POWX0614 - Broyeur PowerPlus - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil POWX0614 PowerPlus au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur électrique de jardin |
|---|---|
| Puissance | 2400 W |
| Capacité de broyage | Jusqu'à 40 mm de diamètre |
| Type de moteur | Moteur à courant alternatif |
| Poids | Environ 20 kg |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Utilisation | Idéal pour le broyage de branches et de déchets de jardin |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lames et vérification des pièces mobiles |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et interrupteur de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - POWX0614 PowerPlus
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice POWX0614 - PowerPlus et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil POWX0614 de la marque PowerPlus.
MODE D'EMPLOI POWX0614 PowerPlus
1 UTILISATION PREVUE 3
2 DESCRIPTION (FIG. A) 3
3 LISTES DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE 3
4 PICTOGRAMMES 3
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES 4
5.1 Lieu de travail 4
5.2 Sécurité électrique 4
5.3 Sécurité des personnes 4
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques 5
5.5 Entretien 5
6 CONSIGNES DE SECURITE POUR MELEUSES D'ANGLE. 6
7 UTILISATION 6
7.1 Installation de la poignee supplémentaire (Fig. 1) 6
7.2 Montage du dispositif de protection (Fig. 2 & 3)
7.3 Remplacement du disque de meulage (Fig. 4 & 5)
7.4 Mise sous/hors tension (Fig. 6)
8 CONSIGNES DE TRAVAIL 8
8.1 Meulage 8
9 DISPOSITION DES BRIDES EN CAS D'UTILISATION DE DISQUES DE MEULAGE 8
9.1 Disposition des brides en cas d'utilisation d'un disque à moyeu déported ou croit 8
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 9
10.1 Nettoyage 9
10.2 Lubrification 9
11 DONNEES TECHNIQUES 9
12 BRUIT 9
13 SERVICEAPRÈS-VENTE 9
14 ENTREPOSAGE 9
15 GARANTIE 10
16 ENVIRONNEMENT 10
17 DECLARATION DE CONFORMITE 11
MEULEUSE D'ANGLE 1200 W 125MM POWX0614
1 UTILISATION PREVUE
Cette machine est destinée au meulage et dégrossissage de métaux et pierres. Avec les accessoires ajustats, la machine peut également servir à polar et poncer. Ne convient pas à une utilisation professionnelle.

MISE EN GARDE Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Si vous cédez votre apparéil, joignez-y toujours ce mode d'emploi.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
- Levier de blocage du dispositif de protection
- Bouton de verrouillage de la broche
- Point de fixation de la poignée supplémentaire (Au-dessus)
- Poignée principale
-
Interrupteur marche-arrêt
-
Bouton de verrouillage
- Poignée supplémentaire
- Protecteur
- Meule (non incluse)
- DEL d'alimentation
- Molette de réglage de la vitesse
3 LIST DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Retirez les supports d'emballage et de transport restants (le cas échéant).
Vérifiez qu'il ne manque rien dans le carton.
- Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation, la fiche d'alimentation électrique et tous les accessoires n'ont pas subi de dommages au cours du transport.
- Conservez les matériaux d'emballage le plus longtemps possible jusqu'à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets.

AVERTISSEMENT : Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas journé avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation!
1 x meuleuse d'angle
1 x clé à deux troughs
1 x poignée supplémentaire
Mode d'emploi

En cas de pieces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur.
4 PICTOGRAMMES
Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et/ou sur la machine :
| Portez des gants de protection | Portez toujours une protection oculaire. |
| Risque de lésion corporelle ou de dégât s matériels | Lire le manuel avant utilisation |

Conformément aux principales exigences de la/des directive(s) Européenne(s)

Machine de la classe II - Double isolation - vous n'avez pas besoin d'une prise avec mise à terre.
5 CONSIGNES DE SECURITE GENÉRALES
Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entrainer des décharges électriques, des incendes et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d"outil électricque"utilisee ci-après fait reference à un outil électricque connecté au réseau électricque (avec cable secteur) ou à un outil électricque alimenté par batterie (sans fil).
5.1 Lieu de travail
- Maintenez la propriété et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents.
- N'utilise pas les outils électriques dans un environnement représentant un risque d'explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles susceptibles de provoquer l'embrasement de la poussière ou des vapeurs.
- Maintenez les enfants et les tierces personnes à l'écart lorsque vous utilisez l'outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil en cas de distraction.
5.2 Sécurité électrique

La tension d'alimentation doit correspondre à cette indiquée sur l'étiquette des caractéristiques.
- La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut enaucun cas être modifiée. N'utilise pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptations réduisent le risque de décharge électrique.
- Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cusinières électriques et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la plue ou de l'humidite. La pénétration d'eau dans un appeareil electrique augmente le risque de décharge. - N'endommagez pas le cordon d'alimentation. Ne l'utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l'outil électrique de la prise. Tenez le cable secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pieces mobiles de l'appareil. Des cables secteurs endommages ou emmelés augmentent le risque de décharge électrique.
Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'air libre, n'employez que des rallonges autorises dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge electrique. - Si vous étés obligé d'utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque de décharge.
5.3 Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous étés fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d'outils électriques peut engendrer des blessures graves.
POWX0614 FR
-
Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque des blessures.
-
Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position eteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si vous doigt se trouve sur le commutateur de l'outil electrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée.
-
Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant demettre l'outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l'outil électrique est susceptible de provoquer des blessures.
-
Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sure et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de很好地 contrôler l'outil électrique dans les situations inattendues.
-
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l'outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pieces mobiles.
Si des disposits d'aspiration et de reception de la poussiere sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces disposits réduit les risques inherents à la poussière.
5.4 Précautions de manipulation et d'utilisation d'outils électriques
-
Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sur dans le champ d'application concerné.
-
N'utilisezaucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou eteint est dangereux et doit'être réparé.
-
Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de replacer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l'outil électrique.
-
Conservez les outils électriques inutilisés hors d'atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'avant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
-
Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu'aucune piece mobile de l'appareil n'est depuise ou grippée, qu'aucune piece n'est cassee ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien defaillant des outils électriques.
-
Maintenez la propriété et l'affutage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affuétées, se bloquent moins souvent et sont plus facies à diriger.
Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d'outil electrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils electriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses.
5.5 Entretien
- Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pieces de rechange d'origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil.
6 CONSIGNES DE SECURITE POUR MELEUSES D'ANGLE.
-
Vérifiez si la vitesse maximale mentionnée sur la meule correspond à la vitesse maximale de la machine. La vitesse de la machine ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la meule.
-
Veillez à ce que les dimensions de la meule correspondent aux specifications de la machine.
Assurez-vous que la meule est correctement montée et convenablement fixe. N'utilise jamais des bagues de réduction ou des adaptateurs pour ajuster la meule.
-
Manipulez et conservez les meules conformément aux instructions du fournisseur.
-
N'utilisez pas la machine pour tronconner des pieces dont l'épaissur est supérieure à la profondeur de tronconnage maximal du disque de tronconnage.
N'utilisez pas de disques de tronconnage pour des travaux d'ébarbage.
-
En cas d'usage de meules fixées sur le filetage de l'arbre, veillez à ce que cet arbre ait d'un filet suffisant. Assurez-vous que l'arbre est suffisamment protégé et ne vient pas au contact de la surface à meuler.
-
Avant de l'utiliser, examiner la meule quant à la présence d'eventuels endommagements. N'utilisez pas de meules fendues, fissureres ou autrement endommagées.
-
Avant d'utiliser la machine, faites la tourner à vide pendant 30 secondes. Éteignez immédiatement la machine si elle se met à vibrer beaucoup ou si un autre défaut apparait. Vérifiez soigneusement l'état de la machine et de la meule avant de rallumer la machine.
Assurez-vous qu'une eventuelle gerbe d'etincelles ne presente aucun danger pour les personnes ni qu'elle saute en direction de matieres hautement inflammbables.
Veillez à ce que la pièce à ouvrer est suffisamment soutenue ou bloquée. Tenez vos mains éloignées de la surface à meuler.
- Portez toujours des lunettes de sécurité et un système de protection auditive. Utilisez si vous le désirez, ou si c'est nécessaire, un autre moyen de protection comme un tablier ou un casque par exemple.
Assurez-vous que les disques et les parties actives sont montés conformément aux instructions du fabricant.
Veillez a utiliser les buvards livres avec les parties abrasives, le cas échéant.
Si une garde de protection est livrée avec l'appareil, utilisez-la systématiquement.
Pour les outils à visser sur le disque, assurez-vous que la profondeur du pas de vis du disque et la longueur de la broche sont identiques.
Lorsque l'appareil dégage de la poussière au cours de son utilisation, assurez-vous que les trou s d'a ration ne sont pas obturés. Pour les depoussierer, debranchez d'abord l'appareil du secteur, nettoyz-le a l'aide d'un objet non metallique en prerant garde de ne pas endommager les pieces situées à l'intérieur.
-
Selon l'etat de votre installation électrique, de brèves baisses de tension électrique peuvent se produit lors de la mise en marche de l'appareil. Elles peuvent se manifester sur d'autres apparciels ELECTRIques (ex.: clignotement d'une ampoule). Ces baisses de tension seront évitées, si le Zmax du rapport installation électrique/impédance est inférieur à 0,348 ohm.
-
(pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre agence EDF locale).
7 UTILISATION
7.1 Installation de la poignée supplémentaire (Fig. 1)

Vérifiez que la fiche n'est pas insérée dans la prise lors de l'installation ou du retrait de la poignée supplémentaire.
La poignée supplémentaire (7) peut être fixée à la meuleuse d'angle selon trois positions : à gauche, au-dessus et à droite.
7.2 Montage du dispositif de protection (Fig. 2 & 3)
- Desserrez l'attache du dispositif de protection (8) en tirant le levier de blocage du dispositif de protection (1) vers l'extérieur.
- Tournez le dispositif de protection de sorte que la partie découverte du disque soit le plus loin possible de la main tenant la poignée principale (4).
- Fixez le dispositif de protection en poussant le levier de blocage vers l'intérieur (le dispositif de protection ne doit plus pouvoir bouger).
REMARQUE: Si le dispositif de protection ne peut pas etre fixe solidement par le levier de blocage (1), utilisez une clé hexagonale pour serrer l'écrou hexagonal.
7.3 Remplacement du disque de meulage (Fig. 4 & 5)

Attention – un disque qui vient d'être utilisé peut être très chaud !
Outer flange = Bride extérieure
Backing flange = Bride tournante sur collet battu
Output spindle = Broche de sortie
Tirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la broche et maintenez-le enforcé (2) pour fixer la broche.
- Tournez l'arbre jusqu'à son blocage.
Retirez la bride extérieure (a) et la bride tournante sur collet battu (b) à l'aide de la clé à deux trous fournie.
- Installé le disque souhaité (9) sur la broche et remettez en place la bride extérieure et la bride tournante sur collet battu. Relâchéze le bouton de verrouillage de la broche.

Attention: Poussez le dispositif d'arrêt de broche seulement si le moteur et la broche sont arrêtés!
Veillez à ce que le dispositif d'arrêt de broche soit poussé pendant le remplacement du disque !
Si vous utilisez des disques de meulage d'une epaiseur maximale de 3 mm. vissez l'ecrou a bride de sorte que le cote plan soit dirigé vers le disque de meulage.
7.4 Mise sous/horst tension (Fig. 6)

Avant d'utiliser la meuleuse d'angle, vérifie que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine est identique à la tension secteur utilisée.
Avant d'enforcer la gachette de l'interrupteur marche/arrêt, vérifie que le disque de meulage est bien installé et fonctionne sans a-coups, et vérifie que la bride extérieure est bien serrée.
POWX0614 FR
Pourmettrela meuleuse d'angle sous tension,appuyez sur le bouton de déverrouillage de sécurité (6)vers le bas et appuyez sur l'interrupteur marche-arrêt (5).
Lorsque you relâchez l'interrupteur marche-arrêt, l'outil est mis hors tension.
Ne posez pas la meuleuse tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée.

Le disque continue à tourner une fois que l'outil est hors tension.
8 CONSIGNES DE TRAVAIL
8.1 Meulage

Tenez fermement la poignee (4) et la poignée supplémentaire (7) et mettez l'outil sous tension. Évitez de bloquer les orifices de ventilation avec votre main, ceci pourrait entrainer une surchauffe. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse. Appliquez la meuleuse sur l'élement à meuler. Un effet maximal est obtenu lorsque la meuleuse est maintainue selon
un angle de 15 - 30^ par rapport à l'objet à meuler. Déplacez doucement la meuleuse le long de l'objet. Laissez à la meuleuse le temps nécessaire pour son travail. Il est rarement nécessaire d'appuyer fortement le disque contre la surface à travailler. Des étincelles peuvent apparaitre dans le compartment moteur en cours d'utilisation. Ceci est normal et ne signifie pas que la meuleuse est déflectueuse. Mettez la meuleuse hors tension après'utilisation.
9 DISPOSITION DES BRIDES EN CAS D'UTILISATION DE DISQUES DE MEULAGE
9.1 Disposition des brides en cas d'utilisation d'un disque à moyeu déported ou droit

- Bride de serrage
- Ecrou à bride
10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Attention! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur.
10.1 Nettoyage
- Maintenez les fentes de ventilation propres afin d'eviter la surchauffe du moteur.
- Nettoyez régulierement le bati de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
- Mainténez les fentes de ventilation exemples de poussière et de saleté.
Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse.

N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pieces en plastique.
10.2 Lubrification
- Il est inutile de lubrifier la machine.
11 DONNEES TECHNIQUES
| Alimentation | 220-240V / 50Hz |
| Puisance absorbée: | 1200 W |
| Vitesse au ralenti: | 6000-12000 min-1 |
| Diamètre maxi de meule: | Ø 125 mm |
| Filetage de la broche motrice: | M 14 |
12 BRUIT
Valeurs des émissions acquistiques mesurées selon la norme applicable. (K=3)
PressionacoustiqueLpA 87dB(A)
Puisssance acoustique LwA 98 dB(A)

ATTENTION! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l'ouïe.
aw (Vibrations):
6,2 m/s²
K = 1,5 m/s²
13 SERVICE APRÉS-VENTE
- Un commutateur endommagé doit être remplace dans nos ateliers du service après-vente.
- Lorsque le cable de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplaced par un cable de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du cable de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. première page) ou par une spécialiste (electricien qualifié).
14 ENTREPOSAGE
- Nettovez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
- Entreposez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sure, dans un lieu sec et tempéré, évitez les Températures trop haute ou trop basses.
- Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Tenez-la, si possible, dans le noir.
- Ne l'enfermez pas dans des sacs en plastique car de l'humidité pourrait s'y former.
15 GARANTIE
-
Ce produit est garantie pour une periode de 36 mois effective a compter de la date d'achat par le premier utiliseur.
-
Cette garantie couvre toutes les defaillances matérielles ou les defaults de fabrication, elle n'inclut pas : les batteries, les chargeurs, les defaults dus à l'usure normale des pieces, telles que les roulements, brosses, cables, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les defaults resultant d'une utilisation incorrecte, d'accidents ou de modifications : ni ne couvre les frais de transport.
-
Les dommages et/ou les défauts résultat d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
-
Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle resultant d'une utilisation inappropriée de l'outil.
-
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente/agree pour les outils Powerplus.
-
Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90.
-
Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite.
-
De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résultat d'une néligence d'entretien ou d'une surcharge.
-
Tout dommage résultat d'une détention de fluide, d'une détention d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive.
-
L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut enaucun cas entrainer la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil.
-
Les apparêils ou pieces remplaçé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV.
-
Nous nous réservons le droit de rejoeter toute réclamation dans les cas ou l'achat ne peut être vérifié ni lorsqu'il est évident que le produit n'a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.)
-
Voitr ecu d'achat doit etre conserve comme preuve de la date d'achat.
-
Voiture outil non demonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de proprete acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d'origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d'achat.
16 ENVIRONNEMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais destinez-la à un traitement respectieux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures menagères ordinaires. Procedez à leur recyclage, là où il existe des installations déequates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur.
17 DECLARATION DE CONFORMITE


VARO N.V. -Vic. Van Rompuy N.V Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, declare seulement que:
Appareil: Meuleuse d'angle
Marque: POWERplus
Modèle:POWX0614
est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives/Réglementations européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes harmonisées. Toute modification non autorisée de l'appareil annule cette déclaration.
Directives/Reglementations européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normes européennes harmonisées (y compris, le cas échéant, leurs amendements à la date de la signature) ;
EN60745-1:2009
EN60745-2-3:2011
EN55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN61000-3-3:2013
Detenteur de la Documentation technique : Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Le soussigné agit au nom du PDG de l'entreprise,

Philippe Vankerkhove
Réglementation - Directeur de la conformité
Notice Facile