HT 50 - Fer a boucler BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT 50 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Rizador de aire caliente (Hot Air Styler) |
| Marca | Beurer |
| Modelo | HT 50 |
| Peso | Aproximadamente 320 g |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia absorbida | 1000 W |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Tecnología iónica | Sí, para reducir la electricidad estática y mantener el brillo |
| Temperaturas | 3 niveles: aire frío (fijación), medio (suave), alto (normal) |
| Función Cool Shot | Sí, para fijar el peinado |
| Accesorios incluidos | 1 cepillo redondo, 1 cepillo térmico, 1 concentrador (boquilla) |
| Fijación de los accesorios | Sistema Easy Lock con botón de desbloqueo |
| Rotación del cable | Articulación giratoria de 360° |
| Anillo de suspensión | Sí, para almacenamiento |
| Protección contra sobrecalentamiento | Apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Uso | Uso doméstico únicamente, no usar cerca del agua |
| Limpieza | Carcasa: paño húmedo; accesorios: enjuague con agua limpia, secado completo antes de reutilizar |
| Garantía | 3 años |
| País de origen | Alemania (marca) |
Preguntas frecuentes - HT 50 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre HT 50 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fer a boucler en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT 50 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT 50 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO HT 50 BEURER
ES Moldeador de aire caliente
Instrucciones para el uso. 30
IT Hot Air Styler
Lea atentamente estas instrucciones de uso, conservelas para su futura realizacion, pongalias a disposicion de outros usuario y respete las indications.

ADVERTENCIA
- Este aparato está disnéado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, su sustitución debenponerse en manos del fabricante, de su servicios的专业 o de una personaequalida para talabora fin de evaporarpeligos.
- Si el aparato se usa en un cuarto de bazo, al terminar de usarlo debe desconectarse el enchufe,lisho que la proximidad del agua representa un peligro, excepte el aparato esté apagado.
-
Como proteccion adicular se recomienda la instalacion en el circuito del cuarto de bano de un interruptor diferencial RCD con una corriente de activacion que no supere los 30mA . Puede solicitar informacion al respecto a su establishacion local especializzato en material electrico.
-
No utilise nunca el aparato cerca de baneras, lavabos, duchas uthers recipientes que contenga agua uthers liquidos. Peli-gro de descarga electrica!
- No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionaamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
Estimada cliente, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, aire y bebés.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Información general
El Hot Air Styler has sido disnado para el moldeado profesional del cabello.
El sistemas de bloqueo Easy Lock permitechangiarrapidamente los cepillos termico,redondo y demoldeado.
El cepilloTERMico permite secar el cabello y al mismo tiempo aportarle mas volumen, cuerpo y ondulaciones. El cepillo redondo permite create ondas suaves y ligeras. La boquilla de moldeado permite un secado y moldeo sencillos.
La Tecnología de iones integrada neutraliza el Cablelo mediante iones con carga negativa.
Se evita asi la energia estatica del cabello. El cabello conserva además todo su brillo y no se resea.
Este aparato solo está previsto para el fin descririto en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
Contendo
- Articulos suministrados 32
- Explicacion de los symbolos 32
- Uso correcto. 33
- Indicaciones de advertencia y de .. 33
seguidad.. -
Descripción del aparato 34
-
Puesta en funciona 35
7.Aplicacion. 35 - Limpieza y cuidado 36
- Eliminación 37
- Datos&Tecnicos.. 37
- Garantía / Asistencia 37
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados esté intacto y que su contenido está Completely. Antes de utiliser el aparato deben asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retina el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 x Moldeador de aire caliente
1 x Cepillo temico
1 x Cepillo redondo
1 x Boquilla
1 x Estas instrucciones de uso
2. Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placar decharacteristicas del aparato se utilizen los siguientesvinculos:
| Advertencia Indicación de advertencia sobre pe- ligro de lesiones o riesgos para su salute | Fabricante | ||
| Atencion Indicación de seguridad sobre pos-sibles daños en el aparato o los accesorios | Información sobre el producto Indicación de información importante | ||
| Peligro El aparato no deben utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej., lava- bo, ducha, bañera). ¿Peligro de descarga electrica! | EAC | Simbolo de certificacion para cuales- los products que se exportan a la Federacion de Rusia y a los paízes de la CEI | |
| Leer las instrucciones | 21 PAP | Eliminar el embalaje respetando el medio ambiente | |
| Eliminacion según la Directiva euro-pea sobre residuos de aparatos elec- tricos y electronicos (RAEE) | CE | Marcado CE Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacio- nales vigentes. | |
| Aparato de la clase de protección II El aparato cuenta con una prote- ción de aislamento doble y cumple también los requisitos de la classe de protección 2 |
3. Uso correcto
El Hot Air Styler debe usarse exclusivamente para el moldeado de cabello en el ambito particular.

Advertencia
Utilice el aparato exclusivamente:
- para el uso externo
- para el fin para el que ha sido diseñado y del modo expuesto en estas instrucciones de uso.
jTodo uso inadequado puede ser peligioso!
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad

Peligro
Paraatarpuiciospara la salute se desaconseja encarecidamente el uso del aparato en los seguidesinos:
- Nosumerjuna^nca el aparato en agua ni en ningun othero liquido! Peligro de descarga electrica!
- Si a pesar de todas estas medidas de segundad el aparato se cae el agua, jdesenchufelo inmediamente de la toma! jNo toque el agua! jPeligro de descarga electrica!
- jAntes de volver a usar el aparato haga que lo revise un taller autorizzato! jPeligro de muerte por descarga electrica!
- Mantenga los objetos metálicos (p. ej. las joyas) alejados de la abertura de entrada [8], para evitar su aspiración. Riesgo de descarga electrica!
- iNo introduzca ningún tipo de objecto en el interior de la carcasa! Peligro de descarga electrica!
- No utilise el aparato si se cae o resulta deteriorado porrialquier otro motivo. Peligro de descarga electrica y de lesiones!
- En caso de haber un dano visible en el aparato, el cable o enchufe de red o los accesorios, en caso de duda no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada. iPeligro de descarga electrica!
- No utilise ningún cable de extension en el cuarto de báño, para poder alcanzar rápido el enchufe en caso de urgencia.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Peligro de asfixia!

Advertencia
Para registrar perjuicios para la salute,onga en cuenta los siguientes puntos:
- Tenga cuidado de que no haya liquidos fácilmente inflamables en las proximas del aparato. Peligro de incendio!
- La abertura de salute de aire y el filtro de entrada de aire [8] del moldeador de aire caliente deben estar limpios de pelugas, polvo ypelos aspirados. Peligro de incendio!
- No se deben tapar el Hot Air Styler, la abertura de calidad de aire [4] ni el filtro de entrada de aire [8], iPeligro de incendio!
- No utilise el aparato sobre cabellos postizos. iPeligro de incendio!

Nota
- Antes de usar el aparato, retire todo el material de embalaje.
- Conecte el aparato únicamente a una toma cuya tensión corresponda a la indicada en la placá de caractéristicas.
- Averigue la tension de la red local, si no la conoce.
- Desconecte el cable de la toma únicamente tirando del enchufe.
No utilise piezas adiconales no recomendadas por el fabricante ni.Ofrecidas como accesorio. - No debeAbrir ni reparar el aparato bajo ningúnconcepto; en caso contrario, ya no se garantiza sufuncioncimiento correcto. El incumplimiento de esta disposicion anula la garantía.
- En caso de avería o dano, haga reparar el aparato en un tallerrialificado.
- No deja nunca el aparato sin vigilancia durante su uso.
- No utilise el aparato al aire libre.
- Si entrega el aparato ateringos deben acompanarlo de estas instrucciones de uso.
5. Descripción del aparato
| 1. Cepillo redondo intercambiable para create ondas suaves y ligeras |
| 2. Cepillo tírmico intercambiable para Obtener más volumen, cuerpo y ondulaciones |
| 3. Boquilla de moldeo para secar el cabello fácilmente |
| 4. Abertura de salute de aire |
| 5. Cool Shot para fjjar el moldeo |
| 6. Interruptor deslizante para los niveles de tempera tura y de velocidad 0 Apagado Aire frío 1 Temperatura media y corriente de aire 2 Temperatura alta y corriente de aire |
| 7. Mango |
| 8. Filtro de entrada de aire |
| 9. Articulación de giro de 360° |
| 10. Protección contra dobleces con anilla para colgar |
| 11. Cable de red |
6. Puesta en funciona

Advertencia
- Permanezca sobre una superficie seca y que no conducza la electricidad. [Peligro de descarga electrica]
- Asegürese de tener las manos secas! Existe peligro de descarga electrica!
- El cepillo redondo [1], el cepilloTERMico [2], la boquilla [3] y el aparato pueda calentarse mucho en función de la posicion del interruptor y del tiempo que se usen. Peligro de quemaduras y de incendio! No toque el cepillo redondo [1], el cepilloTERMico [2] ni la boquilla [3].
- Deposite el aparato únicamente sobre superficies resistentes al fuego. Peligro de incendio!
- Asegürese de que no se pueda aspirar directamente los cablos. Peligro de incendio!

Atencion
- No enganche el cable de red [11] p. ej. en cajones o puertas.
- Desenrede el cable de red [11] si está retorcido.
- No tire, retuerza ni doble el cable de red [11], ni lo tienda sobre objetos aflados o puntiagudos ni sobre superficies calientes.

Nota
La prima vez que se enciende, durante los primeros Minutes se produce un ligero olor. Esto es normal y no es perjudicial para la salute. Deje funciona el aparato entre tres y cinco Minutes. Después Podrá usar con normalidad.
- En caso de sobrecalentimiento, el aparato se apaga automatistically por razones de seguridad.
- Desconnecte el enchufe de la toma y deben enfriar el aparato.
- Antes de volver a encenderlo, compruebe que no estén obstruidos la abertura de salute de aire [4] ni el filtro de entrada de aire [8] (p. ej. por pelugas, polvo oPelos aspirados).
7. Aplicación
Moldeado del cabello
Seleccione el nivel de temperatura y de velocidad deseado en el interruptor deslizante [6].
Seque y/o modele su cabello segun sus deseos.
Después de cada uso/interruption, desconnecte sempre el moldeador de aire caliente en el interruptor deslizante [6] (nivel 0).
Desenchufe sempre el aparato de la toma al terminar.
Deje enfriar el aparato.
jNo enrolle el cable de red en torno al aparato!
Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
Se puede colgar el aparato de un gancho por la anilla [10].
Selección del nivel de temperatura
El Hot Air Styler tiene tres niveles de temperatura y de velocidad que se pueda selectionar mediana el interruptor deslizante [6]:
| Nivel Descripción | |
| 0 Desconectado | |
| Aire frío para fjjar el=cabello. | |
| 1 Para seca el cabello de forma delicada. | |
| 2 Para seca el cabello de forma normal. | |
Cambio de los accesorios
Pulse la tecla de desbloqueo y extraiga el accesorio (p. ej. el cepillo redondo [1]) del moldeador de aire caliente.
Alinee elOTHER accesorio (p. ej. el cepillo temico [2]) con la flecha impresa hacía la tecla de desbloqueo.
Deslice el accesorio sobre el moldeador de aire caliente hasta que encaje de forma audible.

8. Limpieza y cuidado
Limpieza

Atencion
- Antes de limpiar el aparato, desenchufelo siempre de la toma. iPeligro de descarga electrica!
- Asegürese de que el interior del aparato no entre en contacto con el agua! Peligro de descarga electrica!
- No lo limpie con liquidos fácilmente inflamables! Peligro de incendio!

Nota
- Este aparato no necesita mantenimiento.
Proteja el aparato del polvo, la suciedad y la humedad. - No meta el aparato en el lavavajillas!
- Para la limpieza no utilise objetos aflilados ni puntiagudos, ni produits de limpieza abrasivos ni corrosivos, ni tampoco cepillos duros.
- La carca sa del moldeador de aire caliente y los accesos se peuvent limpar con un pano suave humedecido en agua caliente.
- Antes de cada uso, limpie de pelugas, polvo yPelos aspirados la abertura de salute de aire [4] y el filtró de entrada de aire [8] usingo un pincel o un cepillo.
- Si está muy sucios, retire el cepillo redondo [1], el cepilloTERMico [2] y la boquilla [3] del aparato y lávelos bien debajo del grifo.
Seque bien el cepillo redondo [1], el cepillo temico [2] y la boquilla [3] afterwards de limparlos! - Nowhelming a user's access to the Internet, including those who use a device for which the user has no access.
9. Eliminación
Para la proteccion del medio ambiente no se debe deschar el aparato al final de su vida util unto con la basura domestica.
Se peut de beschar en los+puntos de recogida adecuados de su País.
Obedezca las normas locales sobre la eliminación de los materiales.
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

10. Datos&Tecnicos
| Peso 320 g aproximadamente | |
| Tensión de alimentación De 220 a 240 V~, 50/60 Hz | |
| Potencia absorbida 1000 W | |
| Clase de protección II | |
| Condicaciones del entorno Autorizoedo sólo para uso en interiores | |
| Margen de temperatura admissible De -10 a +40 °C | |
Salvo modificaciones sociales.
11. Garantía / Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está susjeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de compra celebrado con el comprador.
La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía mundial tiene una validez de 3 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se ofrece solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una utilizacion privada en el hogar. Se aplica la legislacion alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incompleto o no funciona para correctamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dispositions, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en primaera instancia al distribuidor local: vexe la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las distinctas direcciones de serviceo techniciano.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador soloouldravorquerla garantiawhenpuada presenting:
- una copia de la factura o del recibo de compray
- el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
- el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
- los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterias, brazaletes, juntas, electros, luminarias, cabezas y accesos de inhalacion);
- Productos@cuyo uso, limpieza, almacenamento o mantemimento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como produits que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de service Tecnico no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- Productos que se hayan adquirido como productos de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, PODrjan invocarse eventualmente derechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.
ITALIANO
