IH 21 - Inhalateur BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IH 21 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Inhalateur à vapeur, technologie à ultrasons, débit d'aérosol réglable, volume du réservoir : 150 ml. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le traitement des voies respiratoires, facile à utiliser, adapté aux adultes et aux enfants. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage régulier des pièces amovibles, remplacement des filtres selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Appareil conforme aux normes de sécurité, utilisation uniquement avec des solutions recommandées, ne pas immerger dans l'eau. |
| Informations Générales | Poids : 1,5 kg, dimensions : 25 x 15 x 10 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - IH 21 BEURER
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IH 21 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IH 21 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI IH 21 BEURER
R Inhalateur Mode d’emploi ............................. 23
Flexible à air comprimé
Embout nasal avec embout confort
Notice d’utilisation
1. Apprendre à connaître
Cher cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos pro- duits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis, dans les domaines suivants : chaleur, contrôle du poids, diagnostic de pression arté- rielle, mesure de température du corps et du pouls, thérapies douces, massage et purification d’air. Lisez attentivement cette notice, conservez- la pour un usage ultérieur, mettez-la à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, votre équipe Beurer Domaine d’application Cet inhalateur est un appareil servant à la nébulisation de liquides et de médicaments liquides (aérosols) et au traitement des voies respiratoires supérieures et inférieures. La nébulisation et l’inhalation d’un médicament prescrit ou recommandé par le médecin permet de prévenir les maladies des voies respiratoires, de limiter leurs effets secondaires et d’accélérer la guérison. Consultez votre médecin ou pharmacien pour en savoir plus sur les possibilités d’utilisation. L’appareil est conçu pour l’inhalation à domicile. L’in
halation de médicaments ne doit s’effectuer que sur avis médical. Soyez calme et détendu pour procéder à l’inhalation. Inspirez lentement et profondément afin que le médicament parvienne jusqu’aux bronches les plus fines et les plus lointaines. Expirez normalement. Après un traitement, l’appareil est de nouveau prêt à être utilisé. Le traitement consiste à remplacer tous les accessoires y compris le nébuliseur et le filtre à air, ainsi qu’à désinfecter les surfaces de l’appareil avec un produit désinfectant classique. Notez qu’il est nécessaire de remplacer tous les accessoires lorsque l’appareil est utilisé par plusieurs personnes. Nous recommandons de changer le nébuliseur et les autres accessoires après un an d’utilisation.
2. Symboles utilisés
Voici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : Avertissement Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. Attention Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire. Remarque Ce symbole indique des infor- mations importantes. Voici les symboles utilisés sur l’emballage et sur la plaque signalétique de l’appareil et des accessoires : Partie d’application, type BF Lire la notice d’utilisation Appareil de classe 2
Arrêt Numéro de série 30 Min. ON / 30 Min. OFF après 30minutes d’utilisation, il doit être arrêté pendant 30minutes IP 21 Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d’eau
1. Apprendre à connaître .......................................23
2. Symboles utilisés ............................................... 23
3. Consignes d’avertissement et de sécurité ........24
4. Description de l’appareil et des accessoires ..... 25
8. Nettoyage et désinfection .................................29
11. Caractéristiques techniques ..............................32
12. Pièces de rechange et consommables .............32
13. Garantie / Maintenance.......................................33
FRANÇAIS24 Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médi- caux.
PAP Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement
3. Consignes d’avertissement et
de sécurité Avertissement
Avant l’utilisation, assurez-vous qu’aucun dommage apparent n’est visible sur l’appareil et les acces- soires. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à votre service aprèsvente.
En cas de panne de l'appareil, consultez le chapitre «10. Solutions aux problèmes».
L’usage de l’appareil ne se substitue pas à une consultation chez le médecin, ni à un traitement. Par conséquent, en cas de douleur ou de maladie de toute nature, consultez toujours d’abord votre médecin.
En cas de doutes de quelque nature que ce soit concernant votre santé, consultez votre médecin traitant.
Respectez les mesures générales d’hygiène pour l’utilisation du nébuliseur.
Conformez-vous aux indications du médecin pour ce qui est du type de médicament à utiliser, du dosage, de la fréquence d’administration et de la durée de l’inhalation.
Utilisez uniquement les médicaments qui ont été prescrits ou recommandés par votre médecin ou pharmacien. Attention : Pour le traitement, n'utilisez que les pièces recom
mandées par le médecin, correspondant à l'évolution de la maladie.
- Vérifiez sur la notice du médicament qu'il n'existe pas de contre-indication à une utilisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.
En cas de fonctionnement erratique de l’appareil, de malaise ou de douleurs, interrompez immédiatement le traitement.
Tenez l’appareil loin de vos yeux pendant l’utilisation pour les protéger du nuage de médicament.
Ne faites pas fonctionner l’appareil en présence de gaz inflammables.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes dont les facultés physiques, sensorielles (par ex. insensibilité à la douleur) ou psy- chiques sont limitées ou manquant d’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Elles peuvent toute- fois s’en servir à condition de le faire sous la surveil- lance d’une personne responsable de leur sécurité ou de suivre les directives de cette dernière.
- Vérifiez sur la notice du médicament qu’il n’existe pas de contre-indication à une utilisation avec les systèmes habituels de thérapie par aérosols.
Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien, l'appareil doit être éteint et débranché.
Ne laissez pas l’emballage à la portée des enfants (risque d’étouffement).
Pour éviter tout risque d'empêtrement et d'étran- glement, conservez les câbles et les conduites d'air hors de portées des jeunes enfants.
N’utilisez pas de pièces supplémentaires ou d’acces- soires non recommandés par le fabricant.
L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
N’immergez pas l’appareil sous l’eau et ne l’utilisez pas dans des locaux humides. Aucun liquide ne doit pénétrer dans l’appareil.
Protégez l’appareil contre les chocs importants.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les mains humides, vous risquez de recevoir une dé- charge électrique.
Ne débranchez pas la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le câble.
Ne pincez pas le câble, ne le pliez pas, ne le tendez pas sur des objets à arêtes vives, ne le laissez pas pendre et protégez- le de la chaleur.
Nous recommandons de dérouler entièrement le câble d'alimentation pour éviter toute surchauffe dangereuse.
Si le câble d’alimentation électrique de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant, son service clients ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Un risque de choc électrique existe si vous ouvrez le corps de l’appareil. La déconnexion du réseau d’alimentation n’est garantie que si la fiche secteur est débranchée de la prise de courant.
Si l’appareil est tombé, a été soumis à une humidité importante ou garde des séquelles de sa chute, il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, contactez votre service après-vente ou votre revendeur.
L’inhalateur IH 21 ne peut être utilisé qu’avec des nébuliseurs et accessoires adaptés. L’utilisation de nébuliseurs et d’accessoires d’une autre marque peut nuire à l’efficacité du traitement et, dans cer
Une coupure de courant, des perturbations ou d’autres conditions défavorables peuvent entraîner une indisponibilité de l’appareil. Il est par conséquent recommandé de disposer d’un appareil de remplace- ment ou d’un médicament (prescrit par le médecin).
Si des adaptateurs ou des rallonges sont néces- saires, ils doivent satisfaire aux consignes de sécu- rité qui s’appliquent. La tension d’alimentation maxi- male et la puissance électrique maximale indiquée sur l’adaptateur ne doivent pas être dépassées.
L’appareil et le câble d’alimentation ne doivent pas être conservés à proximité de sources de chaleur.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans des pièces où des aérosols ont été utilisés auparavant. Ces pièces doivent être aérées avant de procéder au traitement.
Aucun objet ne doit venir obstruer les ouvertures d’aération.
N’utilisez jamais l’appareil s’il émet un bruit anormal.
Pour des raisons hygiéniques, il est indispensable que chaque utilisateur utilise ses propres acces- soires.
Retirez systématiquement la fiche secteur après avoir utilisé l’appareil.
Conservez l’appareil dans un endroit à l’abri des aléas météorologiques. Les conditions atmosphé- riques préconisées pour son stockage doivent être respectées.
Une protection de surintensité est intégrée dans l’appareil. Celle-ci ne peut être remplacée que par un personnel qualifié et autorisé. Remarques générales Attention
L’appareil doit être uniquement utilisé : – sur l’homme, – pour l’usage auquel il est destiné (inhalation d’aéro- sols) et selon la méthode décrite dans cette notice d’utilisation.
Toute utilisation inappropriée peut s’avérer dan- gereuse !
En cas de situation d’urgence, effectuez les gestes de premiers secours.
Outre les médicaments, utilisez uniquement de l’eau distillée ou une solution de chlorure de sodium. D’autres liquides peuvent endommager dans cer- tains cas l’inhalateur ou le nébuliseur.
Cet appareil n’est pas destiné à un usage profes- sionnel ou clinique, il est réservé exclusivement à un usage domestique. Avant la mise en service Attention
Avant d’utiliser l’appareil, retirez tous les matériaux d’emballage.
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humidité, ne couvrez en aucun cas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement trop poussiéreux.
Eteignez immédiatement l’appareil en cas de défauts ou de dysfonctionnements.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou incorrecte de l’appareil. Réparation Remarque
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l’appa- reil, faute de quoi le fonctionnement de l’appareil ne serait plus garanti. En cas de non-respect de ce point, la garantie est annulée.
L’appareil ne nécessite aucun entretien.
Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente ou à un revendeur agréé.
4. Description de l’appareil et des
accessoires Aperçu de l’inhalateur
1 Cordon d’alimentation secteur 2 Couvercle 3 Interrupteur de marche/arrêt 4 Compartiment pour accessoires 5 Bouchon-filtre avec filtre 6 Raccord du flexible 7 Support du nébuliseur26 Aperçu du nébuliseur et des accessoires 8 Flexible à air comprimé 9 Nébuliseur 10 Système de nébulisation 11 Soupape 12 Récipient à médicaments 13 Embout buccal 14 Masque pour adulte 15 Masque pour enfant 16 Embout nasal avec embout confort 17 Filtre de rechange
Installation Retirez l’appareil de l’emballage. Placez-le sur une surface plane. Veillez à bien dégager les ouvertures d’aération. Ouvrez le couvercle [2] pour accéder aux accessoires. Avant la première utilisation Remarque
Le nébuliseur et les accessoires devraient être net- toyés et désinfectés avant leur première utilisation. Voir à cet égard le chapitre « Nettoyage et désinfec- tion », page 26.
Branchez le flexible à air comprimé [8] en bas sur le récipient à médicaments [12].
Enfichez l’autre extrémité du flexible [8] dans le raccord de flexible [6] de l’inhalateur, en le tournant légèrement. Raccordement au secteur L’appareil doit uniquement être raccordé à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Branchez la fiche du câble d’alimentation [1] dans une prise adéquate.
Pour le raccordement au secteur, enfoncez la fiche complètement dans la prise de courant. Remarque
Veillez à ce qu’une prise de courant se trouve à proxi- mité de l’emplacement de l’appareil.
Disposez le câble d’alimentation de telle sorte que personne ne puisse trébucher.
Avant de débrancher l’inhalateur du réseau élec- trique après le processus d’inhalation, éteignez tout d’abord l’appareil, puis débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Pour des raisons hygiéniques, il est indispensable de nettoyer le nébuliseur [9] ainsi que les accessoires après chaque traitement, et de les désinfecter après le dernier traitement quotidien.
Les accessoires ne doivent être utilisés que par une seule personne; leur utilisation par plusieurs per- sonnes est déconseillé.
Si plusieurs médicaments différents devaient être inhalés successivement lors d’une thérapie, le nébu- liseur [9] doit être rincé à l’eau de robinet chaude après chaque application. Voir à cet égard le chapitre „Nettoyage et désinfection“, page 29.
Respectez les instructions de cette notice relatives au changement du filtre !
Contrôlez avant chaque utilisation de l’appareil la bonne fixation des raccords du flexible sur l’inhala- teur [6] et sur le nébuliseur [9].
Contrôlez le fonctionnement correct de l’appareil avant de l’utiliser ; pour ce faire, mettez brièvement l’inhalateur en marche (avec le nébuliseur raccordé mais sans médicaments). L’appareil fonctionne cor- rectement si, à cette occasion, de l’air sort du nébu- liseur [9].
1. Montage de la buse
Ouvrez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé- rieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [12]. Insérez la buse [10] dans le récipient à médicaments [12].
Assurez-vous que le cône d’arrivée de médicaments est bien en place sur le cône du conduit d’air à l’inté- rieur du nébuliseur.[9]
2. Remplissage du nébuliseur
Remplissez directement le réci- pient à médicament [12] avec une solution de chlorure de sodium isotonique ou avec le médicament. Attention à ne pas trop le remplir ! La quantité maximale de remplis
sage recommandée est de 8 ml !
Utilisez uniquement des médica- ments prescrits par votre méde- cin et demandez la durée et la dose d’inhalation adaptées à vos besoins !
Si la dose de médicament prescrite est inférieure à 2 ml, remplissez cette quantité avec une solution de chlorure de sodium isotonique jusqu’à un minimum de 4 ml. La dilution est également nécessaire pour les médicaments visqueux. Conformez-vous aux indications de votre médecin.
3. Fermeture du nébuliseur
Fermez le nébuliseur [9] en tournant la partie supé- rieure dans le sens des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [12]. Assurez- vous de la fermeture correcte !
4. Insérer la soupape
- Appuyez sur la soupape bleue [11] dans l'ouverture prévue à cet effet sur le dessus du nébuliseur [9]. Note Le système de soupape assure un meilleur dépôt du médicament dans les poumons. N'utilisez la soupape [11] qu'avec l'embout buccal [13] et jamais avec le masque [14,15] ni l'embout nasal [16].
Raccordement des accessoires au nébuliseur
Relier le nébuliseur [9] à l’accessoire souhaité (em- bout buccal [13], masque pour adulte [14], masque pour enfant [15] ou embout nasal [16]). En plus du masque pour adulte fourni [14] et du mas
que pour enfants (à partir de 2ans) [15], vous avez la possibilité d’utiliser un masque pour bébé (de 0 à 3ans) avec votre inhalateur. Le masque pour bébé n’est pas fourni avec l’IH21. Vous trouverez un aper- çu de tous les articles de rechange au chapitre «12. Pièces de rechange et consommables». Remarque L'inhalation avec l'embout buccal est la forme la plus efficace de la thérapie. L'utilisation du masque d'inha- lation n'est recommandée que lorsque l'utilisation d'un embout buccal n'est pas possible (par exemple, chez les enfants qui ne peuvent pas encore inhaler dans l'embout buccal). Lorsque vous inhalez dans le masque, assurez-vous que celui-ci est bien positionné et que vos yeux ne sont pas couverts.
Retirez le nébuliseur de son support [7] en le tirant vers le haut avant de commencer le traitement.
Démarrez l’inhalateur au moyen de l’interrupteur marche/arrêt [3].
Le brouillard de pulvérisation qui s’échappe du nébu- liseur indique que l’appareil fonctionne parfaitement.
Pendant l'inhalation, restez debout et détendu à côté d'une table et non assis sur une chaise, pour ne pas compresser les voies respiratoires et risquer de compromettre l'efficacité du traitement.
Inspirez profondément le médicament nébulisé. Attention L'appareil n'est pas adapté pour être utilisé pendant une longue durée: après 30minutes d'utilisation, il doit être arrêté pendant 30minutes. Remarque Tenez le nébuliseur droit (vertical) pendant l’inhalation ; autrement, la nébulisation ne fonctionne pas et l’appa- reil ne peut plus fonctionner correctement. Attention Les huiles essentielles à base de plantes médicinales, les sirops contre la toux, les gargarismes, les gouttes pour frictions ou pour bains de vapeur sont impropres à l’inhalation avec des inhalateurs. Ces produits ajou- tés sont bien souvent visqueux et peuvent entraver le fonctionnement de l’appareil et ainsi l’efficacité du traitement. En cas d’hypersensibilité des bronches, les médicaments contenant des huiles essentielles peuvent dans certains cas entraîner un bronchos
pasme aigu (diminution du calibre des bronches par
constriction pulmonaire avec respiration difficile). Demandez conseil à votre médecin ou pharmacien !
7. Fin de l’inhalation
Si le nuage de pulvérisation ne s’échappe plus que de façon irrégulière ou si le bruit change au cours de l’inhalation, vous pouvez arrêter l’inhalation.
- Après utilisation, éteignez l'inhalateur à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt [3] et débranchez-le du secteur.
Après le traitement, remettez le nébuliseur [9] dans son support [7].
La douche nasale n’est pas fournie avec l’IH21. Vous pouvez commander la douche nasale avec la référence 601.37. Vous trouverez un aperçu de tous les articles de rechange à la page 32.
0. Réservoir pour sécrétions
(début de l'utilisation) Vous pouvez nettoyer vos narines à l’aide de la douche nasale. La douche nasale produit un jet fin idéal pour le traitement de troubles respiratoires ou pour l’humi
dification de la muqueuse nasale. Nous recommandons d’utiliser la douche nasale en cas de rhume, de sécheresse nasale, de présence exces- sive de poussière, d’allergies au pollen, d’inflamma- tion chronique des sinus ou sur les conseils de votre médecin. Avertissement
N’utilisez pas la douche nasale en association avec d’autres médicaments ou huiles essentielles. Attention
Utilisez la douche nasale uniquement avec des solu- tions de chlorure de sodium isotoniques.
Remplacez la douche nasale tous les ans. Le volume maximal de la douche nasale est de 10ml. Si vous n’êtes pas sûr de la dilution correcte de la solution de chlorure de sodium, demandez à votre pharmacien.
. Utilisation de la douche nasale Pour utiliser correctement la douche nasale, suivez les étapes suivantes:
Tournez le couvercle [19] à 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez-le vers le haut.
Retirez le réservoir [20] en le tirant vers le haut.
Remplissez le réservoir à sel [21] d’une solution de chlorure de so- dium.
Placez le réservoir [20] dans le réservoir à sel [21].
Placez le couvercle [19] sur le réservoir à sel [21]. Tournez le couvercle [19] dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Raccordez le tuyau à air comprimé [8] sous le réservoir à sel [21].
Placez le couvercle [19] avec pré- caution dans une narine. Respirez par le nez.29
8. Appuyez sur l’interrupteur Marche/
Arrêt [2] à l’arrière de l’inhalateur. Pour commencer l’utilisation, pla- cez un doigt sur l’orifice [22] du réservoir. Remarque Pendant l’utilisation, respirez len- tement et régulièrement par le nez. Inclinez légèrement la tête dans la direction opposée à la narine traitée, de sorte que la solution de chlorure de sodium puisse s’écouler en pro- fondeur dans le nez.
Pour faire une pause ou terminer l’utilisation de la douche nasale, retirez votre doigt de l’orifice [22] du réservoir à sel [21].
Vous pouvez terminer l’utilisation de l’appareil dès que votre nez est propre. Il ne faut pas poursuivre l’utilisation de l’appareil après avoir consommé la capacité maximale.
10. Nettoyez l’appareil
Voir „Nettoyage et désinfection“, page 29.
7. Changement du filtre
Dans des conditions d'utilisation normales, le filtre à air est prévu pour être changé après environ 500heures d'utilisation ou une année. Vérifiez l'état du filtre à air régulièrement (toutes les 10 à 12atomisations). S’il est fortement encrassé ou bouché, remplacez-le. Si le filtre est humide, il doit également être remplacé par un filtre neuf. Attention
N’essayez pas de nettoyer et de réutiliser le filtre usagé !
Utilisez exclusivement le filtre d’origine du fabricant, votre inhalateur risquant autrement d’être endom- magé ou le traitement de ne pas être assez efficace.
Le filtre à air ne doit pas être réparé ou entretenu alors qu'une personne est en train d'utiliser l'appareil.
N’utilisez en aucun cas l’appareil sans filtre. Procédez comme suit pour changer le filtre : Attention
Eteignez tout d’abord l’appareil, puis débranchez-le du secteur.
1. Tirer le capuchon du filtre [5]
vers le haut. Remarque Si le filtre reste dans l’appareil après le retrait du bou- chon-filtre, retirez-le, par exemple avec une pince ou un objet similaire.
2. Replacez le bouchon-filtre [5] avec le nouveau filtre
3. Vérifiez qu’il est bien mis.
8. Nettoyage et désinfection
Nébuliseur et accessoires Avertissement Respectez les prescriptions suivantes en matière d’hygiène, afin d’éviter tout risque pour votre santé.
Le nébuliseur [9] et les accessoires sont destinés à un usage multiple. Différentes exigences en matière de nettoyage et de préparation hygiénique existent pour les différents domaines d’application. Remarques :
Le nébuliseur ainsi que les accessoires ne doivent pas faire l’objet d’un nettoyage mécanique avec des brosses ou autres objets similaires, étant donné qu’à cette occasion il pourrait en résulter des dommages irréparables et que par conséquent le succès du trai- tement n’est plus garanti.
Demandez conseil à votre médecin pour connaître les exigences supplémentaires en matière de prépa- ration hygiénique requise (manucure, manipulation des médicaments ou des solutions à inhaler) pour les groupes à risques (par exemple patients atteints de mucoviscidose).
Veillez à bien sécher le nébuliseur et les accessoires après chaque nettoyage ou désinfection. L’humidité résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de bactéries. Préparation
Toutes les pièces du nébuliseur [9] ainsi que les accessoires utilisés doivent être nettoyés immédia- tement après chaque traitement, afin d’éliminer les résidus médica- menteux et les impuretés.
A cet égard, désassemblez le nébuliseur [9] pour séparer tous les composants.
Retirez l’embout buccal [13] le masque [14,15] oul’embout nasal [16] du nébuliseur.
Démontez l’embout nasal si vous l’avez utilisé avec l’embout confort.
- Désassemblez le nébuliseur en tournant la partie supé- rieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre par rapport au récipient à médicaments [12].
Retirez la buse [10] du récipient à médicaments [12].
Retirez la soupape [11] du nébuliseur [9] en la tirant.
Procédez dans l’ordre inverse lorsque vous remon- trez le nébuliseur. Nettoyage Attention Avant tout nettoyage, l’appareil doit être éteint, décon- necté du secteur et refroidi. Le nébuliseur et l’accessoire utilisé, par exemple l’embout buccal, le masque, l’embout de buse, la douche nasale, etc. doivent être nettoyés à l’eau chaude, mais pas bouillante, après chaque utilisation. Séchez soigneusement les pièces avec un chiffon doux. Après le séchage complet, assemblez à nouveau les composants et déposez-les dans un récipient sec et étanche ou effectuez la désinfection. Assurez-vous que tous les résidus ont été éliminés lors du nettoyage. N’utilisez pour ce faire en aucun cas des substances qui peuvent être toxiques en cas de contact avec la peau ou des muqueuses, en cas d’ingestion ou d’inhalation. Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec doux et un détergent doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et n’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Attention
Veillez à ce qu’il ne s’infiltre pas d’eau dans l’intérieur du boîtier !
Ne passez pas l’appareil ni les accessoires au lave- vaisselle !
A l’état branché, l’appareil ne doit pas être saisi avec les mains humides ; il ne doit pas y avoir de projec- tion d’eau sur l’appareil. L’appareil doit uniquement être utilisé à l’état entièrement sec.
Ne vaporisez aucun liquide dans les ouvertures d’aération ! La pénétration de liquides peut occa- sionner un endommagement du circuit électrique et des autres composants de l’inhalateur, et engendrer par conséquent un dysfonctionnement de l’appareil. Eau de condensation, entretien du flexible De l’eau de condensation peut se former dans le flexible en fonction des conditions atmosphériques. Pour éviter toute prolifération de bactéries et garantir l’efficacité du traitement, il faut impérativement éliminer l’humidité. Voici comment procéder :
Retirez le flexible [8] du nébuliseur [9].
Laissez le flexible branché côté inhalateur [6].
Faites fonctionner l’inhalateur jusqu’à ce que l’humi- dité soit éliminée par l’air qui circule.
En cas d’encrassements tenaces, remplacez le flexible. Désinfection Veuillez suivre scrupuleusement les points mention- nés ci-dessous pour désinfecter votre nébuliseur et les accessoires. Il est recommandé de désinfecter les composants au plus tard après la dernière utilisation quotidienne (seuls un peu de vinaigre incolore et de l’eau distillée sont nécessaires à cet égard !).
Nettoyez tout d’abord le nébuliseur et les acces- soires, comme décrit au chapitre «Nettoyage».
Démontez le nébuliseur et la douche nasale, l’embout buccal et l’embout nasal et laissez-les tremper 5 minutes dans de l’eau bouillante.
Pour nettoyer les autres accessoires, utilisez un mélange composé d'¼ de vinaigre et de ¾ d'eau distillée. Assurez-vous que la quantité est suffisante pour que les pièces sont complètement immergées.
Laissez les pièces pendant 30 minutes dans le mé- lange de vinaigre.
Rincez les pièces à l'eau et séchez-les soigneuse- ment avec un chiffon doux. Attention Ne pas faire bouillir ni autoclaver le masque et le tuyau d'air.
Après le séchage complet, assemblez à nouveau les pièces et déposez-les dans un récipient sec et étanche. Remarque Assurez-vous du séchage complet des pièces lors du nettoyage, ou tout particulièrement après le net
toyage, afin d’éviter le risque accru de prolifération de bactéries. Séchage
Disposez les pièces sur un support sec, propre et absorbant et laissez-les sécher entièrement (au moi- ns 4 heures). Résistance des matériaux
Le nébuliseur et les accessoires sont soumis à une certaine usure en cas d’utilisation fréquente et de pré- paration hygiénique, comme toute pièce plastique. Avec le temps, cela peut entraîner une modification de l’aérosol et par conséquent entraver l’efficacité du traitement. Pour cette raison, nous recommandons de remplacer le nébuliseur après une durée d’un an.
Respectez ce qui suit pour le choix du produit de nettoyage ou du désinfectant : utilisez uniquement un produit de nettoyage ou désinfectant doux que vous doserez selon les consignes du fabricant.31 Stockage
Ne rangez pas l’appareil et les accessoires dans des pièces humides (par ex. salle de bains) et ne les transportez pas avec des objets humides.
Rangez et transportez l’appareil et les accessoires à l’abri des rayons directs du soleil.
Les accessoires peuvent être rangés en toute sécu- rité dans le compartiment d’accessoires [4]. Conser- ver l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans l’emballage.
Afin de respecter l’environnement, l’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage de ces produits.
Problèmes/ questions Cause possible/solution Le nébuliseur ne laisse pas passer d’aérosol ou pratiquement pas.
1. Trop ou pas assez de médica
ments dans le nébuliseur. Minimum : 2 ml, maximum : 8 ml.
2. Contrôler si la buse est éventuel
lement bouchée Nettoyer le cas échéant la buse (p. ex. par rin
çage). Faites ensuite à nouveau fonctionner le nébuliseur. ATTENTION : percez avec précau
tion uniquement les petits trous du côté inférieur de la buse.
3. Tenez le nébuliseur en position
Le liquide médicamenteux rempli est inapproprié pour la nébuli
sation (p. ex. trop visqueux). Le liquide médicamenteux doit être prescrit par le médecin. Le débit est trop faible Flexible coudé, filtre bouché, trop de solution d’inhalation. Quels médicaments peut-on inhaler ? Consultez votre médecin. En général, tous les médicaments qui sont autorisés et propres à l’inhalation avec un appareil peuvent être inhalés. Problèmes/ questions Cause possible/solution Il reste de la solution à inhaler dans le nébuliseur. C’est tout à fait normal du point de vue technique. Arrêtez l’inhalation dès que vous entendez un bruit nettement différent en provenance du nébuliseur. A quoi faut-il veiller pour les bébés et les enfants ?
1. Chez les bébés, le masque
doit recouvrir la bouche et le nez pour garantir l’efficacité de l’inhalation.
Chez les enfants le masque devrait également recouvrir la bouche et le nez. Une nébu
lisation à côté de personnes endormies est sans effet, le médicament ne pouvant pas suffisamment pénétrer dans les poumons. Remarque : l’inhalation ne doit s’effectuer que sous la surveil
lance et avec l’aide d’un adulte et l’enfant ne doit pas rester seul. L’inhalation avec le masque dure-t-elle plus long
temps ? Oui, la raison en est technique. Avec les trous sur le masque, vous inspirez moins de médicament qu’avec l’embout buccal. L’aérosol se mélange à l’air ambiant en passant par les trous. Pourquoi faut- il remplacer régulièrement le nébuli
seur ? Il existe deux raisons pour cela :
Pour garantir un spectre de particules efficace d’un point de vue thérapeutique, l’alésage de la buse ne doit pas dépasser un diamètre donné. En raison des sollicitations mécaniques et ther
miques, le plastique est soumis à une certaine usure. La buse [10] est particulièrement sensible. La composition des gouttes de l’aérosol peut alors se modifier, ce qui a une incidence directe sur l’efficacité du traitement.
2. En outre, il est recommandé de
changer régulièrement le nébuli
seur pour des raisons d’hygiène. Le nébuliseur doit-il être utilisé par une seule personne ? C’est impératif, du point de vue de l’hygiène.32
11. Caractéristiques techniques
Model IH 21 Type IH 21/1 Dimensions (l x H x P) 300 x 180 x 100 mm Poids 1,65 kg Pression de service env. 0,8 - 1,45 bar Volume de remplissage nébuliseur max. 8 ml min. 2 ml Débit de médicaments env. 0,3 ml/mn Pression acoustique env. 52 dBA (selon DIN NE 13544-1) Raccordement au secteur 230 V~; 50 Hz; 230 VA UK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA Arabie saoudite: 220V ~ ; 60Hz; 220VA Durée de vie prévue 1000h Conditions de service Température : +10 °C à +40 °C Humidité relative de l’air : 10% à 95% Pression ambiante: 700 à 1 060 hPa Conditions de stockage et de transport Température : 0 °C à +60 °C Humidité relative de l’air : 10% à 95% Pression ambiante: 500 à 1 060 hPa Caractéristiques de l'aérosol
4) Taille des particules
(MMAD) : 3,07µm Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartiment à piles. Sous réserve de modifications techniques. Diagramme sur la taille des particules Les mesures ont été effectuées avec une solution de fluorure de sodium à l'aide d'un impacteur NGI (Next Generation Impactor). Il se peut que le diagramme ne soit pas utilisable pour les médicaments en suspension ou extrêmement visqueux. Renseignez-vous auprès du fabricant du médicament pour obtenir davantage d’informations.
12. Pièces de rechange et consom-
mables Désignation Matériau REF Yearpack (contient Embout buccalm, Embout nasal, Masque pour adulte, Masque pour enfant, Nébuliseur, Flexible à air comprimé, Filtre) PP/ PVC 601.22 Douche nasale PP 601.37 Masque pour bébé PVC 601.31 Remarque En cas d’utilisation de l’appareil en dehors des spécifi- cations, son fonctionnement n’est pas garanti. Sous ré- serve de modifications techniques à des fins d’amélio- ration et de perfectionnement du produit. Cet appareil et ses accessoires satisfont aux normes européennes NE60601-1 et NE60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) ainsi que NE13544-1 et sont soumis à des mesures de sé- curité particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique. L’appareil satisfait aux exigences de la directive européenne 93/42/EEC relative aux dis- positifs médicaux.
L’appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d’emploi, y compris dans un environnement domestique.
En présence d’interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par exemple, des messages d’erreur ou une panne de l’écran/de l’appareil.
Évitez d’utiliser cet appareil à proximité immédiate d’autres appareils ou en l’empilant sur d’autres ap- pareils, car cela peut provoquer des dysfonctionne- ments. S’il n’est pas possible d’éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
L’utilisation d’accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provo- quer des perturbations électromagnétiques accrues ou une baisse de l’immunité électromagnétique de l’appareil, et donc causer des dysfonctionnements.33 Sous réserve d’erreurs et de modifications
13. Garantie / Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les condi
tions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’aectent en rien les obligations de garantie du vendeur décou- lant du contrat de vente conclu avec l’acheteur. La garantie s’applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire. Beurer garantit le bon fonctionnement et l’intégrité de ce produit. La période de garantie mondiale est de 5 ans à comp- ter de la date d’achat par l’acheteur du produit neuf et non utilisé. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits ache- tés par l’acheteur en tant que consommateur et utili- sés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d’une utilisation domestique. Le droit allemand s’applique. Si, au cours de la période de garantie, ce produit s’avère incomplet ou défectueux conformément aux dispositions suivantes, Beurer s’engage à proposer gratuitement un remplacement ou une réparation conformément aux présentes Conditions de garantie. Si l’acheteur souhaite faire valoir la garantie, il doit d’abord s’adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l’international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente. L’acheteur recevra ensuite des informations complé
mentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si l’acheteur présente - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ; - les accessoires fournis avec le produit qui s’usent ou qui sont consommés dans le cadre d’une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechar- geables, manchettes, joints, électrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur) ; - les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux condi- tions d’utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l’acheteur ou par un ser- vice client non agréé par Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ; - les produits achetés en tant qu’article de second choix ou d’occasion ; - les dommages consécutifs qui résultent d’une défaillance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d’autres dis- positions légales obligatoires relatives à la respon- sabilité). Les réparations ou le remplacement complet ne pro
Notice Facile