LA131103 - Produits bébés LANAFORM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LA131103 LANAFORM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Humidificateur pour bébés |
| Modèle | LANAFORM LA131103 |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures |
| Type d'humidification | Ultrasonique |
| Niveau sonore | Silencieux, idéal pour les chambres d'enfants |
| Fonctionnalités supplémentaires | Éclairage LED, réglage de la brume |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Dimensions | Compact, facile à placer dans une chambre d'enfant |
| Poids | Léger, facile à déplacer |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LA131103 LANAFORM
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LA131103 - LANAFORM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LA131103 de la marque LANAFORM.
MODE D'EMPLOI LA131103 LANAFORM
Version 1 - 02/04/20137 Baby Nose Vacuum MANUEL D’UTILISATION DU BABY NOSE VACUUM INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi le BABY NOSE VACUUM de LANAFORM®. Précis et facile d’emploi, le BABY NOSE VACUUM est un aspirateur nasal électrique à usage domestique. De part son aspiration puissante, cet aspirateur nasal permet de maintenir un nez propre et dégagé. Disposant d’une taille compacte et de deux embouts en silicone, le BABY NOSE VACUUM permet une utilisation plus aisée et plus sûre, que ce soit à domicile ou en voyage. TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA PLAQUETTE DE
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
DÉFINITION DU SYMBOLE IDENTIFICATION INFORMATIONS ASSOCIÉES DU FABRICANT Coordonnées du fabricant LANAFORM SA, 4141 SPRIMONTNuméro de lot Appareil type BF Attention, voir notice d’instructions Attention, consulter les documents joints. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Veuillez également suivre attentivement ces instructions lors de l’utilisation de l’appareil. Organisme noti é Déchet d’équipement électrique et électronique (DEEE)
FR8 VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE « BABY NOSE VACUUM », EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE FONDAMENTALES
- L’aspirateur est uniquement destiné à nettoyer/extraire les sécrétions nasales. N’utilisez pas l’appareil à des ns autres que celles prévues dans le cadre de ce manuel.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu béné cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Eloignez toujours le « BABY NOSE VACUUM » des sources de chaleur telles que les poêles, radiateurs, etc.
- N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de l’oxygène est administré.
- N’exposez pas le « BABY NOSE VACUUM » sous les rayons du soleil.
- Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
- Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre -20°C et 35°C.
- N’exposez pas l’aspirateur nasal aux chocs électriques.
- N’exposez pas l’aspirateur nasal à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 50°C ou inférieures à -20°C.
- N’utilisez pas l’appareil si l’humidité relative est supérieure à 85%.
- Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau ou tout autre liquide. Pour plus d’informations, reportez-vous aux consignes d’entretien de ce manuel.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Consultez un médecin si l’utilisateur sou re d’une a ection nasale.
- En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Rapportez-le à votre revendeur.
- Remplacez les piles lorsque la puissance et/ou le son d’aspiration s’a aiblissent au cours de l’utilisation de l’appareil.
- Il est recommandé d’enlever les piles lorsque vous n’utilisez pas cet appareil pendant une période prolongée.
- Veuillez utiliser exclusivement l’un des embouts d’aspiration fournis avec le BABY NOSE VACUUM. Aucun autre embout ne peut être utilisé avec l’appareil. Version 1 - 02/04/2013 FR9 Baby Nose Vacuum CARACTERISTIQUES
1. Grande puissance d’aspiration : 450 mmHg (60kPa).
2. Douceur d’utilisation : les embouts d’aspiration souples sont conçus en vue de prévenir tout risque de blessure lors de l’utilisation de l’appareil. Deux embouts sont disponibles en fonction des sécrétions nasales de votre bébé. 3. Modèle simple, compact et facilement transportable grâce à son étui de rangement : cet appareil est compact, facile à tenir et à utiliser. Il est également sûr et confortable pour une utilisation chez les bébés.
3. Collecteur de sécrétion supérieur
4. Collecteur de sécrétion inférieur
REMPLACEMENT DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles (8) situé sur l’unité principale du BABY NOSE VACUUM.
2. Insérez deux piles 1,5V AA (non fournies) en respectant les polarités.
3. Replacez le couvercle de protection.
Pour éviter tout accident ou toute mauvaise utilisation, veuillez garder les piles hors de portée des enfants. Veuillez déposer les piles usagées dans des bacs de collecte. A n d’éviter toute pollution environnementale, ne jetez pas les batteries.
PRESENTATION ET FONCTION
1. Placez l’embout d’aspiration (1 ou 2) dans la narine en fonction des sécrétions nasales de votre bébé. L’embout court sera utilisé pour des sécrétions plus solides alors que l’embout long, pour des sécrétions plus liquides.
2. Pressez le bouton ON (7) pour extraire les sécrétions nasales.
8. Compartiment à piles
3. Veillez à garder la narine verticale lorsque vous utilisez l’aspirateur a n qu’il fonctionne e cacement.
4. Pressez le bouton OFF (7) lorsque vous avez terminé.
5. Après avoir utilisé l’appareil, les sécrétions nasales seront contenues dans le récipient de collecte (4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- L’unité principale du produit ne peut être lavée avec de l’eau ou tout autre liquide. Il est fortement recommandé d’essuyer l’appareil à l’aide d’un chi on sec et de le garder propre.
- Les récipients de collecte, les embouts ainsi que le joint en silicone sont stérilisables et doivent être nettoyés à l’aide d’eau bouillie pendant 3 minutes environ. Pour ce faire, détachez les di érents composants comme illustré sur le schéma et procédez au nettoyage. Assurez-vous que les di érents composants soient complètement secs avant de les replacer sur le BABY NOSE VACUUM. Remarque : Les embouts d’aspiration doivent obligatoirement être nettoyés entre chaque utilisation du BABY NOSE VACUUM. Pour ce faire, détachez les di érents composants comme illustré sur le schéma et procédez au nettoyage à l’aide d’eau bouillie. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression d’aspiration maximale 450 mmHg (60kPa) Source d’alimentation Piles alcalines, 2 x 1,5 V AA (non inclues) Poids 127 g Dimensions 154 x 42 x 70mm Embouts d’aspiration Silicone souple Alimentation 3V/CD (2x1.5V AA) Environnement de fonctionnement Température : 15°C à 35°C Humidité : jusqu’à 85% (sans condensation) Environnement d’entreposage et de transport Température : -20°C à 35°C. Humidité : jusqu’à 85% (sans condensation)
Dispositif Medical / Classe IIa. Nous, Société LANAFORM, Déclarons que le dispositif médical « BABY NOSE VACUUM LA131103» est conforme à la Directive Européenne 93/42/CE sur les dispositifs médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE. APRAGAZ, 156 Chaussée de Vilvorde, 1120 BRUXELLES (Belgique), organisme noti é N° 0029, a réalisé la véri cation sur produit (suivant Annexe IV). CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
- L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les lms d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
- Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-la dans une borne de collecte a n qu’elle soit recyclée. Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous. La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, xation de tout accessoire non autorisé, modi cation apportée au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®. LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial. Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée. Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est e ectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit con ée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie. FR12
Notice Facile