HT 53 - Fer a boucler BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HT 53 BEURER au format PDF.
| Type de produit | Fer à boucler |
| Puissance | 40 W |
| Température réglable | Oui, plusieurs niveaux de température |
| Diamètre du tube | 25 mm |
| Revêtement | Céramique |
| Temps de chauffe | Environ 60 secondes |
| Fonction arrêt automatique | Oui |
| Cordon rotatif | Oui, 360 degrés |
| Utilisation | Pour créer des boucles et des ondulations dans les cheveux |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur cheveux mouillés, tenir hors de portée des enfants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HT 53 BEURER
Téléchargez la notice de votre Fer a boucler au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HT 53 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HT 53 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI HT 53 BEURER
Fer à friser Mode d’emploi .....................................27
- L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la condition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S’il n’est pas détachable, l’appareil doit être mis au rebut.
- Si l’appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après utilisation car la proximité de l’eau représente un risque même lorsque l’appareil est éteint. Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, met- tez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.28
- N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une bassine, d’une douche ou de tout autre récipient contenant de l’eau ou d’autres liquides – Risque d’électrocution!
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d’installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d’informa
tions à ce sujet auprès de votre électricien local.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionne
ment de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie. Chère cliente, cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l’amélioration de l’air. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Familiarisation avec l’appareil Le fer à friser vous permet de boucler vos cheveux. Le pivot à 360° au niveau du câble d’alimentation permet de manier le fer à friser en toute flexibilité. Après une courte phase de montée en température, le fer à friser est déjà opérationnel au bout de quelques minutes. Le revêtement en céramique et kératine du tube chauant assure une répartition uniforme de la chaleur et une structure de surface lisse. La kératine permet également de protéger et de soigner vos cheveux.29 Le fer à friser assure ainsi un coiage tout en douceur de vos cheveux. Le pied déployable permet de poser le fer à friser en toute sécurité même lorsqu’il est encore chaud. L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. Consignes d’avertissement et de mise
10. Caractéristiques techniques ......................... 37
Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. 1 x Fer à friser 1 x Gant résistant à la chaleur 1x Le présent mode d’emploi Sommaire30
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d’emploi, sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil: Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de bles
sures ou des dangers pour votre santé Fabricant Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dom- mages au niveau de l’appareil ou d’un acces- soire Information sur le produit Indication d’informations importantes Danger L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) – Risque d’électrocution! Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Lire les consignes
PAP Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Élimination conformément à la directive euro- péenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Appareil de classe de sécurité II L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection et répond à la classe de sécurité231
3. Utilisation conforme aux recommandations
Le fer à friser est exclusivement destiné pour le bouclage et l’ondulation des cheveux humains, dans le cadre d’un usage privé. Avertissement N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
- à usage externe uniquement
- aux fins pour lesquelles il a été conçu et de la manière indiquée dans ce mode d’emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, l’utilisation de l’appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants:
- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide! Risque d’électrocution!
- Si l’appareil tombe dans l’eau malgré toutes les mesures de sécurité, débranchez immédiatement le câble d’alimentation de la prise! Ne mettez pas les mains dans l’eau! Risque d’électrocution!
- Faites vérifier l’appareil dans un atelier certifié avant toute nouvelle utilisation! Risque d’électrocution mortelle!
- Si l’appareil est tombé ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d’électrocution et de blessure!
- En cas de dégradation visible de l’appareil, du câble ou de la prise d’alimentation, ou des accessoires. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué. Risque d’électrocution!
- Éloignez les enfants des matériaux d’emballage pour éviter les risques d’étouement!
- N’utilisez pas de rallonge dans la salle de bain, pour pouvoir accéder rapidement à la prise en cas d’urgence.32 Avertissement Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants:
- Veillez à ce qu’aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil. Risque d’incendie!
- Ne déposez l’appareil que sur une surface ininflammable. Risque d’incendie!
- L’appareil ne doit pas être recouvert. Risque d’incendie!
- N’utilisez pas l’appareil sur des cheveux synthétiques.Risque d’incendie! Remarques
- Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil.
- Ne raccordez l’appareil qu’à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Le câble ne doit être débranché qu’en tirant sur la fiche dans la prise murale.
- N’utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appareil; le bon fonctionnement de l’appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne.
- N’utilisez pas l’appareil en plein air.
- Si vous donnez l’appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d’emploi.33
1. Capuchon en plastique Cool Touch
2. Tube chauant en forme de cône avec revêtement
en céramique et kératine
6. Protection anti-torsion avec anneau de suspension
7. Câble d’alimentation
8. Témoin d’utilisation
- Placez-vous sur une surface sèche et non conductrice. Risque d’électrocution!
- Vérifiez que vos mains sont bien sèches! Risque d’électrocution!
- Vos cheveux doivent être secs! Risque d’électrocution!
L’appareil peut devenir très chaud. Lorsqu’il est chaud, tenez uniquement l’appareil par la poignée [4]. Risque de brûlures et d’incendie!
- Ne touchez jamais le tube chauant en forme de cône [2]. Risque de brûlure!
- Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou présente des défauts de fonctionnement.
- Posez le fer à friser avec le pied déployable [9] sur une surface stable, horizontale et ininflammable ou gardez le fer à friser dans la main. Risque d’incendie! Attention
- Démêlez le câble d’alimentation [7] lorsqu’il est enroulé.
- Ne tirez pas sur le câble d’alimentation [7], ne le tordez pas, ne le pliez pas et ne le posez pas sur des objets tranchants ou pointus ou des surfaces brûlantes.
- Ne coincez pas le câble d’alimentation [7] dans des tiroirs ou des portes par exemple. Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de décharge électrique!
Mise en service/bouclage des cheveux
1. Séchez entièrement vos cheveux avant d’utiliser le fer à friser.
2. Les cheveux doivent être propres et exempts de produits de coiage,
3. Coiez vos cheveux avec un peigne à dents larges afin de les démêler.35
4. Allumez le fer à friser en appuyant sur la touche
MARCHE/ARRÊT [3]. Le témoin d’utilisation [8] commence à clignoter et indique que vous pouvez utiliser le fer à friser.
Par défaut, la température du fer à friser est réglée sur 200°C. Le témoin d’utilisation [8] clignote jusqu’à ce que la température de fonctionnement soit atteinte. Dès que le fer à friser a atteint la température de fonctionnement, le témoin d’utilisation [8] s’allume en rouge en continu. Le fer à friser est maintenant prêt à l’emploi.
6. Enfilez le gant résistant à la chaleur.
7. Répartissez les cheveux en mèches d’une largeur d’environ
2centimètres. Enroulez la mèche sur le fer à friser, comme indi
qué sur l’illustration. Avec la main qui porte le gant résistant à la chaleur, tenez la mèche sur la pointe Cool Tip [1]. Ne touchez jamais le fer à friser au niveau du tube chauant en forme de cône [2]!
8. Laissez les cheveux dans le fer à friser pendant 8 à 10secondes
pour obtenir l’eet bouclé souhaité. Remarque Après 25minutes de fonctionnement, le témoin d’utilisation [8] commence à clignoter. Cela indique que le fer à friser s’éteindra automatiquement dans 5minutes. Le fer à friser s’éteint automatiquement au bout de 30minutes d’utilisation. Après sa mise hors tension, le fer à friser cesse de chauer et le témoin d’utilisation [8] s’éteint. Pour rallumer le fer à friser, appuyez deux fois sur la touche MARCHE/ARRÊT [3].36 Après utilisation
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT [3]. Le chauage du fer à friser est désactivé.
2. Le témoin d’utilisation [8] s’éteint lorsque le fer à friser est désactivé.
3. Laissez le fer à friser refroidir en le posant avec le pied déployable [9] sur une surface stable, horizontale et ininflam
mable ou gardez-le dans la main. Le pied déployable [9] permet d’éviter que le tube chauant [2] ne touche la surface sur laquelle le fer à friser est posé.
4. Débranchez le câble d’alimentation de la prise après chaque utilisation.
5. N’enroulez pas le câble [7] autour de l’appareil!
6. Placez l’appareil dans un endroit sec et inaccessible pour les enfants.
7. L’appareil peut être accroché grâce à l’anneau de suspension [6].
8. Nettoyage et entretien
Nettoyage Avertissement
- Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de nettoyer l’appareil. Risque d’électrocution!
- Assurez-vous que l’eau ne s’infiltre pas à l’intérieur de l’appareil! Risque d’électrocution!
- Ne nettoyez pas l’appareil avec des liquides fortement inflammables! Risque d’incendie! Remarques
- Votre appareil ne nécessite aucun entretien.
- Protégez l’appareil de la poussière, la saleté et l’humidité.
- Ne lavez pas l’appareil au lave-vaisselle!
- N’utilisez aucun produit détergent dur, corrosif, piquant ou récurant ni aucune brosse dure!
- L’appareil peut être nettoyé à l’eau chaude, avec un chion doux.37
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
10. Caractéristiques techniques
Poids env. 280g Alimentation électrique 100-240V~, 50-60 Hz Consommation 36-39W Plage de température env. 200°C Classe de sécurité II Conditions d’utilisation Adapté uniquement à un usage en intérieur Plage de températures admissibles -10 à +40°C Sous réserve de modifications techniques.
11. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du cont- rat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.38 Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés par l’acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ;39 - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un service client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent en aucun cas la période de garantie. Sous réserve d’erreurs et de modifications40 ESPAÑOL ADVERTENCIA
Notice Facile