VitaStyle MMBM401W - Blender BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VitaStyle MMBM401W BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Blender |
| Puissance | 700 W |
| Capacité du bol | 1,5 L |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupeur de fruits, couvercle avec ouverture pour ajouter des ingrédients |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Sécurité | Système de sécurité pour éviter le démarrage à vide |
| Dimensions | Hauteur : 38 cm, Largeur : 17 cm, Profondeur : 20 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - VitaStyle MMBM401W BOSCH
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VitaStyle MMBM401W - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VitaStyle MMBM401W de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI VitaStyle MMBM401W BOSCH
Conformité d’utilisation Conformité d’utilisation Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées de service normales. Cet appareil convient pour mélanger les produits alimentaires liquides et mi-durs, à broyer / hacher les fruits et légumes crus, à réduire les préparations en purée et pour broyer les produits alimentaires surgelés (les fruits par exemple) ou les glaçons. L’appareil ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets. Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été informées de l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques inhérents à son usage. Il faut tenir les enfants à l’écart de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre d’utiliser l’appareil. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants. Consignes de sécurité W Risque de chocs électriques et d’incendie! N’utiliser l’appareil que dans des pièces intérieures à température ambianteetjusqu’à2 000mau-dessusduniveaudelamer.Ne brancher et n’utiliser l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. N’utiliser l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil lui-même ne présentent aucun dommage. Afin d’écarter tout danger, seul notre service après- vente est habilité à réparer l’appareil, comme par exemple procéder au remplacement d’un cordon d’alimentation endommagé. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives. Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes, tables de cuisson par ex., ou à proximité de celles-ci.18 fr Consignes de sécurité Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans un lave-vaisselle. N’utiliser jamais de nettoyeur à vapeur. Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Risques de blessures! Surveiller toujours l’appareil pendant son fonctionnement ! Ne pas faire tourner l’appareil à vide. Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Une fois l’appareil utilisé, attendre l’arrêt de l’entraînement. Après avoir éteint l’appareil, les lames continuent de tourner pendant un instant. L’appareil doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles en fonctionnement. Ne jamais introduire les doigts dans le bol mixeur en place. Travailler toujours avec le mixeur entièrement monté ! Utiliser l’appareil avec les pièces et accessoires d’origine uniquement. Ne pas traiter d’aliments chauds (>50 °C) dans le bol mixeur en plastique. Attention quand vous manipulez les lames acérées lors du vidage du récipient ou de son nettoyage. W Risque de brûlures ! Lors du traitement d’aliments très chauds dans le bol mixeur en verre, de la vapeur s’échappe par l’orifice d’ajout situé dans le couvercle. Pendant le travail, toujours tenir fermement le couvercle d’une main. Ce faisant, ne jamais introduire les doigts dans l’orifice d’ajout !Verser,danslebolmixeurenverre,aumaximum0,3litre de liquide chaud ou moussant. W Important ! Les bols mixeurs ne conviennent pas à une utilisation au micro-ondes. Nettoyer l’appareil selon la description après chaque utilisation ou après une longue durée sans utilisation. X « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 2219
- Sommaire Vue d’ensemble X Figure A 1 Appareil de base / bloc-moteur a Touches de mise en marche t = vitesse de rotation faible u = vitesse de rotation élevée b Témoin de fonctionnement (anneau lumineux)* c Entraînement d Cordon d’alimentation 2 Porte-lame avec lames 3 Bol mixeur à emporter * a Récipient en Tritan b Graduation avec repère max c Couvercle avec orifice de prise de boisson d Bouchon sport 4 Bol mixeur-broyeur * a Récipient en Tritan b Graduation avec repère max c Couvercle avec orifice de prise de boisson d Bouchon à visser Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons cordialement. Sur notre site web, vous trouverez plus informations sur nos produits. Sommaire Conformité d’utilisation p. 17
- Consignes de sécurité p. 17
- Vue d’ensemble p. 19
- Anneau lumineux p. 19
- Bol mixeur p. 19
- Avant la première utilisation p. 20
- Utilisation p. 20
- Entretien et nettoyage quotidiens p. 22
- Systèmes de sécurité p. 22
- Dérangements et solutions p. 22
- Recettes p. 23
- Mise au rebut p. 24
- Garantie 5 Bol mixeur en verre * a Récipient en verre ThermoSafe b Couvercle avec orifice d’ajout c Bouchon p. 24
- Selon le modèle Si un accessoire n’a pas été livré d’origine, il est possible de le commander auprès du Service après-vente : Accessoires N° de réf. Bol mixeur à emporter Noir 12012850 Blanc 12012851 Gris foncé 12012853 Bol mixeur-broyeur Noir 12012855 Blanc 12012857 Bol mixeur en verre Noir 12012847 Blanc 12012848 Avec le bol mixeur-broyeur, vous profi- tez de toute la puissance de l’appareil. Respecter les quantités de prépara- tion et durées de service maximales recommandées ! X Figure G Anneau lumineux Selon le modèle L’anneau lumineux s’allume lorsque toutes les pièces sont assemblées correctement et que l’appareil est inséré. L’anneau lumineux s’allume également pendant l’utilisation de l’appareil. Bol mixeur Remarques : – Le bol mixeur à emporter ainsi que le bol mixeur-broyeur sont en Tritan. Le Tritan est un plastique incassable, sans odeur ni goût. – Le bol mixeur en verre est fabriqué à partir de verre ThermoSafe résistant à la chaleur.20 fr Avant la première utilisation Les bols mixeurs (selon le modèle) conviennent pour différentes utilisations : Utilisation Bol mixeur Mixer et faire mousser les liquides G G G Broyer et hacher les herbes aromatiques, les fruits crus, les légumes, les oignons, les cacahuètes, les noix, le parmesan et le chocolat G G G Broyer et mixer les glaçons et fruits congelés G G G Mixer les jus de fruit et autres boissons G G G Préparer une mayonnaise H H G Réduire en purée les soupes et sauces, traiter des aliments chauds H H G Ajouter des ingrédients pendant le traitement H H G Utiliser au micro-ondes H H H Important ! Respecter les quantités de préparation et durées de service maximales recomman- dées ! X Figure G Avant la première utilisation Avant de pouvoir utiliser l’appareil, le débal- ler complètement, le nettoyer et le contrôler. Attention ! Ne jamais mettre en service un appareil endommagé ! ■ Sortir l’appareil de base et tous les accessoires de l’emballage. ■ Retirer les emballages. ■ Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier qu’elles ne présentent pas de dom- mages visibles. X Figure A ■ Avant de les utiliser pour la première fois, nettoyer et sécher soigneusement toutes les pièces. X « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22 Utilisation W Risques de blessures ! – Ne brancher la fiche secteur qu’une fois tous les préparatifs sur l’appareil achevés et lorsque les accessoires nécessaires sont montés correctement sur l’appareil de base. – Ne pas traiter d’aliments chauds (>50 °C) dans le bol mixeur en plastique. – Manipuler le porte-lame avec pré- caution et ne pas toucher les lames. X Figure B – Ne jamais mettre les mains dans le bol mixeur en verre. L’utiliser unique- ment avec son couvercle mis en place. W Risque de brûlures ! Verser, dans le bol mixeur en verre, au maximum 0,3 litre de liquide chaud ou moussant. ■ Poser l’appareil de base sur un plan de travail stable et horizontal. ■ Dérouler entièrement le cordon d’alimentation. Travailler avec le bol mixeur à emporter ou le bol mixeur-broyeur X Figure C
1. Verser les ingrédients souhaités dans le
2. Tenir le porte-lame au niveau de la
bague en plastique et l’insérer, lame orientée vers le bas, dans le bol mixeur. Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
3. Retourner le bol mixeur.
4. Insérer le bol mixeur dans les orifices
correspondants du bloc-moteur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
5. Brancher la fiche dans la prise de
6. Tenir le bol mixeur avec une main.
Maintenir la touche t ou u appuyée jusqu’à ce que la consistance souhaitée est atteinte.
7. Relâcher la touche et attendre que
l’entraînement s’immobilise. Débrancher la fiche de la prise de courant.
8. Tourner le bol mixeur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, puis le retirer.
9. Retourner le bol mixeur.
10. Tourner le porte-lame dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis le retirer. Attention ! Ne jamais poser le porte-lame avec la lame orientée vers le bas. La lame pourrait être endommagée et la surface de pose rayée. X Figure B
11. Fermer le bol en mettant le couvercle.
12. Pour vider le contenu ou boire, tourner
et retirer le bouchon à visser ou ouvrir le bouchon sport. Nettoyer toutes les pièces. X « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22 Travailler avec le bol mixeur en verre X Figure D
1. Tenir le porte-lame au niveau de la
bague en plastique et l’insérer, lame orientée vers le bas, dans le bol mixeur. Tourner le porte-lame dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
2. Retourner le bol mixeur.
3. Insérer le bol mixeur dans les orifices
correspondants du bloc-moteur et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible.
4. Verser les ingrédients souhaités dans le
5. Mettre le couvercle et le bouchon en
6. Brancher la fiche dans la prise de
7. Tenir le couvercle avec une main.
Ce faisant, ne jamais introduire les doigts par l’orifice d’ajout. Maintenir la touche t ou u appuyée jusqu’à ce que la consistance souhaitée est atteinte.
8. Relâcher la touche et attendre que
l’entraînement s’immobilise. Débrancher la fiche de la prise de courant.
9. Tourner le bol mixeur dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, puis le retirer.
10. Retirer le couvercle.
11. Verser les ingrédients mixés dans un
12. Tourner le porte-lame dans le sens des
aiguilles d’une montre, puis le retirer. Attention ! Ne jamais poser le porte-lame avec la lame orientée vers le bas. La lame pourrait être endommagée et la surface de pose rayée. X Figure B Nettoyer toutes les pièces. X « Entretien et nettoyage quotidiens » voir page 22 Rajouter des ingrédients X Figure E
1. Relâcher la touche et attendre que
l’entraînement s’immobilise.
2. Retirer uniquement le bouchon ou le
couvercle tout entier.
3. Rajouter des ingrédients.
4. Remettre le couvercle ou le bouchon
en place et appuyer de nouveau sur la touche t ou u. Remarque : le bouchon peut être retiré par une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.22 fr Entretien et nettoyage quotidiens Entretien et nettoyage quotidiens L’appareil ainsi que toutes les pièces utili- sées doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. W Risque d’électrocution ! – Avant le nettoyage, débrancher la fiche mâle de la prise de courant. – Ne jamais plonger l’appareil de base dans des liquides et ne pas le laver au lave-vaisselle. – Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. W Risques de blessures ! Ne jamais toucher les lames du mixeur à mains nues. Attention ! – Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. – Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. – Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants. Remarques : – Nettoyer les pièces de préférence immédiatement après utilisation. Ceci empêche les résidus de sécher dedans et d’attaquer le plastique (par exemple par les huiles essentielles présentes dans les épices). – Dans le bol mixeur vide, verser un peu d’eau additionnée de produit à vaisselle et appuyer brièvement sur la touche u. – Dans le cas du mixage de Le traite- ment de carottes peut entraîner une coloration des pièces en plastique qui peut être supprimée grâce à quelques gouttes d’huile alimentaire. La figure F vous montre comment laver les pièces détachées. Appareil de base Essuyer et sécher l’appareil de base avec un chiffon doux humidifié. Porte-lame Avant le nettoyage, retirer le joint. Nettoyer le porte-lame uniquement avec une brosse sous l’eau courante. Ne pas le laisser tremper dans l’eau ! X Figure H Bol mixeur et couvercle Nettoyer le bol mixeur et les différentes pièces dans de l’eau savonneuse avec un chiffon doux ou une éponge ou les mettre dans le lave-vaisselle. Systèmes de sécurité Sécurité anti-enclenchement / arrêt automatique L’appareil ne peut s’allumer et fonctionner que si le bol mixeur a été tourné à fond, jusqu’en butée. L’appareil s’éteint automati- quement dès que le bol mixeur se détache. X « Dérangements et solutions » voir page 22 Dérangements et solutions W Risques de blessures ! Avant de supprimer tout dérangement, débrancher la fiche secteur. Dérangement L’appareil ne fonctionne pas ou s’arrête pendant l’utilisation. L’anneau lumineux (selon le modèle) ne s’allume pas. Cause possible Le bol mixeur n’est pas posé correctement ou s’est détaché. Solution ■ Relâcher la touche. Débrancher la fiche de la prise de courant. ■ Mettre le bol mixeur correctement en place jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. ■ Brancher la fiche dans la prise de courant. Appuyer à nouveau sur la touche t ou u pour tester le bon fonctionnement.23
Recettes Remarque importante Si vous n’arrivez pas à résoudre le déran- gement, veuillez s.v.p. vous adresser à notre Service après-vente. X Coordonnée à la fin de la présente notice Recettes Remarques : – Mélanger d’abord les ingrédients fermes avec la moitié du liquide, puis ajouter le reste du liquide. – Sélectionner le bol mixeur en fonction de la recette choisie. – Respecter les quantités de préparation et durées de service maximales recom- mandées ! X Figure G Smoothie vert – 1 pomme verte (env. 100 g) – Jus d’un citron (env. 20 g) – 20 g de chou vert – 10 g de céleri-branche – 10 g de feuilles de coriandre – 10 g de graines de lin – 1 g de cannelle en poudre – 300 g d’eau glacée ■ Couper la pomme, le céleri-branche et le chou vert en morceaux. ■ Verser un peu d’eau minérale dans le bol mixeur. ■ Mixer 1 minute sur la position u. ■ Verser le reste des ingrédients dans le bol mixeur. ■ Mixer 1 minute sur la position u. Smoothie – 1 banane (env. 100 g) – 4 g de gingembre rouge frais – 100 g de yaourt – 30 g de miel – 100 ml de lait ■ Éplucher la banane et le gingembre et les couper en morceaux. ■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur à emporter. ■ Mixer 1 minute sur la position u. Boisson énergétique – 240 g de lait écrémé – ½ banane (env. 50 g) – 30 g de sucre – 20 g de cacao en poudre ■ Couper la banane en morceaux et la mettre au congélateur pendant la nuit. ■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur. ■ Mixer 1 minute sur la position u. Pomme et petits pois – 100 g de petits pois congelés – 100 g de fèves de soja congelées – 1 pomme (env. 100 g) – 220 g de jus de pomme ■ Éplucher la pomme, l’évider et la couper en morceaux. ■ Rincer les petits pois et les fèves de soja dans une passoire à l’eau courante. ■ Mettre la pomme, les petits pois et les fèves de soja dans l’eau frémissante et les faire cuire env. 3 minutes. ■ Rincer les ingrédients cuits dans une passoire sous l’eau courante et les laisser refroidir pendant env. 3 minutes dans de l’eau glacée. ■ Verser les ingrédients cuits et le jus de pomme dans le bol mixeur. ■ Mixer sur la position u jusqu’à ce que la consistance soit épaisse et crémeuse. Crème d’avocat – 1 pomme ou 1 poire (env. 100 g) – ½ avocat (env. 70 g) – 100 ml d’eau ■ Peler la pomme ou la poire, la couper en morceaux et retirer les pépins. ■ Cuire les morceaux à feu doux avec peu d’eau jusqu’à ce qu’ils soient tendres. ■ Peler l’avocat, le couper en morceaux et retirer le noyau. ■ Verser les ingrédients cuits et les mor- ceaux d’avocat dans le bol mixeur. ■ Mixer sur la position u jusqu’à ce que la consistance soit épaisse et crémeuse.24 fr Mise au rebut Sportsman’s cocktail – 150 g d’orange – 50 g de citron – 1 cuillère à café de sucre ou de miel – 125 mI de jus de pomme – 125 ml d’eau minérale ■ Éplucher les oranges et les citrons, les couper en morceaux et retirer les pépins. ■ Verser tous les ingrédients dans le bol mixeur. ■ Mixer pendant 1 minute sur la position t. Mise au rebut
Eliminez l’emballage en respectant l’environnement. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur danslepaysoùaétéeectuél’achat.Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sousréservedemodications.25
5. Ligar a ficha à tomada.
6. Ligar a ficha à tomada.
Service Consommateurs:
mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Service Pièces Détachées et Accessoires:
Notice Facile