tirant l’un des leviers (5) et soulevez-la en la posi- tionnant à l’angle souhaité. - Relâchez le levier (5) pour verrouiller la poignée en position..
3.1.c - Déchargement de la machine
de la palette de transport en bois (Fig. B) - Retirez les blocs de bois (35) placés de- vant les roues. - Tourner la rampe (36) devant la palette en bois. - Avec les mains sur le guidon (1), sou- lever légèrement l’avant du corps de la machine, puis descendre prudemment de la palette.
4.1.a - Montage de la brosse (Fig.
- Soulever la machine à l’avant en tirant sur les poignées de la poignée (1) et retirer l’appui en carton (37). - Positionner la brosse (14) au sol. - Appuyer la tête porte-brosse (13) sur la brosse (14) de manière à ce que la bride d’entraînement (38) soit centrée avec le trou d’engagement de la brosse. - Appuyer sur le bouton (23) pour dé- marrer la machine. - Vérier la présence de l’icône « » sur l’acheur (22), sinon appuyer à nouveau sur le bouton (23)
- Appuyer sur les leviers (4) pour démarrer la rotation de la brosse jusqu’à entendre le « CLIC » d’enclenchement de la brosse, puis relâcher les leviers (4) - Appuyer pendant 3 secondes sur le bou- ton (23) pour éteindre la machine.
Utiliser uniquement les brosses four- nies par le constructeur pour le mo- dèle spécifique de machine. L’utilisation d’un type de brosse dif- férent peut compromettre la sécurité de la machine.
4.1.b - Installation du dispositif-su-
ceur (Fig. D) - Abaisser le support du système d’es- suyage à l’aide de la pédale (3) en posi- tion (3b). - Tourner manuellement la tête porte- brosse (13) sur un côté de la machine. - Monter le système d’essuyage (15) sur les deux fentes du support (39), puis ser- rer les deux volants (40). - Repositionner la tête du porte-brosse en ligne avec la machine. - Soulever le groupe d’essuyage à l’aide de la pédale (3) en position (3a).
Avant de soulever le groupe suceur, s’assurer qu’il est aligné (A) avec le sens de marche de la machine. Dans le cas où la pédale a bloqué le système (B), tournez l’ensemble de la tête de brosse vers l’extérieur, ap- puyez sur la pédale pour la remettre en position (3b Fig. A) et alignez l’en- semble de la tête de brosse avec le 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 549032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 5 23/05/2024 11:58:3823/05/2024 11:58:38www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
sens de la machine, puis appuyez sur la pédale en position (3a Fig. A).
4.1.c - Connexion de la batterie
(pour la version Lithium) REMARQUE : La machine est livrée avec la batterie déjà installée, connectée et avec un pourcentage de charge pour la première utilisation. Pour le recharger ou le remplacer, voir le chapitre et le paragraphe spécifiques.
4.1.d - Raccordement électrique
(pour version câble) (Fig. E) - Monter le cordon avec mousqueton (32) sur la poignée (1) de la machine. - Introduire le câble (34) de la rallonge, dans le crochet anti-déchirure (33), en le bloquant comme indiqué sur la gure. - Fixer le crochet anti-déchirure (33) au mousqueton (32). - Ouvrir la porte droite (9) et brancher la che (41) de la machine à la prise (42) de la rallonge (34). - Connectez la che d’alimentation de la rallonge à une prise d’une capacité mini- male de 10A.
- S’assurer que l’implant électrique de réseau soit équipé d’interrup- teurs diérentiels (type disjoncteur diérentiel). - Dérouler entièrement le câble d’ali- mentation électrique avant de dé- marrer la machine. - N’utiliser le rallonge électrique seulement que si elle est en parfait état. - Ne jamais laisser courir le câble d’alimentation sur des coins cou- pant et éviter de l’écraser.
Procéder au chargement des batte- ries dans un lieu aéré et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’utilisation. Pour les informations relatives à la sécurité, respecter les instructions décrites dans le chapitre 1.1 de ce manuel.
Pour les informations et les avertis- sements relatifs à la batterie et au chargeur de batterie, respecter les instructions décrites dans le manuel de la batterie et du chargeur de batte- rie annexé à ce manuel. Vérifier que la tension de réseau soit compatible avec la tension de fonc- tionnement du chargeur de batterie. REMARQUE : Charger les batteries à chaque fin de travail ou chaque fois que le symbole batterie sur l’écran (22 Fig. A) affiche 10 % de charge résiduelle. Avec la batterie au lithium, il est possible d’eectuer des recharges partielles. - Se déplacer avec la machine près d’une prise de courant. - Ouvrir la porte droite (9), récupérer et en- rouler le câble de chargeur de batterie (43). - Connecter l’embout (44) du câble à la prise de la machine (45), puis brancher la che (46) à la prise de courant du réseau (la ten- sion et la fréquence du réseau doivent être égales aux valeurs correspondantes du chargeur, indiquées sur la plaque signalé- tique de la machine). 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 649032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 6 23/05/2024 11:58:4023/05/2024 11:58:40www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
REMARQUE : Quand le chargeur de batterie est branché au secteur électrique, toutes les fonctions de la machine sont automatiquement exclues. - Sur l’écran (22 Fig. A), pendant que la bat- terie est en charge, l’icône de la batterie apparaît avec les segments en séquence. Batterie avec 1 cran clignotant : première phase de charge. Batterie avec 1 cran xe et deu- xième clignotant : deuxième phase de charge. Batterie à 2 barres xes et troi- sième clignotant : batterie com- plètement chargée, avec contrôle en cours par le chargeur de bat- terie (peut durer jusqu’à 40 mi- nutes). Batterie à 3 barres xes : batterie complètement chargée. - Une fois le cycle de charge terminé, dé- branchez la che (46) du câble du char- geur de batterie (43) du secteur et la borne (44) de la prise de la machine (45), rembobinez-la et placez-la dans le siège approprié (47), puis fermez la porte droite (9). - La machine peut également être utilisée pendant le contrôle du chargeur de bat- terie.
6.1.a - Panneau de commande (Fig.
(22) Écran - Voir le chapitre spécique
(23) Bouton principal / rotation de la brosse - Appuyer pour allumer la machine ; au dé- marrage, l’écran (22) indique les heures de travail de la machine, puis ache l’état de charge de la batterie et la quantité de solution détergente dénie. - Vérier la présence de l’icône « » sur l’écran, sinon appuyer à nouveau sur le bouton (23). - Le démarrage de la rotation de la brosse est activé par les leviers (4) enfoncés. - Pour éteindre la machine, appuyer sur le bouton (23) pendant 3 secondes. REMARQUE : La machine s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité, appuyez à nouveau sur le bouton (23) pour la redémarrer. (24) Bouton de déverrouillage de la brosse - En appuyant pendant 2 seconds le bouton (24) active le système de déverrouillage de la brosse. Sur l’acheur (22), l’icône clignotante « », indique l’activation de la fonction. (25) Bouton de solution déter- gente - Au démarrage de la machine avec le bou- ton principal, la solution détergente se prépare au dernier réglage sélectionné. - Appuyer sur le bouton (25) pour régler la quantité de solution détergente délivrée pendant le cycle de travail, la quantité est indiquée par l’icône sur l’écran ; - Approvisionnement minimal. - Approvisionnement moyen. - Approvisionnement maximal. - Aucun approvisionnement. - La distribution de la solution détergente est activée par les leviers (4) enfoncés. (26) Bouton aspirateur - Au démarrage de la machine avec le bou- ton principal, le système d’aspiration est éteint. - Appuyer sur le bouton (26) pour activer le 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 749032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 7 23/05/2024 11:58:5823/05/2024 11:58:58www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
fonctionnement normal (icône « » sur l’écran). - La pression suivante sur le bouton (26) active le fonctionnement en mode silen- cieux (icône « » sur l’écran). - À la pression successive du bouton (26), le système d’aspiration s’arrête. REMARQUE : En passant du fonctionnement silencieux à l’arrêt (icône « » clignotant sur l’écran), le système d’aspiration reste en marche pen- dant 5 secondes avant de s’arrêter. - Le fonctionnement du système d’aspira- tion est activé par les leviers (4) enfoncés. (27) Bouton de ECO SYSTEM - Pendant le travail, en appuyant sur le bou- ton (27) sur l’écran, l’icône « » s’af- che, les paramètres de solution déter- gente et d’aspiration prennent les valeurs suivantes :
- Solution détergente = distribution mini- male.
- Aspiration = mode silencieux (4) Leviers présence opérateur - Appuyer sur les leviers (4) et les maintenir enfoncés pour démarrer la rotation de la brosse et les fonctions de travail. (5) Leviers de réglage de l’inclinai- son du poignée - En tirant sur l’un des leviers (5), il est pos- sible de faire varier la position de la poi- gnée (1) ; en relâchant les leviers, la poi- gnée est positionnée et verrouillée dans la position requise la plus proche. REMARQUE : En positionnant la poignée (1) verticalement, il est possible d’effectuer un nettoyage plus approfondi des coins en faisant tourner la machine sur elle-même.
Lorsque la machine est allumée, les icônes suivantes s’achent (22) : Compteur horaire Ce chire indique le temps de travail de la machine. Batterie (version BC) Indique l’état de charge des batterie: 100% 70% 50% 30% 10% 0% - Avec 10 % de batterie, la fonction brosse est désactivée. Le système d’aspiration reste en fonctionnement pour pouvoir col- lecter les résidus d’eau sur le sol. - Avec 0 %, la machine est complètement désactivée. Brosse Il apparaît sur l’écran pour indiquer l’activa- tion de la fonction brosse. Appuyez sur le bouton (23) pour désac- tiver (icône absente) ou réactiver la fonction espace. Solution détergente Indique la valeur de la solution détergente érodée pendant le cycle de travail. Appuyez sur le bouton (25) pour modier le réglage. Aspiration Il apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton (26) indiquant le fonction- nement de l’aspirateur en mode standard. Aspiration en mode silencieux Il apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur le bouton (26) indiquant la fonction de l’aspirateur de piscine en mode vitesse. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 849032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 8 23/05/2024 11:59:3023/05/2024 11:59:30www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Mode ECO Il apparaît à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche (26) . Libération de la brosse Il apparaît en clignotant sur l’écran après avoir appuyé pendant 2 secondes. le bouton (24) .
MACHINES (Fig. A) - Saisissez la poignée de guidage (1) et soulevez légèrement l’avant du corps de la machine puis conduisez la machine jusqu’à la zone qui vous intéresse.
9.1.a - Remplissage du réservoir
Remplissez le réservoir avec de l’eau propre du réseau à une température ne dépassant pas 50°C. - Ouvrir la porte gauche (10). - Retirer le tuyau amovible (48) et le connecter à une prise d’eau. - Ouvrez le robinet et remplissez le réser- voir de solution détergente (8).
La Led bleue (49), lorsqu’elle est allumée, avertit que le réservoir de solution est plein. Fermez le robinet d’eau. - Ajoutez le détergent liquide dans la concentration et de la manière indiquées sur l’étiquette par le fabricant du dé- tergent. REMARQUE : Utilisez uniquement des détergents non moussants ; pour la quantité, suivez les ins- tructions du fabricant du détergent et le type de saleté.
En cas de contact du détergent avec les yeux et la peau ou en cas d’inges- tion, se référer à la fiche de sécurité et d’utilisation fourni par le produc- teur du détergent. - À la n du remplissage du réservoir, repo- sitionner le tuyau amovible (48) dans son siège et fermer la porte gauche (10).
10.1 - FONCTIONNEMENT
10.1.a - Contrôles avant utilisation
(Fig. A) - Vérifier que le robinet de la solution dé- tergente (19) est bien en position ouverte (19a). - Vérifier l’état de charge des batteries comme indiqué dans le paragraphe « Acheur ».
10.1.b - Préparation de la machine et
sélection du cycle (Fig. A) - Appuyer sur le bouton (23) pour allu- mer la machine. - Abaisser le groupe d’essuyage (15) en agissant sur la pédale (3) en le dégageant de son attelage (3b). - La machine a la possibilité d’eectuer 5 cycles de travail : Cycle de lavage, brossage et séchage : - Appuyer sur le bouton (26) pour dé- marrer l’aspirateur. - Appuyer sur le bouton (25) pour pré- parer la distribution de la solution déter- 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 949032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 9 23/05/2024 11:59:5123/05/2024 11:59:51www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
gente, puis appuyer sur les leviers (4) pour démarrer le cycle . Cycle de lavage, brossage et séchage, mode ECO SYSTEM: - Appuyer sur le bouton (27) pour dé- marrer l’aspirateur et la distribution de la solution détergente en mode de consom- mation réduite, puis appuyer sur les le- viers (4) pour démarrer le cycle . Cycle de séchage uniquement : - Appuyer plusieurs fois sur le bouton (25) pour désactiver le système de distri- bution de la solution détergente (icône « » sur l’écran). - Appuyer sur le bouton (26) pour démarrer le système d’aspiration, puis appuyer sur les leviers (4) pour démarrer le cycle. Cycle de lavage et de brossage: - Soulever le groupe d’essuyage à l’aide de la pédale (3) en position (3a). - Appuyer sur le bouton (26) jusqu’à l’arrêt du système d’aspiration. - Appuyer sur le bouton (24) pour pré- parer la distribution de la solution déter- gente, puis appuyer sur les leviers (4) pour démarrer le cycle. Cycle à la brosse uniquement: - La solution détergente et le système d’aspiration étant éteints, appuyez sur les leviers (4) pour eectuer uniquement le cycle de balayage ; en relâchant les leviers (4), la brosse s’arrête.
10.1.c - Utilisation de la machine
(Fig. A) - Après avoir démarré la machine et choisi le type de cycle, démarrer les opérations de nettoyage en appuyant sur les leviers (4) et en les maintenant enfoncés pour démarrer la rotation de la brosse et la dis- tribution de la solution détergente ; puis poussez la machine à l’aide de la poignée de guidage (1). REMARQUE : Le relâchement des leviers (4) arrête la rota- tion de la brosse et la distribution de la solu- tion détergente. Pour éviter d’endommager le sol, n’utilisez pas la machine à l’arrêt lorsque la rotation de la brosse est engagée Le nettoyage et le séchage corrects du sol s’eectuent en avançant la machine ; en re- culant la machine, non seulement on abîme les balais, mais on n’aspire pas correctement l’eau du sol. - Le cas échéant, régler la quantité de dis- tribution de la solution détergente à l’aide du bouton (25) . - (Uniquement pour la version BC) Vérier l’état de charge des batteries comme indi- qué au paragraphe « Acheur ».
10.1.d - Fin d’utilisation et mise hors
tension (Fig. A) - À la n des opérations de nettoyage, avant d’éteindre la machine, arrêter la distribu- tion de la solution détergente en appuyant sur le bouton (25) (icône « » sur l’écran) et continuer avec le système d’aspiration activé pour aspirer tout le liquide présent. dans le sol. - Soulever le groupe d’essuyage à l’aide de la pédale (3) en position (3a). - Éteindre la machine en appuyant sur le bouton (23) pendant 3 secondes.
Soulevez toujours l’ensemble des es- suie-glaces à la fin du travail de net- toyage, car cela évite la déformation des lames en caoutchouc. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1049032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 10 23/05/2024 11:59:5623/05/2024 11:59:56www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
10.1.e - Parking pour machine (Fig.
A la n du travail, avant de quitter la machine: - Assurez-vous que l’ensemble d’essuie- glace (14) est relevé. - Retirez la brosse en procédant comme suit indiqué dans le paragraphe « Net- toyage / remplacement des brosses ». - Videz le réservoir d’eaux usées (6) comme décrit dans la section correspondante. - Eectuer l’entretien prévu après l’utilisa- tion de la machine (voir le chapitre Entre- tien et nettoyage). - Soulever la machine à l’avant en faisant levier sur la poignée (1) et déplacer la machine dans un endroit sec et propre prédisposé pour la ranger. - S’assurer que la machine ne peut pas se déplacer de manière autonome. Si vous prévoyez de ne pas utiliser la ma- chine pendant plus de 15 jours, vous devez eectuer les opérations suivantes : - Fermez le robinet de la solution déter- gente (19b). - Débranchez le connecteur de la batterie (67 Fig. M). REMARQUE: Lors du stationnement de la machine, il est recommandé de 38 une cale sous le moyeu de brosse (36 Fig. C) pour maintenir la tête de brosse surélevée.
11.1 - DÉCHARGE DE L’EAU
DE RÉCUPÉRATION (Fig. H) A la n du cycle de lavage ou lorsque le ré- servoir d’eaux usées (6) est plein, il doit être vidé de la manière suivante: REMARQUE : Pour l’évacuation des eaux usées, veuillez respecter les réglementations du pays dans lequel la machine est utilisée. - Se positionner avec la machine près d’une bonde d’évacuation. - Ouvrir la porte arrière (11). - Débrancher le tuyau d’évacuation (50) du support. - Enlever le bouchon (51) du tuyau (50) et évacuer complètement l’eau contenue dans le réservoir. - Remettre le bouchon (51) et repositionner le tuyau d’évacuation (50) sur le support correspondant. - Fermer la porte arrière (11).
Pour les informations et les avertis- sements relatifs à l’entretien ou au nettoyage, veuillez vous reporter au livret « Avertissements de sécurité pour les autolaveurs » joint à ce do- cument.
12.2 - DES OPÉRATIONS
À EFFECTUER TOUS LES
12.2.a - Vidage et nettoyage du
réservoir de la solution détergente (Fig. G)
A la fin des opérations de lavage, il est obligatoire de vidanger et de net- toyer le réservoir de solution déter- gente (8) pour éviter les dépôts ou l’entartrage. Après avoir vidangé le réservoir d’eaux usées (6), vidangez le réservoir de solution détergente (8) comme suit : - Se positionner avec le côté arrière de la machine sur une bonde d’évacuation. - Ouvrir le robinet d’évacuation de la solu- tion détergente (21b) et laisser le liquide 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1149032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 11 23/05/2024 11:59:5723/05/2024 11:59:57www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
contenu s’écouler complètement. - Laver l’intérieur du réservoir en laissant le robinet d’évacuation ouvert et en intro- duisant de l’eau propre du tuyau amovible (48) du réservoir. - À la n du nettoyage, fermer le robinet d’évacuation (21a), repositionner le tuyau amovible (4487) dans son logement et fermer la porte gauche (10).
12.2.b - Nettoyage du réservoir d’eau
de récupération (Fig. H-I)
A la fin des opérations de lavage, il est obligatoire de nettoyer la cuve des eaux usées afin d’éviter les dé- pôts ou l’encrassement et la prolifé- ration des bactéries, des odeurs et des moisissures. - Vidangez les eaux usées comme indiqué dans la section correspondante en pla- çant la machine sur un drain. - Retirez le couvercle (7) et nettoyez l’inté- rieur du couvercle, le otteur (52) et le ltre à mailles de sécurité d’aspiration (53) à l’eau courante. - En laissant le tuyau de vidange (50) abais- sé et le bouchon retiré, introduire de l’eau par l’ouverture supérieure (54), puis rincer l’intérieur du réservoir jusqu’à ce que de l’eau propre sorte du tuyau de vidange. - Remontez dans l’ordre inverse.
12.2.c - Nettoyage du groupe suceur
(Fig. J) Pour effectuer un nettoyage du groupe su- ceur (15), il faut l’enlever comme indiqué ci- dessous : - Abaisser le groupe d’essuyage à l’aide de la pédale (3 Fig A) en position (3b). - Tourner manuellement la tête porte- brosse (13) sur un côté de la machine. - Desserrer les boutons (40) et retirer le système d’essuyage (15). - Retourner et la laver le système d’es- suyage et, en particulier, les joints (55) et (56) et le cadre intérieur du raccord d’as- piration (57). REMARQUE : Si, pendant le lavage, vous constatez que les pneus (55) et (56) sont endommagés ou usés, ils doivent être retournés ou rempla- cés. - Remplacer tous les composants dans l’ordre inverse.
solution détergente (Fig. G) - Fermez le robinet de solution détergente (19b). - Dévisser le couvercle transparent (58) du ltre et retirer le ltre (59). - Nettoyer le ltre (59) à l’eau courante, le remplacer s’il est colmaté. - Remplacer tous les composants dans l’ordre inverse. - Ouvrir le robinet de solution détergente (19a).
des brosses (Fig. C) La substitution de la brosse devient néces- saire lorsqu’elle présente une usure au ni- veau de la longueur de poils inférieur à 2 cm, ou bine en fonction du type de sol à nettoyer; procéder comme suit pour la substitution : - Assurez-vous que l’ensemble d’essuie- glace (14) est relevé. - Appuyez sur le bouton (23) pour dé- marrer la machine. - Soulever la machine par l’avant en faisant levier sur les poignées (1 Fig. A). - Avec la tête porte-brosse (13) relevée, 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1249032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 12 23/05/2024 11:59:5723/05/2024 11:59:57www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
appuyer pendant 2 secondes le bouton de déverrouillage de la brosse (24) pour activer la fonction de déverrouillage, puis attendez que la brosse tombe au sol. - Si cela ne se produit pas, répétez l’opé- ration. - Nettoyez et lavez la brosse avec de l’eau et du détergent ou remplacez la brosse. - Appuyer la tête de brosse (13) sur la brosse (14) de manière à ce que la bride d’entraînement (38) soit centrée avec le trou d’attelage de la brosse. - Machine allumée et présence de l’icône « » sur l’écran (22), appuyer sur les leviers (4) pour démarrer la rotation des brosses jusqu’à entendre le « CLIC » de l’accouplement des brosses, puis relâcher les leviers (4). - Appuyer pendant 3 secondes sur le bou- ton (23) pour éteindre la machine.
12.4.b - Nettoyage / remplacement
des lames en caoutchouc de la raclette (Fig. K) Lorsqu’il devient évident que le séchage du sol est difficile ou qu’il reste des traces d’eau sur le sol, il est nécessaire de vérifier l’usure des lames en caoutchouc de la raclette : - Retirer le groupe d’essuyage (15) comme indiqué dans le paragraphe « Nettoyage système d’essuyage ». - Dévisser complètement les écrous à ai- lettes (40) et les boutons (50), puis retirer le système d’essuyage avec le joint (61) du cadre de fermeture (62). - Retirer le joint interne (55) et le joint ex- terne (56) en les dégageant du système de retenue (63) du système d’essuyage. - Nettoyez et lavez les caoutchoucs de la raclette avec de l’eau et du détergent. REMARQUE : Lorsque les lames en caoutchouc (55) ou (56) sont usées d’un côté, à une occasion elles peuvent être retournées . - Remplacer ou retourner les lames en caoutchouc (55) ou (56) sans les inverser. - Remplacer tous les composants dans l’ordre inverse. REMARQUE : Deux types de caoutchouc sont disponibles : Caoutchouc para pour tous les types de revêtements de sol et caoutchouc polyuré- thane pour les sols d’atelier avec des résidus huileux.
12.4.c - Incidence de la raclette mise
en place (Fig. K) - Abaissez le bloc raclette (15 Fig. A) à l’aide de la pédale en position (3b Fig. A). - Démarrer le système d’aspiration comme indiqué au paragraphe « Préparation de la machine et choix du cycle » et procé- der sur quelques mètres, puis éteindre et arrêter la machine. - Vérier l’incidence des pneus sur le sol. A = trop écrasé B = trop élevé C = position correcte. - Pour régler, desserrez l’écrou (64) de la roue arrière (65) et déplacez la roue verti- calement le long de la fente ; lever la roue augmente l’incidence, inversement elle la diminue.
12.4.d - Remplacement de la batterie
La batterie doit être installée unique- ment par du personnel qualifié. Les composants électriques de la machine peuvent être gravement endommagés si la batterie n’est pas installée et connectée correctement. Manipulez la batterie avec beaucoup de soin. - S’assurer que la machine est éteinte. - Vérier que le réservoir d’eau de récupé- ration est vide, sinon vidanger le liquide 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1349032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 13 23/05/2024 11:59:5923/05/2024 11:59:59www.ghibliwirbel.comProfessional Cleaning Machines Since 1968FRANÇAIS - 14 comme indiqué au paragraphe spécique. - Fermer le robinet de la solution déter- gente (19b). - Ouvrir la porte arrière (11). - Débrancher le tuyau d’aspiration (66) du réservoir d’eau de récupération (6). - Débrancher le tuyau d’évacuation (50) du support. - Soulever et retirer le réservoir d’eau de récupération (6) pour accéder au compar- timent batterie. - Débrancher le tuyau de nettoyage (68) pour faciliter l’extraction de la batterie. - Dévisser les deux écrous à ailettes (69) et les bornes de batterie positive et négative, et débrancher les câbles d’alimentation (70) et (71). - À l’aide de sa poignée, soulever et rem- placer la batterie (72). - Remplacer tous les composants dans l’ordre inverse.
Attention à reconnecter correctement le tuyau de nettoyage (68).
13.1.a - Paramètres OPÉRATEUR
L’opérateur a la possibilité d’accéder au menu pour congurer les paramètres sui- vants :
- Écran - Luminosité Pour entrer dans le menu, procéder comme suit : - Appuyer et maintenir enfoncés simulta- nément les boutons (27) , (25) , puis le bouton (23) pour visualiser à l’écran (22) l’achage suivant : password: password: - Relâcher les boutons enfoncés. - Saisir le mot de passe à 4 chires « 0010 » en appuyant sur le bouton (23) pour basculer entre les chires et les boutons (27) ou (25) pour chan- ger le numéro du chire clignotant. - Appuyer sur le bouton (23) pour conrmer et passer au chire suivant, enn pour conrmer le mot de passe et entrer dans la liste des paramètres. - Appuyer sur le bouton (27) ou (25) pour faire déler les paramètres, puis sur le bouton (23) pour accéder au paramètre choisi . Conguration langue: Language Language selection: selection: ITA ITA Language selection: Language selection - Choisir la langue en appuyant sur les bou- tons (27) ou (25) , puis appuyer sur le bouton (23) pour conrmer le choix ; - ITA = Italien - ENG = Anglais 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1449032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 14 23/05/2024 12:00:0623/05/2024 12:00:06www.ghibliwirbel.comProfessional Cleaning Machines Since 1968FRANÇAIS - 15 Conguration du type de batterie : Battery Battery type: type: 24Li-Ion 24Li-Ion Battery type: Battery type selection REMARQUE : Ce paramètre est fixe et non modifiable. Conguration écran - Contraste : Display Display tune: tune: min:0 min:0 max:10 max:10
Display tune Contraste écran - Sélectionner le type de contraste de l’écran en dénissant une valeur de « 0 à 10 » en agissant sur les boutons (27) ou (25) , puis appuyer sur le bouton (23) pour conrmer le choix. Conguration écran - Luminosité : Display Display brghtnss: brghtnss: min:0 min:0 max:10 max:10
Display brghtnss Luminosité écran - Choisir le type de luminosité de l’écran en dénissant une valeur de « 0 à 10 » en agissant sur les boutons (27) ou (25) , puis appuyer sur le bouton (23) pour conrmer le choix. Quitter - Paramètres opérateur : - Se déplacer dans le menu principal avec le bouton (27) jusqu’à l’achage sui-vant : EXIT EXIT - Appuyer sur le bouton (23) pour quit-ter le réglage des paramètres de l’opéra-teur et redémarrer la machine14 -
REMPLACEMENT DES FUSIBLES REMARQUE : Tous les circuits électriques de la machine sont protégés par des dispositifs électro-niques à réarmement automatique. Le fusible et le relais de sécurité ne s’activent qu’en cas de dommages graves.Par conséquent, on conseille de contacter le personnel qualifié pour l’éventuel remplace-ment des fusibles.15 - 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1549032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 15 23/05/2024 12:00:1423/05/2024 12:00:14www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Lorsqu’un dysfonctionnement se présente sur la machine, l’écran (22 Fig. A) ache le type d’alarme, selon la liste fournie ci-après. Consulter la liste et appliquer la solution conseillée pour rétablir le bon fonctionnement de la machine. Si les solutions conseillées ne donnent pas de résultat positif, contacter le Service d’Assis- tance Technique.
ALARME SIGNIFICATION SOLUTION
AL_1 Erreur mémoire Redémarrer la machine. AL_2 Anomalie clé Arrêter la machine pendant 10 secondes au moins, puis redé- marrer. AL_3 Sous-tension Arrêter la machine, contrôler l’état de charge de la batterie, les fusibles, les contacts, les câblages et les connexions et redé- marrer la machine. AL_4 Surtension Arrêter la machine, contrôler les fusibles, les contacts, les câ- blages et les connexions et redémarrer la machine. AL_6 Absence de communica- tion avec le tableau de bord ou l’écran Arrêter la machine, contrôler les contacts, les câblages et les connexions et redémarrer la machine. AL_41 Surchauffe Arrêter et laisser refroidir la machine. Contrôler l’absorption des moteurs des brosses et de l’aspira- teur, l’état de ventilation de l’environnement et redémarrer. AL_42 Puissance endommagée Arrêter la machine pendant 10 secondes au moins, puis redémarrer. AL_44 Relais défaillant En cas de relais embarqué, si la défaillance persiste, rempla- cer la carte. AL_45 Relais défaillant cc En cas de relais embarqué, si la défaillance persiste, rempla- cer la carte. AL_46 Surintensité Brosses Arrêter la machine, vérier la charge (moteur), la mécanique, le câblage et les connexions, et rechercher la présence d’un court-circuit à la sortie, puis redémarrer. Les 3 alarmes peuvent apparaître simultanément sur l’af- cheur, mais il signale une surintensité sur un seul moteur qui ne peut être déterminée avec certitude. AL_47 Surintensité Aspirateur AL_48 Surintensité Pompe eau AL_49 Ampèremétrique Brosse Vérier la consommation et les modalités d’utilisation de la fonction brosses et redémarrer la machine. AL_52 Ampèremétrique Aspirateur Vérier la consommation de la fonction aspirateur et redémar- rer la machine. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1649032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 16 23/05/2024 12:00:1423/05/2024 12:00:14www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
La machine ne démarre pas lorsque vous appuyez sur le bouton . La batterie est déchargée (seulement pour la version BC). Contrôler l’état de charge de la batterie. La prise est débranchée (seu- lement pour la version E). Brancher la prise. La machine ne fonctionne pas correctement et l’écran (22) ache le code d’erreur : « AL_XX » Condition d’alarme du sys- tème de contrôle élec- tronique de la machine. Voir paragraphe « Alarmes pendant le fonctionnement ». La brosse ne tourne pas. Les leviers sur la manche de conduite ne sont pas appuyés. Appuyer les leviers. Problèmes de moteur. Remplacer le moteur. (*) Échec du carte. Remplacez la carte. (*) L’aspirateur ne fonctionne pas. Réservoir de récupération plein. Vider le réservoir. Moteur à turbine défec- tueuse. Remplacer le moteur. (*) Échec du carte. Remplacez la carte. (*) La machine ne sèche pas correctement et laisse des traces d’eau sur le sol. L’aspirateur est éteint. Mettre l’aspirateur en marche en appuyant le bouton cor- respondant. Robinet fermé. Ouvrez le robinet Tuyaux d’aspiration bouchés. Vérier et nettoyer les tubes d’aspiration reliant les racleurs au réservoir de récupération. Lames en caoutchouc du ra- cleur sales. Nettoyer les lames en caout- chouc du racleur. Les raclettes en caoutchouc sont usées. Retourner ou substituer les raclettes en caoutchouc. Pendant l’opération de dé- gagement de la brosse, la brosse ne se détache pas de la tête. L’ensemble d’essuie-glace n’a pas été relevé. Soulevez l’ensemble raclette et appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage de la brosse. La machine est trop inclinée. Ne soulevez pas excessi- vement la tête de brosse et appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage de la brosse. 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1749032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 17 23/05/2024 12:00:1423/05/2024 12:00:14www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Aucune solution détergente ne sort. Réservoir vide. Remplissez le réservoir. Robinet fermé. Ouvrez le robinet. Filtre bouché. Nettoyez le ltre. L’électrovanne de la pompe ne fonctionne. Remplacer la pompe à élec- trovanne. (*) Échec du carte. Remplacez la carte. (*) Le nettoyage du sol est insuf- sant. Les brosses ou les déter- gents sont inadaptés. Utiliser des brosses ou des détergents adaptés au type de sol ou selon le degré de saleté à nettoyer. Brosses usées. Remplacez les brosses. (*) Appelez le service client pour demander un remplacement.
Les batteries et les pièces électriques doivent être considérées comme des déchets spéciaux et doivent donc être éliminées dans des installations de col- lecte appropriées, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d’utilisation.
18.1 - SCHÉMA ÉLECTRIQUES
Légende : AL Alimentation (E) BAT Batterie (BC) BC Chargeur de batterie (BC) EB1 Carte électronique de fonction EB2 Afficher EB3 Panneau de commande F1 Fusible brosse (3A) F2 Fusible pompe à eau (10A) F3 Fusible d’aspiration (10A) FB Fusible batterie 40A) FS Fusible de carte (10A) MA Moteur d’aspiration MS Moteur à brosse PA Pompe à eau SW1 Micro-interrupteur à levier SW2 Interrupteur à flotteur SW3 Interrupteur de porte magnétique LED LED d’avertissement de remplissage Codes couleur : BK Noir BU Bleu BN Marron GN Vert GY Gris OG Orange PK Rose RD Rouge VT Violet WT Blanc YE Jaune 49032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 1849032100_Man ROYAL15_7ed_06-2024.indd 18 23/05/2024 12:00:1523/05/2024 12:00:15www.ghibliwirbel.com Professional Cleaning Machines Since 1968
Notice Facile