HT 55 - Fer a boucler BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 55 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Fer à boucler |
| Température réglable | Oui, plusieurs niveaux de température |
| Diamètre du barillet | 25 mm |
| Revêtement | Céramique |
| Temps de chauffe | Rapidement, en quelques secondes |
| Fonction arrêt automatique | Oui, pour plus de sécurité |
| Longueur du cordon | 2,5 mètres |
| Utilisation | Pour créer des boucles et des ondulations |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Garantie | 2 ans |
| Poids | Environ 500 g |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 55 BEURER
Téléchargez la notice de votre Fer a boucler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 55 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 55 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HT 55 BEURER
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement do- mestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endomma- gé, il doit être mis au rebut.
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.
N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides –Risque d’électrocution! Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.28 29
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-res
pect de cette consigne annulera la garantie. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le fer à friser vous permet de boucler vos cheveux ou de leur donner une forme ondulée. Sa facilité d’utilisation vous permet de réussir en toute simplicité des coiures séduisantes, des ondulations pour aller à la mer à des looks plus sophistiqués pour monter les marches à Cannes. Le pivot 360° sur le câble d’alimentation permet une manipulation flexible. Le revêtement en céramique des résistances assure une répartition uniforme de la chaleur et une structure de surface lisse. Le fer à friser garantit donc un coiage doux. Le fer à friser est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappro
priée ou non conforme.30 Table des matières
3. Utilisation conforme aux
recommandations ...................................31
4. Consignes d’avertissement et de
6.2 Après l'utilisation ..............................36
9. Données techniques .............................39
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’ex- cellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage et purification d’air. 1x Fer à friser 1x Ce mode d’emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil. Danger L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau ou dans l'eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d'électrocution! Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des informations importantes. Respecter les consignes du mode d'emploi30 31 Fabricant Classe de sécurité II Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques
PAP Emballage à trier
3. Utilisation conforme aux recommandations
Le fer à friser ne doit être utilisé que pour former et styler la coiure, dans le cadre d'un usage privé! N'utilisez pas le fer à friser sur des cheveux synthétiques. N'utilisez pas le fer à friser sur des animaux. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
À usage externe uniquement.
aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement dé- conseillée dans les cas suivants:
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide!Risque d’électrocution!
Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiate- ment le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’élec- trocution mortelle!
Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation [10], ou des accessoires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au ser
vice client indiqué. Risque d’électrocution!32
Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement!
N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence. Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflammable. Risque d’incendie!
L’appareil ne doit pas être recouvert – Risque d’incendie!
N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie! Remarques
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Le câble [10] ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.32 33
5. Description de l'appareil
1. Capuchon en plastique Cool Touch
6. Touche MARCHE/ARRÊT
2. Résistances 7. Poignée
3. Achage de la température sur écran LCD 8. Pivot
4. Touche pour augmenter la température (+) 9. Anneau de suspension
5. Touche pour baisser la température (-) 10. Câble d’alimentation
Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants avant d'utiliser l'ap
Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d'électrocution!
Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d'électrocution!
Vos cheveux doivent être secs! Risque d'électrocution!
Les résistances [2] du fer à friser peuvent devenir très chaudes. Lorsqu’il est chaud, tenez uniquement le fer à friser par la poignée [7] ou l’extrémité Cool Touch – Risque de brû- lures et d’incendie!
Ne touchez pas les résistances [2]. Risque de brûlure!
Ne coincez pas d'objets entre les résistances [2].34
En cas de perturbation lors de l'utilisation, éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la prise du secteur. Attention
Démêlez le câble d'alimentation [10] quand il est enroulé.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation [10], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
Ne coincez pas le câble d'alimentation [10] par ex. dans des tiroirs, portes ou entre les résis- tances [2]. Un câble [10] endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique!
6.1 Démarrer l'utilisation
1. Séchez complètement vos cheveux avant d'utiliser le fer à friser.
Assurez-vous que vos cheveux sont propres et exempts de produits de coiage. À l’exception des produits permettant de protéger les cheveux de la chaleur.
Coiez vos cheveux avec un peigne afin de les démêler.
Branchez la fiche électrique sur une prise sec- teur adaptée, «OFF» s’ache sur l’achage de la température sur écran LCD [3]. Pour allumer le fer à friser, appuyez sur la touche MARCHE/ ARRÊT [6]. La température actuelle s’ache sur l’achage de la température sur écran LCD [3]. La phase de chaue est indiquée par le cligno- tement du témoin de température. Lorsque le té- moin de température cesse de clignoter, le fer à friser a atteint la température souhaitée et il est prêt à être utilisé.34 35
À l'aide de la touche (+) [4] ou la touche (-) [5], vous pouvez régler le niveau de température souhaité. Le niveau actuel de température s'ache sur l'af- fichage de la température sur écran LCD [3]. Une double pression sur la touche MARCHE/ARRÊT [6] permet de régler la température de manière fixe. Le symbole de cadenas s'ache à l'écran. Nous recommandons les réglages de température suivants: Remarque: Le fer à friser est équipé d’une touche de ver
rouillage automatique qui s’active automatique- ment au bout de 30secondes. Vous ne pouvez éteindre l'appareil que lorsque la touche de verrouillage est déverrouillée. Pour déverrouiller la touche de verrouillage, appuyez à nouveau deux fois sur la touche MARCHE/ARRÊT [6]. Le symbole de cadenas s'éteint. Niveaux de température
ype de che- veux 100°C à 140°C Cheveux fins, cassants, colorés ou blonds 140°C à 160°C Cheveux normaux 160°C à 200°C Cheveux épais et résistants
Répartissez les cheveux en mèches d'une largeur d'environ deux centimètres. Maintenez la mèche serrée au niveau de la pointe des cheveux.
7. Faites passer délicatement la mèche de cheveux
dans l'espace entre les deux résistances [2]. Veil
lez à laisser un espace susant entre votre main et les résistances [2].36
Déplacez le fer à friser le long de la mèche, presque jusqu'à la racine des cheveux. Mainte- nez cette position un instant. Assurez-vous que les résistances [2] n’entrent pas en contact avec le cuir chevelu ni les mains.
Tournez le fer à friser à 360° et faites-le glisser lentement vers le bas, le long de cette mèche. Veillez à conserver l'angle d'inclinaison du fer à friser pour que la mèche ne gêne pas pendant l'utilisation. Remarque: L’appareil passe en mode veille après 30minutes (100°C). L’appareil s’éteint automatiquement après 45minutes, ce qui est indiqué par le clignotement de l’achage de la température sur écran LCD [3].
6.2 Après l'utilisation
Pour éteindre le fer à friser après utilisation, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT [6] enfoncée pendant trois secondes. Avant, n'oubliez pas de déverrouiller la touche de ver- rouillage. «OFF» s’ache sur l’achage de la température sur écran LCD [3]. Le fer à friser est alors éteint.
2. Débranchez le câble d'alimentation de la prise après chaque utilisation. N’enroulez pas
le câble autour de l’appareil!
Laissez le fer à friser refroidir sur une surface stable, horizontale et ininflammable. As- surez-vous que les résistances [2] chaudes n'entrent pas en contact avec la surface! Risque d'incendie!
4. Attendez que les résistances [2] du fer à friser soient tout à fait froides. Rangez le fer à fri
ser dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Vous pouvez également suspendre le fer à friser à un crochet à l'aide de l'anneau de suspension [9].36 37
Le fer à friser vous permet de tenter diérentes coiures en toute simplicité.
7.1 Boucles classiques
Placez la mèche entre les deux résistances et placez-le presque à la racine des cheveux. Tournez le fer à friser à 360° et faites-le glisser lentement vers le bas. Vous obtiendrez alors des boucles classiques. Remarque Pour des boucles plus nettes, faites glisser plus lentement le fer à friser le long de la mèche.
Placez la mèche entre les deux résistances et placez-le presque à la racine des cheveux. Tournez le fer à friser à 360° et faites-le glisser lentement vers le bas. Ouvrez la boucle à la main, du haut vers le bas. Vous obtiendrez alors des boucles légères.38
7.3 Boucles volumineuses
Placez la mèche entre les deux résistances et placez-le presque à la racine des cheveux. Tournez le fer à friser à 360° et faites-le glisser lentement vers le haut le long de la mèche. Ouvrez la boucle à la main, de l'intérieur vers l'extérieur. Vous obtiendrez alors des boucles volumineuses.
Placez une mèche de taille moyenne entre les résis
tances. Tenez le fer à friser en biais au niveau de la racine. Tournez le fer à friser à 360° et faites-le glisser rapide
ment vers le bas le long de la mèche. Vous obtiendrez alors des ondulations.
8. Entretien et rangement
Nettoyage AVERTISSEMENT
- Avant chaque nettoyage, débranchez l’appareil.
- Nettoyez l’appareil uniquement selon la méthode indiquée. Il ne doit en aucun cas pénétrer du liquide dans l’appareil ou dans les accessoires.
- Nettoyez l‘appareil avec un chiffon légèrement humecté. S‘il est très sale, vous pouvez utiliser un chiffon humecté d‘une lessive de savon légère.38 39
- Les petites taches peuvent être enlevées à l’aide d’une lingette ou d’une éponge humide et d’un peu de produit de lavage pour textiles délicats éventuellement. N’utilisez pas de produit nettoyant contenant un solvant.
- Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de le réutiliser. Conservation Si vous n’employez pas l’appareil pendant une assez longue période, nous vous recommandons de le conserver dans l’emballage d’origine dans un endroit sec et de ne pas poser d’objets dessus.
9. Données techniques
Poids env. 337 g Alimentation électrique 100 - 240V~, 50-60Hz Consommation 35 - 40W Plage de température env. 100 à 200°C Classe de sécurité II Conditions d'utilisation adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40°C Sous réserve de modifications techniques.
ATTENTION Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
11. Garantie/maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la me
sure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du ven- deur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.40 Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la de- mande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d'erreurs et de modifications40 41 ESPAÑOL ADVERTENCIA
Notice Facile