HT 50 - Fer a boucler BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 50 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Fer à boucler BEURER HT 50, puissance 50 W, température réglable jusqu'à 200°C, diamètre du barillet 25 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour créer des boucles et des ondulations, convient à tous types de cheveux. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le barillet avec un chiffon doux, éviter l'utilisation de produits abrasifs. |
| Sécurité | Arrêt automatique après 60 minutes d'inactivité, câble rotatif pour éviter les enchevêtrements. |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, léger et compact pour un transport facile, indicateur de température LED. |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 50 BEURER
Téléchargez la notice de votre Fer a boucler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 50 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 50 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HT 50 BEURER
- L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endom
magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation, car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint.
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’ins- taller une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informations à ce sujet auprès de votre électricien local. FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ulté- rieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consig- nes qui y figurent.22
- N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides –risque d’électrocution!
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-res
pect de cette consigne annulerait la garantie. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les do- maines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le Hot Air Styler est idéal pour donner à vos cheveux un style digne d‘un professionnel. Le système «Easy Lock» permet un changement rapide entre la brosse thermique, la brosse circu- laire et le styleur. Avec la brosse thermique, vous pouvez sécher vos cheveux tout en leur donnant volume et souplesse. La brosse ronde crée des ondulations douces et souples. Le concentrateur permet un séchage et une mise en forme en toute simplicité. La technologie ionique intégrée neutralise le cheveu à l‘aide d‘ions chargés négativement Cela permet d‘éviter l‘électricité statique dans les cheveux. De plus, les cheveux conservent leur brillance et sont protégés contre le dessèchement. L‘appareil est conçu pour l‘utilisation décrite dans ce mode d‘emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme. Sommaire
3. Utilisation conforme aux
recommandations .......................................24
4. Consignes d’avertissement et de mise
10. Caractéristiques techniques .....................28
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Brosse souante 1 x Brosse thermique 1 x Brosse circulaire 1 x Buse 1 x Le présent mode d‘emploi
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalé- tique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventu- els dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire Information sur le produit Indication d’informations importantes Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Marque de certification pour les pro- duits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Lire les consignes
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la di- rective européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité224
3. Utilisation conforme aux recommandations
Le Hot Air Styler ne doit être utilisé que pour se boucler les cheveux, dans le cadre d‘un usage privé. Avertissement Utilisez l‘appareil exclusivement :
- pour un usage extérieur
- pour l‘usage auquel il est destiné et selon la méthode décrite dans le présent mode d‘emploi. Toute utilisation inappropriée peut s‘avérer dangereuse !
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Danger Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseil- lée dans les cas suivants:
- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
- Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
- Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocu
- Gardez les objets en métal (les bijoux par exemple) hors de portée de la bouche d’aspiration [8] pour éviter qu’ils ne soient aspirés – Risque d’électrocution!
- N’introduisez aucun objet à l’intérieur du boîtier! Risque d’électrocution!
- Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
- En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des acces
soires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!
- N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.
- Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement! Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
- Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
- Assurez-vous la sortie d’air et le filtre d’aspiration d’air [8] de la brosse souante ne soient pas bouchés par des peluches, de la poussière ou des cheveux aspirés. Risque d’incendie!
- Le styleur à air chaud, l‘ouverture de sortie d‘air [4] et le filtre d‘aspiration d‘air [8] ne doivent pas être recouverts. Risque d‘incendie!
- N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques –Risque d’incendie!24 25 Remarque
- L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
- Ne branchez l’appareil qu’à une prise secteur, à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Renseignez-vous sur la tension du réseau local si vous ne la connaissez pas.
- Le câble d’alimentation ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
- N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
- En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
- N’utilisez pas l’appareil en plein air.
- Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.
1. Brosse circulaire interchangeable pour des ondula-
tions douces et malléables
2. Brosse thermique interchangeable pour du volume
3. Concentrateur pour un séchage et une mise en
forme en toute simplicité
4. Ouverture de sortie d‘air
5. Fonction Cool Shot pour une fixation idéale de la
6. Commutateur pour le niveau de température et de
puissance 0 Éteint Air froid 1 Température et puissance moyennes 2 Température et puissance élevées
9. Articulation tournante à 360°
Protection anti-brisure avec anneau de suspension
- Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
- Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’explosion!
- La brosse ronde [1], la brosse thermique [2], la buse [3] et l’appareil peuvent devenir très chauds en fonction de la position du commutateur et de la durée d’utilisation –risque de brûlure et d’in
cendie! Ne touchez pas la brosse ronde [1], la brosse thermique [2] ni la buse [3].
- Ne déposez l’appareil que sur une surface résistant aux fortes chaleurs. Risque d’incendie!
- Vérifiez qu’aucun cheveu n’est directement aspiré. Risque d’incendie! Attention
- Ne coincez pas le câble d’alimentation [11] dans des tiroirs ou des portes par exemple.
- Démêlez le câble d’alimentation [11] quand il est enroulé.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [11], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes. Remarque La première fois que l’appareil est allumé, une légère odeur est perceptible pendant les premières minutes. Cette odeur est normale et n’est pas dangereuse pour la santé. Laissez fonctionner l’appa- reil pendant cinq minutes. Vous pouvez ensuite utiliser l’appareil normalement.
- En cas de surchaue, l’appareil s’éteint automatiquement pour votre sécurité.
- Débranchez le câble d’alimentation de la prise. Laissez l’appareil refroidir.
- Avant de rallumer, vérifiez que l’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] ne sont pas bouchés (par ex. peluches, poussière, cheveux aspirés).
Mise en forme des cheveux > Sélectionnez le niveau de température et la puissance souhaités à l‘aide du commutateur [6]. > Séchez et/ou eectuez le styling de vos cheveux selon vos souhaits. > Arrêtez toujours la brosse souante après chaque utilisation / interruption par l‘intermédiaire de l‘interrupteur à coulisse [6] (position „0“). > Débranchez la fiche secteur de la prise de courant après chaque utilisation. > Laissez refroidir l‘appareil. > N‘enroulez pas le câble d‘alimentation autour de l‘appareil ! > Conservez l‘appareil dans un endroit sec et à l‘abri des enfants. > L‘appareil peut être suspendu à un crochet par le biais de l‘anneau de suspension [10].26 27 Sélection du niveau de température Le styleur à air chaud dispose de trois niveaux de température et de puissance, que vous pouvez sélectionner à l‘aide du commutateur [6]: Niveau Description 0 OFF Air frais pour la fixation des cheveux. 1 Pour un séchage ménageant les cheveux. 2 Pour un séchage normal des cheveux. Remplacement des éléments amovibles > Pressez le bouton de déverrouillage et retirez l‘élément (p. ex. brosse circulaire [1]) de la brosse chauante. > Orienter l‘autre élément (p. ex. brosse thermique [2]) avec la flèche marquée en direction du bouton de déverrouillage. > Engager l‘élément dans la brosse chauante jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de façon audible.
8. Nettoyage et entretien
- Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’élec- trocution!
- Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur! Risque d’électrocution!
- Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie! Remarque
- Votre appareil ne nécessite aucun entretien.
- Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.
- Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
- N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!
- Le boîtier de la brosse souante et les embouts peuvent être nettoyés à l’aide d’un chion doux humidifié à l’eau chaude.
- Avant chaque utilisation, nettoyez l’ouverture de sortie d’air [4] et le filtre d’aspiration d’air [8] en enlevant les peluches, la poussière et les cheveux aspirés à l’aide d’un pinceau/d’une brosse.
- En cas d’encrassement prononcé, retirez la brosse ronde [1], la brosse thermique [2] et la buse [3] de la brosse chauante et rincez-les à l’eau courante.
Séchez soigneusement la brosse ronde [1], la brosse thermique [2] et la buse [3] après le nettoyage!
- Réutilisez seulement les embouts après leur séchage complet.28
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, à la fin de sa durée de vie l‘appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. La mise au rebut peut s‘eectuer par le biais de points de collecte compétents dans votre pays. Observez les prescriptions locales concernant l‘élimination des matériaux. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
10. Caractéristiques techniques
Poids env. 320 g Alimentation électrique 220 à 240 V~, 50/60 Hz Puissance absorbée 1000 W Degré de protection II Conditions environnementales Uniquement pour un usage à l'intérieur Plage de température admissible -10 à +40 °C Sous réserve de modifications techniques.
11. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique.28 29 Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une répa
ration conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après- vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électro- des, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications30 ESPAÑOL ADVERTENCIA
Notice Facile