HT 62 - Fer a boucler BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 62 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à boucler BEURER HT 62, puissance 50 W, température réglable jusqu'à 200°C, diamètre du baril 25 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour créer des boucles et des ondulations, convient à tous types de cheveux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement la surface du baril avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 60 minutes d'inactivité, protection contre la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, design ergonomique, câble rotatif de 360° pour une utilisation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 62 BEURER
Téléchargez la notice de votre Fer a boucler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 62 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 62 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HT 62 BEURER
- L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
7. Nettoyage et entretien de l’appareil ............. 37
8. Données techniques .................................... 38
- Gant résistant à la chaleur
- Le présent mode d’emploi29
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
- Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
- Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.
- N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides — Risque d’électrocution !
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informa- tions à ce sujet auprès de votre électricien local.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionne- ment de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.30 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer
Le fer à friser vous permet de former des boucles douces et souples dans vos cheveux. Le pivot à 360° au niveau du câble d’alimentation permet de manier le fer à friser en toute flexibilité. Après une courte phase de montée en température, le fer à friser est déjà opérationnel au bout de quelques minutes. Le revêtement en céramique et kératine du tube chauffant assure une répartition uniforme de la chaleur et une structure de surface lisse. La kératine permet également de protéger et de soigner vos cheveux. Le fer à friser assure ainsi un coiffage tout en douceur de vos cheveux. Le pied déployable permet de poser le fer à friser en toute sécurité même lorsqu’il est encore chaud. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.31
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil. Avertissement L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Indication d’informations importantes. Consulter le mode d’emploi
Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Classe de protection 2.32
3. Utilisation conforme aux recommandations
Le fer à friser est exclusivement destiné pour le bouclage et l’ondulation des cheveux humains, dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
- À usage externe uniquement.
- aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
4. Consignes de sécurité
Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants:
- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
- Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimenta- tion de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
- Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocution mortelle!
- Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
- En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des accessoires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!
- Conservez les emballages hors de la portée des enfants. Risque d’étouement!
- N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.33 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
- Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
- Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflammable. Risque d’incendie!
- L'appareil ne doit pas être couvert. Risque d’incendie!
- N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux synthétiques. Risque d’incendie! Remarques
- Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
- Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
- N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
- N’utilisez pas l’appareil en plein air.
- Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.34
2. Tube chauffant en forme de cône avec revêtement en
céramique et kératine
3. Témoin d'utilisation avec écran LED
4. Touche pour augmenter la température
5. Touche pour baisser la température
6. Touche MARCHE/ARRÊT
7. Câble d’alimentation
11. Protection anti-torsion avec anneau de suspension35
- Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
- Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’électrocution!
- Vos cheveux doivent être secs! Risque d’électrocution!
- L’appareil peut devenir très chaud. Lorsqu’il est chaud, tenez uniquement l’appareil par la poignée [9]. Risque de brûlures et d’incendie!
- Ne touchez jamais le tube chauant en forme de cône [2]. Risque de brûlure!
- Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionnement.
- Posez le fer à friser avec le pied déployable [8] sur une surface stable, horizontale et ininflammable ou gardez le fer à friser dans la main. Risque d’incendie!
- Ne touchez jamais la pointe du fer à friser sans porter le gant résistant à la chaleur. Attention
- Démêlez le câble d’alimentation [7] lorsqu’il est enroulé.
- Ne tirez pas sur le câble d'alimentation [7], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
- Ne coincez pas le câble d’alimentation [7] dans des tiroirs ou des portes par exemple. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique! Mise en service/bouclage des cheveux
1. Séchez entièrement vos cheveux avant d’utiliser le fer à friser.
2. Les cheveux doivent être propres et exempts de produits de coiffage.
3. Coiffez vos cheveux avec un peigne à dents larges afin de les démêler.36
4. Branchez la fiche électrique sur une prise secteur adaptée, «OFF» s’ache sur le témoin d'utilisation LED [3]. Pour allu- mer le fer à friser, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT [6] pendant 2secondes. La température actuellement réglée s’ache sur le témoin d’utilisation [3]. À l’aide de la touche (+) [4] ou la touche (-) [5], vous pouvez régler le niveau de tem- pérature souhaité. Le niveau actuel de température s'ache sur le voyant d’utilisation LED [3]. La phase de chaue est indiquée par le clignotement du témoin de température. Lorsque le témoin de température cesse de clignoter, le fer à friser a atteint la température souhaitée et il est prêt à être utilisé. Une double pression sur la touche MARCHE/ARRÊT [6] permet de régler la température de manière fixe. Le symbole LOC s’ache à l’écran.
5. Enfilez le gant résistant à la chaleur.
Répartissez les cheveux en mèches d’une largeur d’environ 2centimètres. Enroulez la mèche sur le fer à friser, comme indiqué sur l’illustration. Avec la main qui porte le gant résistant à la chaleur, tenez la mèche sur la pointe [1]. Ne touchez jamais le fer à friser au niveau du tube chauffant en forme de cône [2] sans le gant résistant à la chaleur!
Laissez les cheveux dans le fer à friser pendant 8 à 10secondes pour obtenir l’effet bouclé souhaité. Remarque Après 25minutes de fonctionnement, le témoin d’utilisation LED [3] commence à clignoter. Cela indique que le fer à friser s’éteindra automatiquement dans 5minutes. Le fer à friser s’éteint automa- tiquement au bout de 30minutes d’utilisation. Après sa mise hors tension, le fer à friser cesse de chauffer et le témoin d’utilisation LED [3] s’éteint. Pour rallumer le fer à friser, appuyez deux fois sur la touche Marche/Arrêt [6].37 Après utilisation 1. Pour éteindre le fer à friser après utilisation, maintenez la touche MARCHE/ARRÊT [6] enfoncée pendant trois secondes. Avant, n'oubliez pas de déverrouiller la touche de verrouillage. Pour déverrouiller la touche de verrouillage, appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÊT [6] pendant 2secondes. Le symbole LOC disparait du voyant d’utilisation LED [3]. «OFF» s’ache sur le voyant d'utilisation LED [3]. Le fer à friser est maintenant éteint. 2. LED Laissez le fer à friser refroidir en le posant avec le pied déployable [8] sur une surface stable, horizontale et ininflam- mable ou gardez-le dans la main. Le pied déployable [8] permet d’éviter que le tube chauffant [2] ne touche la surface sur laquelle le fer à friser est posé.
3. Débranchez le câble d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
4. N’enroulez pas le câble [7] autour de l’appareil!
5. Placez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants.
6. L’appareil peut être accroché grâce à l’anneau de suspension [11].
7. Nettoyage et entretien de l’appareil
Nettoyage Avertissement
- Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’électrocution!
- Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil! Risque d’électrocution!
- Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie! Remarques
- Votre appareil ne nécessite aucun entretien.
- Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.
- Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
- N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!38
- L’appareil peut être nettoyé à l’eau chaude, avec un chion doux.
8. Données techniques
Poids environ 341 g Alimentation électrique 100-240V~, 50-60Hz Consommation 60-70 W Plage de température Environ 200°C Classe de sécurité II Conditions d’utilisation Adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40°C Sous réserve de modifications techniques.
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equip- ment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.39
10. Garantie et maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée «Beurer») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du cont- rat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivan- tes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local: cf. liste «Service client à l’international» ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.40 Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente – une copie de la facture/du reçu et – le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément – toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit;
les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client; – les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion; – les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peu- vent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications41 ESPAÑOL ADVERTENCIA
Notice Facile