GHB 760 A - Hacheuse mécanique ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHB 760 A ATIKA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 2,5 kW, Vitesse de rotation : 2800 tr/min, Capacité de coupe : jusqu'à 45 mm de diamètre |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour hacher des branches, des déchets de jardin et du bois tendre |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le système de coupe après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas insérer de mains dans le système de coupe, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation |
| Informations générales | Poids : 30 kg, Dimensions : 80 x 50 x 100 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GHB 760 A ATIKA
Téléchargez la notice de votre Hacheuse mécanique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHB 760 A - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHB 760 A de la marque ATIKA.
MODE D'EMPLOI GHB 760 A ATIKA
Page 23 Vous n’êtes pas autorisé de mettre la machine en service sans avoir lu cette notice de servis. Impérativement respecter les instructions. La machine doit être montée complètement et conformément aux instructions! Benzinový zahradní drtič
Please observe the enclosed terms of guarantee.23 Conserver ces notices d’utilisation pour toute utilisation future.
Déclaration de conformité CE 23 Fourniture 23 Description de l'équipement / Pièces de rechange 23 Horaires d'utilisation 24 Symboles Appareil
Notice d'instructions
Emploi conforme à l’usage prévu 25 Risques résiduels 25 Consignes de sécurité 25 Assemblage 26 Préparation à la mise en service 27 Remplir le réservoir de carburant 27 Huile
Volume du réservoir d’huile
Remplissage du réservoir d’huile
Contrôle du niveau d’huile
Stockage de l’essence
Faire le plein d’essence du broyeur
Mise en service 28 Avant le démarrage du moteur
Travaux avec le broyeur de végétaux 28 Qu’est-ce que je peux broyer?
Quelle matière à broyer et comment l’entrer dans la trémie d’introduction?
Quelle matière à broyer et comment l’entrer dans la trémie d’introduction?
Instructions spéciales concernant le broyage
Tension de la courroie
Remplacement de la courroie
Retournement / remplacement des couteaux
Remplacement des contre-couteaux
Retournement et remplacement des batteurs
Nettoyage / remplacement du filtre à air
Contrôle / remplacement de la bougie
Vérifier l’étincelle d’allumage
Silencieux / ouverture d’échappement
Plan de maintenance 32 Déplacement / Transport 32 Stockage / Stockage de longue durée 32 Caractéristiques techniques 33 Pannes 33 Garantie 34
Conformément à la directive CE: 2006/42/CE Par la présente, nous Altrad Lescha Atika GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau - Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Benzin-Gartenhäcksler (Broyeur de jardin à essence) type GHB 760 A Numéro de série: 000001 – 010000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes: 2014/30/UE et 2000/14/CE. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
EN 13683:2003+A2:2011; EN ISO 14982:2009
Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14 CE-Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré L
108,4 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti L
Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à l’intégralité des pièces la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Toute réclamation ultérieure ne sera pas acceptée. 1 unité prémontée de l’appareil 1 clé à bougie 2 poignées de transport 1 lunettes de protection 1 goulotte d’éjection 1 paire de gants de protection 1 support 1 protection de l’ouïe 1 porte-essieu droite 1 entonnoir de remplissage d’huile 1 porte-essieu gauche 1 sac de ramassage 1 essieu Outillage 2 roues 1 notice d’utilisation 1 sachet de vis 1 fiche de montage et du'ilisation 1 boîte de rangement 1 notice d'utilisation - moteur à essence Vérifier le contenu en le comparant aux indications de la fig.
pos. Réf. de commande. Désignation 1 385605 Trémie d’introduction 2 Robinet de carburant 3 Bouchon du réservoir d’huile24
pos. Réf. de commande. Désignation 4 Vis de vidange d’huile 6 385655 Tamis d’éjection 7 375654 Goulotte d’éjection 8 Poignée de transport 9 385611 Boîte de rangement 10 385612 Essieu 11 385613 Roue 12 385656 Support 13 Poulie d’entraînement 14 385616 Courroie 15 Poulie de moteur 16 385651 Capot de courroie 17 385619 Couteau 18 385620 Contre-couteau 19 Couvercle 20 Capot filtre à air 21 359538 Filtre à air 21A Filtre à mousse 21B Filtre à papier 22 Poignée de démarrage 23 Corde de démarrage 24 Accélérateur 25 choke 26 359539 Bougie 27 Capuchon de bougie 28 359535 Bouchon de réservoir 29 359536 Filtre de remplissage d’essence 30 Interrupteur d’allumage 31 385622 Trémie d’introduction latérale 32 Joint 33 Plaque de support du filtre à air 34 385623 Goupille 35 385624 Broche 36 Clé de bougie 37 385625 Porte-essieu - gauche 38 385625 Porte-essieu - droite 39 385626 Tube d’écartement 40 385627 Bouchon de moyeu 41 Silencieux / ouverture d’échappe-ment 42 385628 Protection contre les projections (trémie d’introduction) 43 385631 Protection contre les projections (trémie d’introduction latérale) 44 385602 Autocollant de sécurité 1 45 385603 Autocollant de sécurité 2 46 382316 Autocollant de sécurité 3 47 385604 Autocollant de sécurité 4 48 385663 Moteur à essence 49 Partie supérieure (arrêt d’urgence) 50 Arrêt d’urgence
Commande de pièces de rechange: la source d'approvisionnement est le constructeur et le distributeur indications nécessaires pour la commande: couleur de l'appareil n° de pièce de rechange / désignation nombre d'unités souhaité type/modèle de broyeur de végétaux Exemple: orange, 385654 / Goulotte d’éjection, 1, GHB 760 A
Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.
Lire la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et en tenir compte pendant le fonctionnement. Arrêter le moteur et retirer le capuchon de la bougie avant toute intervention de réparation, d’entretien et de nettoyage. Les pièces éjectées repré-sentent un danger lorsque que le moteur est en marche – les personnes étrangères ainsi que les animaux domestiques et de rente doivent rester à l’écart de la zone dangereuse. Nous recommandons une extrême prudence avec les lames rotatives. Ne pas introduire les mains ou les pieds dans les orifices de la machine pendant que celle-ci est en marche. Risque d’intoxication par le monoxyde de carbone. Ne pas démarrer ou faire tourner le moteur dans un local fermé, même lorsque les portes et fenêtres sont ouvertes. Mise en garde de surfaces chaudes Risque de brûlures. Eviter de toucher les parties chaudes du moteur. Celles-ci restent chaudes pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Portez un dispositif de protection de l'ouïe et des yeux! Portez des gants de protection! Protéger la machine de l'humidité! Ne jamais introduire la main dans la trémie d’introduction. Il est interdit de démonter ou de modifier les dispositions de protection et de sécurité. L’huile et l´essence sont inflammables et peuvent exploser. Il est interdit de fumer et de faire un feu nu. Robinet de carburant fermé OFF Robinet de carburant ouvert ON Vitesse MIN Vitesse MAX
Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Indications importantes pour un emploi con-forme à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des dysfonctionne-ments. Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.
… Consultez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d’un schéma.
Le hachage de branches de tout type trémie d’introduction jusqu’à 10 mm de diamètre (en fonction de l’essence et du séchage du bois) trémie latérale jusqu’à 76 mm de diamètre (en fonction de l’essence et du séchage du bois) déchets de jardin flétris, humides, stockés depuis plusieurs jours, en alternance avec des branches, fait partie d’une utilisation conforme à l’emploi. Le hachage de verre, de métal, d’objets ou de sachets en plastique, de pierres, de déchets textiles, de racines avec de la terre, de déchets sans consistance ferme (par ex. déchets de cuisine) est formellement exclu. Impérativement enlever les pièces métalliques (clous etc.) et les autres corps étrangers de la matière à broyer. Ne jamais démarrer la machine dans un local fermé ou mal aéré risque d’intoxication par le monoxyde de carbone. Une utilisation de la machine en environnement explosif et son exposition à la pluie sont interdites. Un emploi conforme à l’usage prévu implique notamment aussi l’observation des instructions de service, de maintenance et de réparation du fabricant et le respect des consignes de sécurité contenues dans ces instructions. Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant:, le risque incombe exclusivement à l’usager. Le fabricant décline également toute responsabilité pour les transformations effectuées par l’usager de son propre chef comme pour les dommages en résultant. L'appareil ne doit être utilisé, entretenu et ajusté que par des personnes connaissant l'appareil et averties des risques qui y sont liés. Les travaux d’entretien doivent être uniquement effectués par nous ou par le service après-vente que nous avons désigné.
Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les « Consignes de sécurité », « L’emploi conforme à l’usage prévu » et toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de précautions et la prudence réduisent les risques de blessures corporelles et d’endommagements. Risque de blessures en retirant les dispositifs de protection fixes (qui ne peuvent être enlevés qu’à l’aide d’outils) lorsque la machine est en marche. Risque de blessure des doigts et des mains si vous introdui-sez la main dans une ouverture et entrez en contact avec le couteau. Risque de blessure des doigts et des mains lors d‘opérations de montage et de nettoyage du couteau. Risque de blessures dues à la projection de morceaux branches dans la zone de l’entonnoir. Risque d’électrocution en touchant le capuchon de la bougie lorsque le moteur tourne. Risque de brûlures au contact avec les composants chauds. Danger d’empoisonnement par le monoxyde de carbone en utilisant la machine dans un local fermé ou mal aéré. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique. Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.
Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident applicables dans le pays d’utilisation de la machine afin d’éviter tout risque d’accident possible.
Remettez les consignes de sécurité à toutes les personne sdevant travailler avec la machine. La notice d'utilisation du moteur fait partie de la machine et doit être remise à toutes les personnes qui travaillent avec la machine. Conservez ces consignes de sécurité en lieu sûr. Toute réparation au niveau du dispositif d’arrêt de sécurité doit être effectuée par le fabricant ou par les entreprises qu’il aura nommées. Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir « Emploi conforme à l'usage prévu » et « Travaux avec le broyeur de végétaux » ). Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Ne vous penchez pas en avant. Restez à hauteur de l’appareil lorsque vous y introduisez les matériaux à hacher. Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. Pendant le travail avec la machine, portez des lunettes de protection, des gants de travail et une protection auditive.26 Portez des vêtements de protection appropriés: Pas d’habits larges Chaussures avec semelles antidérapantes. L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers dans la zone de travail. Il est interdit aux enfants et aux adolescents de moins de 16 ans d’utiliser l’appareil. Maintenez les enfants à distance de l’appareil. Ne mettez jamais l’appareil en marche lorsque des personnes étrangères se trouvent à proximité. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance. Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents. Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière l’appareil. Ne restez jamais dans la zone de l’orifice d’éjection. Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage ou d'éjection. Maintenez le visage et le corps à distance de l’orifice de remplissage. Ne surchargez pas la machine ! Elle fonctionne mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Mettre la machine uniquement en service lorsque les couteaux et les batteurs sont bien affûtés afin d’éviter le risque de rebondissement. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Ne commencer le broyage que lorsque le moteur tourne au régime maximum Ne modifiez jamais le régime du moteur. C’est lui qui régule la vitesse de travail maximale sûre et protège le moteur ainsi que toutes les pièces rotatives codesntre les détériorations dues à une vitesse excessive. Ne jamais mettre en service sans l’entonnoir. Ne pas modifier l'appareil ou des parties ou pièces de l'appareil. Lors de la mise en marche du moteur, l’appareil doit être fermé. Ne pas laver l'équipement à l'eau. Prenez les conditions environnantes en considération : Ne pas utiliser la machine dans un environnement humide. Ne pas travailler avec l'appareil lorsqu'il pleut et ne pas laisser l’appareil sous la pluie. Travaillez uniquement avec de bonnes conditions visuelles. Veillez au bon éclairage de la zone de travail. Pour éviter le danger de blessures aux doigts pendant les travaux de montage ou de nettoyage, porter des gants de protection. Arrêter la machine et retirer le capuchon de la bougie avant travaux de maintenance et de nettoyage réparation de dysfonctionnements travaux de réparation transport et d’entreposage remplacement des couteaux de quitter la machine (également en cas d’arrêts brefs) Lorsque la trémie d’introduction ou la goulotte d’éjection de la machine sont bouchées, arrêter le moteur, retirer le capuchon de la bougie et attendre l’arrêt des couteaux et batteurs avant de dégager l’introduction et l’éjection. Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée. Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l’utilisation de la machine. Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Conservez les appreils non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée des enfants. Ne pas laisser des clés de serrage sur la machine! Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine. Ne pas effectuer des réparations sur la machine, à moins que vous soyez spécialement formé. N’effectuer des réparations que celles décrites dans le chapitre « Maintenance », s’adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent. Les règlements locaux, particulièrement en ce qui concerne les mesures de protection, sont à respecter. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées pourrait entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.
Manipulation de carburants en toute sécurité Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables. Risque de blessures graves en cas d’inhalation et de contact avec la peau. Manipuler les carburants avec précaution, assurer une bonne aération. Avant de faire le plein de carburant du broyeur, arrêter le moteur et laisser refroidir la machine. En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et éviter tout feu nu. Porter des gants pour faire le plein. Ne pas faire le plein dans un local fermé (risque d’explosion). Veillez à ne pas déverser l’essence ou l’huile. Nettoyer le broyeur immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu’il ne se desserre pas pendant le service. Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service. Transporter et stocker les carburants uniquement dans des récipients agréés et marqués. Tenir les carburants hors de la portée d’enfants. Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants en proximité de substances inflammables ainsi que d’étincelles ou de feu nu. Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.
Deux personnes sont nécessaires pour l’assemblage de la machine. Refermer la trémie d’instruction latérale et le fixer en serrant les quatre écous M8.27 Monter les poignées de transport. Matériel nécessaire : 4x vis en tête de lentille M8x35, 4x écrous auto-bloquants, 12x rondelles A 8,4 - 16, 4x rondelles A 8,4 - 24. Monter le support (12). Visser d’abord fermement le support sur la gauche et la droite respectivement avec la vis M8x16 et la rondelle A8,4 ainsi que la rondelle élastique A8 fest. Serrer les vis uniquement à la main. Relever le support. Fixer à présent le support avec une vis supplémentaire ainsi qu’une rondelle et une rondelle élastique. Serrer toutes les vis. La deuxième personne incline le broyeur vers elle. Engager les vis M8x205 dans le porte-essieu droite (38) et ensuite dans la machine. Positionner les tubes d’écartement (39) et engager les vis. Monter ensuite le porte-essieu gauche (37). Bloquer les vis à l’aide de la rondelle A8,4, de la rondelle élastique A8 et de l’écrou à six pans M8. Serrer les écrous à six pans uniquement à la main. Engager l’essieu (10) dans les porte-essieux. Engager les roues (11) sur l’essieu. Bloquer les roues à l’aide de la rondelle élastique A5 et le bouchon du moyeu (40). Retirer les deux vis. Monter la boîte de rangement (9) et vissez-là à l'aide des deux vis retirées auparavant. Monter la goulotte d’éjection (7). Fixer d’abord la goulotte d’éjection sur un côté en haut et en bas avec les vis M6x12. Serrer les vis uniquement à la main. Fixer ensuite la goulotte d’éjection sur l’autre côté. Serrer toutes les vis.
A la livraison, les réservoirs d’essence et d’huile de la machine ne sont pas remplis. Remplir les réservoirs du broyeur en suivant les démarches décrites dans le chapitre « Faire le plein ».
Huile Utilisez une huile de haute qualité (SAE 10W-30) de la classification "SF" ou plus. Aucun additif spécial n’est nécessaire pour le type d’huile recommandé. Ne pas mélanger l’huile et l’essence.
L’utilisation d’une huile SAE 30 à une température ambiante inférieure à 10 °C entraîne des difficultés de démarrage et des endommagements de l’alésage du moteur pour cause d’insuffisance de lubrification.
Volume du réservoir d’huile : 0,6 l
Remplissage du réservoir d’huile
1. Enlever le bouchon du réservoir d’huile (3).
Déverser l’huile lentement dans l’orifice.
3. Revisser le bouchon du réservoir d’huile. 4. Essuyer les résidus d’huile/salissures.
Contrôle du niveau d’huile Pour contrôler le niveau d'huile posez la machine sur un sol plan et arrêtez-la.
1. Enlever le bouchon du réservoir
d’huile (3). 2. Essuyer la jauge.
3. Remettre la vis de remplissage d'huile dans l'ouverture (ne pas
visser). 4. Retirer la vis de remplissage d'huile. 5. Contrôler le niveau d'huile sur la jauge. 6. Le niveau d'huile doit se situer entre MIN et MAX.
7. Lorsque le niveau est insuffisant, (MIN ou moins), compléter le
niveau par une huile de la même qualité.
Essence Porter une attention particulière à la manipulation d’essence. Utiliser une essence propre, fraîche, sans plomb d’un indice d’octane minimum de 85 Ne pas remplir le réservoir d'essence au plomb, d'essence qui a vieilli, d'un mélange d'essence-huile ou d'autres carburants non autorisés. Ne pas utiliser de l’essence présentant un indice d’octane inférieure à 85 ROZ. Dans le cas contraire, le moteur peut être gravement endommagé. Pour des raisons de protection de l’environnement, il est recommandé d’utiliser de l’essence sans plomb.
Stockage de l’essence Les carburants ne peuvent pas être stockés pour une durée illimitée. Le stockage de carburants et de mélanges de carburants peut provoquer des problèmes de démarrage. Par conséquent, stocker uniquement la quantité de carburant nécessaire pour un mois. Stocker les carburants uniquement dans des bidons agréés et marqués. Conserver les bidons de carburant dans un lieu sec et protégé. Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors de la portée d’enfants.28 Faire le plein d’essence du broyeur
Arrêter le moteur et le laisser refroidir ! Portez des gants de protection! Eviter tout contact avec les yeux et la peau! Respecter impérativement les instructions du chapitre « Manipulation sure du carburant ».
1. Faire le plein de la machine uniquement à l’extérieur ou dans un
local suffisamment aéré.
2. Nettoyer la zone de remplissage. Les impuretés dans le
réservoir provoquent des défauts de fonctionnement. 3. Ouvrir le couvercle du réservoir (28) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle surpression.
4. Remplir le réservoir d’essence jusqu’à atteindre un niveau
d’env. 4 cm en dessous du bord de la tubulure de remplissage afin de laisser l’espace de dilatation à l’essence. 5. Décolmater le filtre de remplissage d’essence (29) lorsqu’il est contaminé. 6. Refermez le réservoir. Assurez-vous que le couvercle est fermement serré. 7. Nettoyez le couvercle et la zone autour de celui-ci.
8. Vérifiez l’absence de fuites du réservoir et des conduites de
carburant. 9. Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.
Assurez-vous que l'appareil est monté intégralement et conformément aux réglementations. Pour utiliser le broyeur de végétaux, placez-le sur une surface stable et horizontale (de façon à ce qu’il ne bascule pas). Ne posez pas l’appareil sur un sol pavé ou ballasté. N’utilisez l’appareil qu’à l’extérieur. Restez à distance (2 m minimum) des murs et des autres objets fixes. Avant toute utilisation, veuillez vérifier l‘d’ éventuels endommagements de l’appareil que toutes les vis sont serrées à fond
Avant le démarrage du moteur Contrôler les niveaux d’huile et de carburant (les compléter en cas de besoin).
Démarrage du moteur à froid
1. Mettez la manette de Choke (25) en position
2. Mettez l'accélérateur (24) env. 1/3 en direction de .
3. Mettre le robinet de carburant (2) sur la position ON.
Mettre l’interrupteur d’allumage (30) sur la position ON.
5. Tirer lentement la poignée de la corde de démarrage (22)
jusqu’à ressentir une résistance.
6. Tirer rapidement la corde de démarrage (23) et la relâcher
lentement. Ne pas retirer la corde complètement et laisser retourner la poignée lentement.
7. Dès que le moteur est démarré, mettez la manette de choke
(25) sur la position ouverte.
8. Mettez l'accélérateur (24) lentement en direction de .
Démarrage du moteur à chaud
1. Mettez la manette de choke (25) sur la position
Mettez l'accélérateur (24) d'env. 1/3 en direction de .
3. Mettez le robinet de carburant (2) sur la position ON.
4. Mettre l’interrupteur d’allumage (30) sur la position ON.
5. Tirer lentement la poignée de la corde de démarrage (22)
jusqu’à ressentir une résistance.
6. Tirer rapidement la corde de démarrage (23) et la relâcher
lentement. Ne pas retirer la corde complètement et laisser retourner la poignée lentement.
7. Mettez l'accélérateur (24) lentement direction de .
1. Mettre l’accélérateur (24) sur la position .
Mettre l’interrupteur d’allumage (30) sur la position OFF. Mettre le robinet de carburant (2) sur la position OFF. NE PAS mettre la manette de choke (25) sur la position fermée pour arrêter le moteur. Dans le cas contraire, le moteur peut être endommagé par des allumages retadrées. Arrêt du moteur en CAS D'URGENCE Mettre le robinet de carburant (2) sur la position OFF.
Ne pas oublier! Adoptez une position de travail sur le côté ou derrière l’appareil. Ne restez jamais dans la zone de l’orifice d’éjection. Les branches longues dépassant de l’appareil risquent d’être renvoyées en arrière lorsqu’elles seront entraînées par les lames ! Respectez la distance de sécurité ! Ne jamais mettre les mains dans l'ouverture de remplissage ou d'éjection. Maintenez le visage et le corps à distance de l’orifice de remplissage. N’introduisez jamais les mains, d’autres parties du corps ou vos vêtements dans le tube de remplissage, le canal d’évacuation ou à proximité d’autres pièces mobiles. Avant la mise en marche de l‘appareil, vérifiez si des restes de broyage se trouvent dans l’entonnoir. Ne commencer le broyage que lorsque le moteur tourne au régime maximum. Ne renversez pas l’appareil pendant que le moteur est en marche. Lors du remplissage, veillez à ce que des pièces en métal, des pierres, des bouteilles ou d‘autres objets n’entrent pas en contact avec des objets à broyer dans l’entonnoir. Si des objets extérieurs entrent dans l’entonnoir ou si l’appareil commence à émettre des bruits ou des vibrations inhabituelles, arrêtez immédiatement l’appareil et immobilisez-le. Effectuez les points suivants : retirez le capuchon de bougie examiner les dommages remplacer ou réparer les pièces endommagées vérifier l’appareil et resserrer les pièces dévissées29 Vous ne devez pas réparer l’appareil si vous n’êtes pas autorisé à le faire (voir consignes de sécurité).
Qu’est-ce que je peux broyer? Oui: Déchets organiques domestiques et du jardin par ex. des branchages de haies et d’arbres, des arbustes, des fleurs fanées. Non: Verre, pièces métalliques, matières plastiques, sacs en plastique, pierres, déchets de tissus, racines souillées par de la terre, restes de produits alimentaires, de poisson et de viande.
Quelle matière à broyer et comment l’entrer dans la trémie d’introduction (1) ? Il est possible de proyer des arbustes, des déchets verts et des branches minces. L’introduction de branches et d’arbustes minces et longs est rapide. Relâcher ces matières rapidement. Broyer des matières humides ayant une tendance à coller en alternance avec des déchets contenant du bois afin d’éviter l’obstruction de la machine. Ne pas charger trop de matière à broyer en une fois dans la trémie d’introduction afin d’éviter le blocage du mécanisme de broyage. Utiliser un bâton en bois afin d’introduire les matières à broyer difficilement accessibles dans le mécanisme de broyage.
Quelle matière à broyer et comment l’entrer dans la trémie d’introduction latérale (31) ? Les branches plus fortes doivent être introduites dans la trémie d’introduction latérale. Eviter la surcharge et le blocage du mécanisme de broyage en introduisant les branches lentement.
Instructions spéciales concernant le broyage: Broyez les branches, les rameaux et les bois juste après les avoir coupés Ces matériaux à broyer deviennent très durs lorsqu’ils sèchent, le diamètre maximal des branches à traiter diminue donc. Lorsque les branches sont très ramifiées, enlever les rameaux latéraux. Introduire les branches de fort diamètre lentement. Ne pas laisser s’entasser trop de matériaux hachés sous la sortie de l’orifice d’évacuation. Il risquerait sinon d’obstruer le canal d’évacuation. Cela pourrait entraîner un retour des matériaux par l’orifice de remplissage. Nettoyer la trémie d’introduction et la goulotte d’éjection lorsque la machine est colmatée. Arrêter d’abord le moteur et retirer le capuchon de la bougie. Veillez à ce que le diamètre maximal des branches pouvant être haché par votre appareil soit respecté (voir « Caractéristiques techniques »). Selon la taille et la fraîcheur du bois, le diamètre maximal de la branche que vous souhaitez broyer peut être réduit. Les couteaux tirent dans une large mesure les déchets à broyer automatiquement dans l’appareil. Lorsque le mécanisme de coupe se bloque, arrêtez immédiatement le moteur afin d’éviter une surcharge de celui-ci. Eliminez le défaut avant de remettre le moteur en marche.
Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage Arrêter le moteur! Attendre l’arrêt du dispositif de coupe Retirer le capuchon de la bougie Ne pas effectuer les travaux d’entretien en proximité d’un feu nu. Risque d’incendie ! Portez des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles. Veillez à retirer l’outil et la clé à vis après l’entretien ou la réparation. Les autres interventions d’entretien et de réparation qui ne sont pas décrites dans ce chapitre doivent être effectuées uniquement par le S.A.V. Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser la machine.
Entretien Effectuer régulièrement les interventions d’entretien suivantes afin de garantir la longévité et la fiabilité de la machine. Vérifier les défauts évidents de la machine tels que les fixations desserrées les composants usés ou endommagés, notamment les courroies, les couteaux et les batteurs. l’étanchéité du bouchon du réservoir et des conduites de carburant les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection.
Tension de la courroie Contrôler régulièrement la tension de la courroie. Une tension insuffisante diminue le régime du moteur. La courroie n’est pas tendue lorsqu’elle peut être enfoncée d’env. 10 mm. 1. Enlever le capot de la courroie (14) afin de contrôler la tension de la courroie (14). 2. Contrôler la tension de la courroie. 3. Pour retendre la courroie, desserrer les quatre vis situées sur le moteur.
4. Déplacer le moteur jusqu’à ce qu’il est possible d’enfoncer la
courroie de 10 mm. 5. Veiller à ce que les poulies d’entraînement (13) et du moteur (15) soient alignées. 6. Resserrer les vis du moteur. 7. Remonter le capot de la courroie.
Remplacement de la courroie Remplacer immédiatement les courroies endommagées ou trop allongées 1. Enlever le capot de la courroie (16). 2. Desserrer les quatre vis situées sur le moteur.
3. Déplacer le moteur jusqu’à ce que la courroie peut être enlevée
4. Poser la nouvelle courroie. 5.
Tendre la courroie en déplaçant le moteur jusqu’à ce que la courroie peut être enfoncée de 10 mm. 6. Veiller à ce que les poulies d’entraînement (13) et du moteur (15) soient alignées. 7. Resserrer les vis du moteur. 8. Remonter le capot de la courroie.
Retournement / remplacement des couteaux Les couteaux sont émoussés lorsque : le bruit du broyage devient « lourd » la courroie glisse bien qu’elle soit tendue la vitesse du broyage diminue de façon importante 1. Tourner la partie supérieure (49) vers le haut. 2. Desserrer la vis et ouvrir le couvercle (19). Tourner le disque des couteaux jusqu’à ce que le couteau (17) devienne visible par l’ouverture.
4. Desserrer d’abord les écrous auto-bloquants.
Pour desserrer les écrous, utiliser la clé polygonale.
Dévisser ensuite les vis.
6. Retourner ou remplacer le couteau.
7. Fixer le couteau à l’aide des vis et des écrous auto-bloquants,
serrer les vis et écrous. 8. Fermer le couvercle. 9. Tourner à nouveau la partie supérieure vers le bas.
Remplacement des contre-couteaux
1. Enlever les quatre écrous de la trémie d’introduction latérale
(31). 2. Desserrer les quatre écrous du contre-couteau (18).
3. Monter le nouveau contre-écrou.
4. Revisser les quatre écrous pour refermer la trémie d’introduction
Retournement / remplacement des batteurs Lorsque le rendement du broyage diminue, il faut retourner ou remplacer les batteurs. Cette intervention d’entretien doit être effectuée par le service après-vente.
Nettoyage / remplacement du filtre à air Nettoyer le filtre à air régulièrement, afin de prévenir les difficultés de démarrage, les pertes de puissance la consommation excessive de carburant. Nettoyez le filtre à air env. toutes les 50 heures de service ; plus souvent en cas de présence de quantités de poussières importantes (toutes les 10 heures).
1. Dévissez uniquement l'écrou à poignée en étoile indiqué et
enlevez le couvercle (20). 2. Dévissez l'écrou à ailettes et retirez le filtre à air (21). 3. Séparez le filtre en mousse (21A) du filtre en papier (21B). 4. Controlez les deux éléments du filtre à air. En cas d'endommagement, remplacez les éléments.
5. Nettoyez les éléments filtrants qui doivent être réutilisés.
Filter en papier : Frapper le filtre plusieurs fois sur une surface dure afin d'enlever les poussières. Vous pouvez également souffler le filtre à l'air comprimé (2,07 bar maximum). Filter à mousse : Lavez le filtre dans l'eau chaude savonnée. Ensuite, rincez-le soigneusement. Pressez le filtre dans un chiffon sec et propre. Laissez le filtre bien sécher. Immergez le filtre dans l'huile à moteur, puis pressez-le dans un chiffon sec et propre afin d'enlever l'huile excédentaire. Le moteur dégage des fumées si la mousse contient trop d'huile.
6. Nettoyez la plaque de support du filtre à air (33) et le joint
(32) à l'aide d'un chiffon humide. Veillez à éviter l'introduction de poussières dans la conduite d'air vers le carburateur.
7. Posez le filtre en mousse sur le filtre en papier. Remontez le filtre
à air complet. Resserrez l'écrou à ailettes fermement. Veillez à ce que le joint (32) soit inséré sous le filtre à air.
8. Nettoyez le couvercle à l'aide d'un chiffon humide.
9. Revisser le capot.
Ne jamais faire marcher la machine sans filtre à air. Les poussières et souillures peuvent s'introduire dans la machine et l'endommager.
Remplacer le filtre à air régulièrement. Les filtres à air endommagés doivent être remplacés régulièrement.
Contrôle et remplacement de la bougie Ne jamais toucher la bougie ou le capuchon lorsque le moteur tourne. Haute tension ! Risque de brûlures sur le moteur chaud. Portez des gants de protection. Contrôler régulièrement la bougie et l’écart entre les électrodes. Procédez de la façon suivante: 1. Laisser refroidir le moteur. 2. Retirez le capuchon de la bougie (27). 3. Dévissez la bougie (26) à l’aide de la clé à bougie fournie (36). 4. Nettoyez la bougie si elle est encrassée. 5. L’écart des électrodes doit être 0,7 – 0,8 mm au minimum.
6. Vissez la bougie à la main avec précaution afin d'éviter
d'endommager le taraudage.
7. Serrez maintenant la bougie à l'aide de la clé à bougies.
bougie déjà utilisée : 1/8 - 1/4 tour bougie neuve : 1/2 tour Une bougie non serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Le serrage excessif de la bougie peut endommager le taraudage dans la culasse. 8. Remettez la capuchon de bougie. Remplacez la bougie: toutes les 100 heures de service ou une fois par saison (selon le cas qui se produit en premier) lorsque le corps isolant est endommagé lorsque les électrodes sont fortement brûlées lorsque les électrodes sont fortement encrassées ou plein d’huile Utilisez les types de bougies suivants: F7RTC En alternative : Bosch WR 7 DC; NGK VPR 6 ES; Champion RN 9 YC; Oregon OLR 15 YC
Vérifier l’étincelle d’allumage 1. Laisser refroidir le moteur. 2. Retirez le capuchon de la bougie (27). 3. Dévissez la bougie (26) à l’aide de la clé à bougie fournie (36).31
4. Enfichez fermement le capuchon.
5. Reglez le moteur conformément à le description figurant en
"Démarrage du moteur à froid" (point 1-4).
6. Serrez la bougie contre le carter à l’aide d’un paire de pinces
isolées (assez loin de l’orifice de bougie).
7. Tirer fortement sur la poignée de la corde de démarrage.
Lorsque la bougie fonctionne correctement, une étincelle est visible entre les électrodes.
Silencieux / ouverture d’échappement Contrôlez régulièrement le silencieux. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’échappement (41). Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d’échappement lorsque le moteur est chaud. Risque de brulures !
Vidange Remplacer l’huile tant que le moteur est chaud. L'huile chaude s'écoule rapidement et complètement.
L’huile doit être vidangée après les 5 premières heures de service. Ensuite uniquement toutes les 100 heures de service ou une fois par saison. Deux personnes sont nécessaires.
Devissez la vis de remplissage d'huile (3).
Première personne: tenir un récipient d’un volume min. de 0,6 l sous le bouchon de vidange. Deuxième personne: incliner le broyeur afin de faire sortir l’huile.
4. Nettoyer soigneusement la zone autour de l’orifice de vidange
5. Revisser le bouchon de vidange d’huile.
6. Verser l’huile neuve -0,6 l- lentement dans la tubulure le (type
d’huile voir « FAIRE LE PLEIN »).
7. Revisser le bouchon du réservoir d’huile.
8. Essuyer les résidus d’huile/salissures.
D'autres informations relatives au moteur figurent dans la "Notice d'utilisation" du moteur ci-jointe.
Machine bouchée Lorsque la machine est bouchée, son rendement diminue. Comment éliminer les obstructions ?
Tourner la partie supérieure (49) vers le haut.
Ouvrir le couvercle (19).
Appuyer sur le tamis d’éjection (6) en direction de l’éjection.
Sortir le tamis d’éjection.
8. Enlever toutes les matières de la machine.
9. Remettre le tamis d’éjection en place.
10. Fermer le couvercle.
11. Tourner à nouveau la partie supérieure vers le bas.
Nettoyage Nettoyer la machine soigneusement après chaque utilisation afin de garantir le fonctionnement correct. Pour que l’appareil ne se dégrade pas et pour lui assurer une longue durée de vie, il convient d’observer les points suivants: les fentes d'aération doivent toujours être libres et propres. vérifier les vis de fixation (le cas échéant, les resserrer). après avoir procédé à des travaux de hachage, le hacheur doit être nettoyé à l’intérieur comme à l’extérieur. Pour nettoyer votre appareil, utilisez uniquement un chiffon chaud et humide et une brosse souple. N’utilisez jamais de produits nettoyants ou de solvants. Ils pourraient entraîner des dommages irréparables sur l’appareil. Les produits chimiques pourraient attaquer les éléments en matière plastique. le broyeur ne doit pas être nettoyé avec un nettoyeur haute pression ou même au jet d’eau. les pièces métalliques nues devraient être protégées de la corrosion après chaque utilisation à l’aide d’une huile à pulvériser biodégradable et écologique.32
Interventions d’entretien avant chaque utilisation après chaque utilisation après les 5 premières heures toutes les 25 heures toutes les 50 heures toutes les 100 heures en cas de besoin une fois par saison Contrôler les niveaux d’huile et d’essence
Nettoyer le filtre à essence
Remplacer le filtre de remplissage d’essence
Nettoyer le filtre à air
Remplacer le filtre à air
Contrôler la bougie et le capuchon de la bougie.
Contrôler la machine
Contrôler la courroie
Contrôler les couteaux
Remplacer les couteaux
Avant chaque déplacement arrêter la machine, retirer le capuchon de la bougie et fermer le robinet de carburant. Avant chaque transport: arrêter la machine, retirer le capuchon de la bougie, fermer le robinet de carburant et laisser refroidir le moteur. vider le réservoir de carburant afin d’éviter le déversement du carburant. bloquer la machine dans ou sur un véhicule contre tout mouvement. Ne transporter la broyeuse de jardin qu'en position debout.
Conserver les machines non utilisées dans un local sec et fermé en dehors de la portée d’enfants, mas non à côté d’ou fourneau, poêle ou chauffe-eau à flamme permanente ou d’autres appareils produisant des étincelles. Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine. Avant un stockage de longue durée, effectuer les démarches suivantes afin de prolonger la durée de vie du broyeur et de garantir la souplesse de manœuvre : D’effectuer un nettoyage en profondeur: de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable. Ne jamais utiliser de graisse! Vider le réservoir de carburant complètement. Vider le réservoir uniquement à l'extérieur ou dans un local bien aéré. Evacuer le carburant restant en conformité avec les réglementations (sans polluer l’environnement). Vider le carburateur. Vidanger l’huile Retirer le capuchon de bougie. Dévisser la bougie. Verser un peu d’huile à moteur dans le cylindre (env. 5 – 10 ml). Tirer lentement sur la poignée de démarrage afin de disperser l’huile. Remonter la bougie. Avant d’utiliser la machine de nouveau, il faut dévisser la bougie et la nettoyer.
D'autres informations relatives au moteur figurent dans la "Notice d'utilisation" du moteur ci-jointe. Vérifier l’état impeccable de la machine afin de garantir la fiabilité de l’utilisation après un stockage prolongé.33
Désignation du type GHB 760 A Année de construction voir la dernière page Moteur Essence 4 temps Puissance du moteur 4.0 kW Régime max. du moteur n
Vitesse de broyage max. 2000 min
Cylindrée 212 cm³ Niveau de pression acoustique L
96 dB (A) Niveau de puissance sonore mesuré L
108,4 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti L
110 dB (A) Diamètre maximal des branches à hacher (s’applique uniquement à la coupe de bois frais) Trémie d’introduction 10 mm Trémie latérale : 76 mm Poids 84,5 kg Carburant: Volume du réservoir d’huile Volume du réservoir à carburant : 3,0 l Huile: Classification « SF » ou plus élevée Volume du réservoir d’huile: 0,6 l
Avant de procéder à l'élimination des défauts Arrêter l'équipement attendre l'arrêt du broyeur de végétaux Retirer le capuchon de la bougie
Panne Cause possible Remède Le moteur ne démarre pas Moteur froid Manette de choke en position Mettre la manette de choke en position Accélérateur sur Mettre l’accélérateur sur Interrupteur d’allumage sur « OFF » Mettre l’interrupteur d’allumage sur « ON » Manette de carburant sur OFF Mettre la manette de carburant sur
Manque de carburant Vérifier le volume de carburant Carburant usé ou contaminé Vider le réservoir de carburant dans un bac à l’extérieur. Remplir le réservoir de carburant neuf et propre. Défaut de la conduite de carburant vérifier l’absence de pliures et d’endommagements de la conduite de carburant Capuchon de bougie non connecté Connecter le capuchon de bougie Absence d’étincelle d’allumage a) Nettoyer ou remplacer la bougie b) Contrôler le câble d’allumage c) Impossible d’éliminer le défaut ? Faire contrôler le dispositif d’allumage par le constructeur ou le service après-vente compétent. Moteur noyé Dévisser la bougie, la nettoyer et sécher, puis tirer plusieurs fois la manette de démarrage, revisser la bougie. Défaut de carburateur S’adresser au concessionnaire ou à un autre S.A.V. compétent Moteur défectueux Remplacer le moteur Arrêt d’urgence (50) déclenché Tourner la partie supérieure (49) vers le bas. Défaut interne S’adresser au concessionnaire ou à un autre S.A.V. compétent34 Panne Cause possible Remède Ratés du moteur (marche irrégulière) Manette de choke en position Mettre la manette de choke en position Défaut de connexion du capuchon de la bougie Connecter le capuchon de la bougie correctement Trou d’aération du bouchon du réservoir bouché Nettoyer le bouchon et dégager le trou Carburant usé ou contaminé Vider le réservoir de carburant dans un bac à l’extérieur. Remplir le réservoir de carburant neuf et propre. Défaut de réglage carburateur Faire régler le carburateur Puissance du moteur insuffisante Machine surchargée a) Diminuer l’apport en matières b) Respecter le diamètre maximum des branches Machine bouchée Nettoyer soigneusement l’intérieur de la machine Filtyre à air contaminé Nettoyer ou remplacer les éléments filtrants. Défaut interne S’adresser au concessionnaire ou à un autre S.A.V. compétent Broyage insuffisant Couteau émoussé. Retourner ou remplacer les couteaux Batteurs usés Remplacer les batteurs Glissement de courroie Tendre la courroie Introduction incorrecte des branches dans la trémie latérale Couteau émoussé. Remplacer les couteaux Bruits ou vibrations inhabituels Desserrage de boulons ou d’autres composants Resserrer les pièces Lorsque vous ne réussissez pas à serrer les composants de la machine, ou que les bruits persistent, adressez-vous au concessionnaire ou S.A.V.
Notice Facile