SI 40 - Inhalateur BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SI 40 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Inhalateur à compresseur, débit d'air : 0,25 ml/min, taille des particules : 5 µm |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour l'inhalation de médicaments en aérosol, idéal pour les voies respiratoires supérieures et inférieures |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des pièces amovibles, remplacement des filtres tous les 6 mois, vérification de l'état du compresseur |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des médicaments prescrits, ne pas immerger l'appareil dans l'eau, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids : 1,5 kg, dimensions : 25 x 15 x 10 cm, fonctionnement sur secteur |
FOIRE AUX QUESTIONS - SI 40 BEURER
Questions des utilisateurs sur SI 40 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Inhalateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SI 40 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SI 40 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI SI 40 BEURER
FRNébuliseurà vapeur Mode d'emploi 18
- Presentation 18
- Symboles utilisés 18
- Consignes d'ajretissement et de mise en garde 19
- Description de l'appareil et des accessoires....21
- Utilisation du nébuliseur à vapeur 21
6.Nettoyage et désinfection 22 - Elimination 24
- Solution aux problèmes 24
- Caracteristiques techniques 24
- Pièces de rechange et consommables 25
- Garantie/Maintenance 25
Contenu
- Nébuliseur à vapeur
- Masque
- Leprésent mode d'emploi
1. Présentation
Nos you remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est reputee pour I'excellence de ses produits et les contrôles de qualite auxquels ils sont soumis. Nos produits couvent les domains de la chaleur, du poids, de la tension arterielle, de la temperture corporelle, de la therapie douce, des massages et de I'amélioration de I'air.
Veuillez dire ce mode d'emploi attentivement, conserve-ze-le pour un usage ultérieur, mettez-le a disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincres salutations,
Votre equipe Beurer
Utilisation conforme aux recommendations
Cet apparéil est utilisé en particulier pour produit de la vapeur par évaporation afin d'humidifier l'air ambient. L'ajout d'additifs est possible, notamment d'huiles essentielles.
Après un traitement, l'appareil est de nouveau prét à être utilisé. Le traitement consiste à replacer le masque, ainsi qu'à désinfecter les surfaces de l'appareil avec un produit désinfectant classique. Notez qu'il est nécessaire de replacer le masque lorsqu' l'appareil est utilisé par plusieurs personnes.
C'est pourquoi nous recommendons de changer le masque après un an d'utilisation.
2. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés.
| Avertissement | Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. |
| Attention | Ce symbole vous avertit des évventuels dommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire. |
| iRemarque | Indication d'informations importantes. |
| Respecter les consignes du mode d'emploi | |
| Appareil de la classe de sécurité 2 | |
| Fabricant | |
| I | ON |
| O | OFF |
| IP 21 | Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de gouttes d'eau |
| C€ | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. |
| 20PAP | Éliminer l'emballage dans le respect de l'environnement |
| LOT | Désignation du lot |
3. Consignes d'advertisement et demise en garde

Avertissement
- Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne doiventaucun dommage visible. En cas de doute,ne I'utilise pas et adressez-vous àvoitrévendeur ou au service client indiqué.
- En cas de panne de l'appareil, consultez le chapitre « 8. Solutions aux problèmes »
- Cet apparéil n'est pas un dispositif Médical. Consultez toujours votre médecin si vous avez besoin de soins médicaux.
- Cet apparéil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les défiçents physiques, sensoriels ou mentalaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complènnet les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet apparéil.
- Lors de l'utilisation du nébuliseur à vapeur, veuillez respecter les mesures d'hygiene générales.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou si des indispositions ou des douleurs apparaissent, interrompez immédiatement l'utilisation.
- N'approche pas trop votre visage du masque, cela pourrait cause des brûlures dues à la vapeur chaude. Lors de l'utilisation, fermez les yeux et protégez les zones sensibles à la chaleur.
- N'ouvrez jamais l'appareil (retirer le couvercle, ouvrir le bouchon) pendant qu'il fonctionne. Laissez d'abord refroidir l'appareil. Vous risqueriez de vous brûler.
- N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammables ni d'une concentration élevée d'oxygène.
- Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- Avant chaque nettoyage et/ou chaque entretien, l'appareil doit être éteint et débranché.
-
Conserve l'emballage hors de portée des enfants - Risque d'étouffement.
-
Pour éviter tout risque d'empêtement et d'étranglement, conservez le cable hors de portées des jeunes enfants.
- N'utilisez pas d'accessoires qui n'ont pas ete recommandes par le fabricant.
- Ne raccordez pas l'appareil à une autre tension que celle indiquée sur la plaque signalétique.
- N'immergez pas l'appareil dans l'eau et ne l'utilise pas dans des pieces humides. En aucun cas, un liquide ne doit penetre dans l'appareil.
- Veuillez protégé l'appareil contre les chocs.
- Ne touchez jamais le cable d'alimentation avec les mains humides, vous risquez de receivevoir une décharge électrique.
- Ne débranchez pas la prise du secteur en tirant sur le cordon d'alimentation.
- Ne.COincez pas ou ne pliez pas la prise du secteur, ni la faire passer sur des objets tranchants, la laisser.Pendre ou I'exposer a la chaleur.
- Nous recommendons de dérouler entièrement le cable d'alimentation pour éviter toute surchauffe dangereuse.
- Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- Un risque de décharge électrique existe si vous ouvrez le corps de l'appareil. La déconnexion du réseau d'alimentation est uniquement assurée si l'adaptateur secteur est débranché de la prise.
- Si l'appareil est tombé, a été exposé à un fort taux d'humidité ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. En cas de doute, veuillez contacter notre service client ou votre revendeur.
- Le nébuliseur à vapeur ne peut être utilisé qu'avec les accessoires prévus à cet effet.
Attention
-
Des pannes de courant, de soudaines perturbations ou autres conditions défavorables peuvent contribuer àmettre l'appareil hors service. C'est pourquoi nous vous recommandons de prévoir un apparéil de rechange.
-
N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge.
- Ne stockez pas l'appareil et le cable d'alimentation prés d'une source de chaleur.
- N'utilisez pas l'appareil dans une piece dans laquelle des aérosols ont été utilisés préalablement. Avant de commencer la thérapie, ces pieces doivent être aérées.
- N'insérez pas d'objet dans les fentes d'aération de l'appareil.
- Ne bloquez pas la fente d'aération.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque son réservoir a arômes est vide.
- N'utilisez pas l'appareil lorsque le réservoir du chauffe-eau est vide.
- Pour des raisons d'hygiene, ne partagez pas vos accessoires avec d'autres utilisateurs.
- Àpresutilisation,debranchez toutjours la fiche d'alimentation.
- Veuillez stocker l'appareil dans un endroit à l'abri des intempéries. L'appareil doit être stocké dans un endroit correspondant aux conditions ambiantes spécifiées.
SECURITE
- L'appareil est équipé d'un fusible de protection. Celui-ci ne doit être changé que par du personnel autorisé.
-
L'appareil est également équipé d'un fusible thermique qui étèint le nébuliseur à vapeur en cas de surchauffe. La lampe de l'interrupteur MARCHE/AR-RET s'éteint automatiquement en cas de surchauffe. Dans ce cas, veuilles procédéer comme suit :
-
Éteignez tout d'abord l'appareil.
- Débranche ensuite la fiche de la prise.
-
Attendez au moins 30 minutes jusqu'à ce que l'appareil soit complètement refroidi.
-
Rallumez l'appareil et vérifie qu'il fonctionne correctement. Si c'est le cas, vous pouvez utiliser à nouveau l'appareil. Siça n'est pas le cas, adressez-vous au service client ou à un revendeur/agréé.
Recommendations generales
Attention
-
N'utilisez l'appareil que de la façon suivante :
-
sur un être humain,
-
aux fins pour lesquelles il a ete conu et de la maniere indiquee dans ce mode d'emploi.
-
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
- En cas de situation d'urgence, les premiers secours sont prioritaires.
- Utilisez uniquement de l'eau distilled et des huiles aromatiques. Les autres liquides peuvent entrainer une panne du nébuliser au vapeur.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé dans un cadre professionnel ou en clinique, mais exclusivement pour l'utilisation individuelle dans des foyers privés!
Avant la mise en service
Attention
- L'emballage doit être retiree avant l'utilisation de l'appareil.
- Protégez l'appareil de la poussière, de la saleté et de l'humidité, ne couvrez enaucun cas l'appareil pendant son fonctionnement.
- N'utilisez pas l'appareil dans un environnement très poussièreux.
- Éteignez immédiatement l'appareil s'il est défectieux ou présente des defaults de fonctionnement.
- Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
Réparation
i Remarque
- Vous ne doivent enaucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- L'appareil ne nécessite aucun entretien.
- Pour toute réparation, adresse-vous au service client ou à un revendeur/agréé.
4. Description de l'appareil et des accessoires
Aperçu du nébuliseur à vapeur

5. Utilisation du nébuliseur à vapeur
iRemarque
Suívez les instructions du chapitre « Nettoyage et désinfection » avant la première utilisation ou après un stockage prolongé de l'appareil.
| 1. Sortez l'appareil de son emballage. Vérifiez qu'il y a bien une prise à proximé du lieu d'installation. | |
| 2. Placez l'appareil sur une surface plate et stable et soulevez le couvercle en appuyant sur le bouton si-tué au-dessus du réservoir à arômes/réservoir de retour. | |
| 3. Retirez l'autocollant avec l'avertissement du couvercle. Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Aidez-vous du repère sur le bouchon. Retirez le bouchon. | |
| 4. Remplissez le réservoir du chauffe-eau avec environ 25 ml d'eau (ne dépassez pas le repère « MAX »). Remplissez le réservoir du chauffe-eau avec de l'eau uniquement, et en aucun cas avec d'autres liquides. | |
| 5. Remettez le bouchon et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Aidez-vous du repère sur le bouchon. | |
| 6. Replacez le couvercle sur le dessus de l'appareil. | |
- Retirez le réservoir à arômes/réservoir de return. Remplissez le réservoir à arômes avec le liquide que vous souhaitez nébuliser (p. ex., une solution saline). De dépassez pas le repère « MAX » du réservoir à arômes (60 ml).

- Insérez à nouveau le réservoir à arômes/reservoir de retard dans l'appareil. Assurez-vous que le tuyau d'aspirationatteigne bien le fond du réservoir à arômes.

- Poussez le régulateur de vapeur variable vers le bas pour des particules de vapeur fines et vers le haut pour des particules plus grosses.

- Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/AR-RET se trouve bien en position ARRET. Placez le cable d'alimentation de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus. Branchez la fiche secteur sur une prise secteur adaptée. Branchez l'appareil uniquement à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
-
Placez l'interrupteur MARCHE/ARRÉT en position « MARCHE »
-
L'appareil commence à produit de la vapeur au bout de 2 minutes environ. Pendant l'utilisation, restez debout et detendu à côté d'une table et non assist sur une chaise, pour ne pas compresser les voies respiratoires et risquer de compromettre l'efficacité du traitement. Inspirez profondement.
Assurez-vous que la vapeur provenant du masque ne pénétre pas dans vos yeux. Il est recommandé de fermer les yeux pendant l'utilisation de l'appareil. Dès que la production de vapeur réduit (durée maximale : environ 10 minutes), placez l'interrupteur MARCHÉ/ARRÊT sur la position « ARRÊT »
- Debranchez le cable d'alimentation de la prise après chaque utilisation. Laissez l'appareil refroidir complètement (environ 10 minutes).
- Nettoyez l'appareil et ses accessoires après chaque utilisation comme indiqué au chapitre « Nettoyage et désinfection »
6. Nettoyage et désinfection
! Avertissement
Afin d'eviter tout risque pour la santé, voirlez à observer les prescriptions d'hygiene suivantes. Avant chaque nettoyage, l'appareil devra être étint, débranché du secteur et refroidi.
Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation
- Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi (environ 10 minutes), que l'interrupteur MARCHE/ARRÉT se trouve en position « ARRÊT » et que l'appareil est débranché du secteur.
- Tirez le couvercle de l'appareil vers le haut en appuyant sur le bouton au-dessus du réservoir à arômes/reservoir de retard.
- Tournez le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Aidez-vous du repère sur le bouchon. Retirez le bouchon. Videz le reste d'eau du réservoir du chauffe-eau. Sèchez-le ensuite
avec une serviette propre ou laissez-le secher complètement à l'air. L'humidité résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de bacteriés.

- Retirez le réservoir à arômes/reservoir de retard.

- Nettoyez le réservoir à arômes/reservoir de return, le couvercle, le bouchon, la rallonge de tube et le masque avec de l'eau chaude et un dénergent doux. Rincez bien les éléments et laissez-les sécher complètement. L'humidité résiduelle peut fortement favoriser la prolifération de bacteriés.
- ÀpRES séchage complet, vous pouvez réassembler l'appareil.
- Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Nettoyage de l'unité principale
- N'immergez jamais l'unité principale.
- Nettoyez l'unité principale avec un chiffon doux légarement humide et un dédTangent doux. Essuyez-le ensuite à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. N'utilise pas de produit abrasif ou autre dédTangent.
i Remarque
Tout autre type de produit de nettoyage ou tout autre détergent pourrait endommager l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
Nettoyage de la buse
iRemarque
Il peut arriver que la buse dirigeant la vapeur dans la rallonge de tube soit bouchée. Si l'appareil commence à produit une quantité de vapeur beaucoup plus faible ou plus aucune vapeur, vous devez nettoyer la buse.
- Tirez le couvercle vers le haut.
- Tournez la buse dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez la buse vers le haut.
- Insérez un objet fin (par exemple, une aiguille) dans la buse pour nettoyer le conduit d'air.

Pour remettre la buse en place, alignez les crochets de la buse avec les orifices au niveau de la tete de la buse. Tournez la buse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenché.
Désinfection
Vous pouvez désinfecter le masque en le faisant bouillir dans l'eau.
- Retirez le masque de la rallonge de tube.
- Placez le masque 5 minutes dans de l'eau bouillante.
- Sechez ensuite le masque soigneusement avec un chiffon doux.
- Replacez finalement le masque sur la rallonge de tube une fois qu'il est complètement sec.
Stockage
- Ne stockez pas l'appareil dans des pieces à fort taux d'humidité (par ex. dans la salle de bain) ou le transporter avec des objets humides.
- Stockez et transportez l'appareil à l'abri des rayons directs du soleil.
- Rangez l'appareil dans un endroit sec, de préférence dans son emballage.
7. Élimination
Dans le cadre de la protection de l'environnement, il est interdit de jeter l'appareil avec les déchets menagers.
Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparreils ELECTriques et Electroniques usages.

Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
8. Solution aux problèmes
| Problèmes/ questions | Causes possibles/solution |
| L'interrupteur MARCHÈ/ ARRÊT est allumé, mais l'appareil ne fonctionne pas. | 1. Vérifiéz que la connexion élee trique fonctionne et que la prise est bien branchée. |
| 2. L'appareil dispose d'un fusible thermique. ÀpRES la mise hors tension de l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur et observez le salarié d'atte (cf. paragraphe « Sécurité » au châte 3 « Consignes d'avertissement et de mise en garde »). | |
| Allumé, l'appareil ne générale pas ou que très peu de vapeur. | 1. Vérifiéz que le réservoir du chauffe-eau contient de l'eau. |
| 2. Vérifiéz que le réservoir à arômes contient le liquide souhaité. | |
| 3. Assurez-vous que le tuyau d'as piration et les autres éléments sont correctement fixés. | |
| 4. Vérifiéz que labuse n'est pas bouchée. Si nécessaire, nettoyez la buse (cf. « Nettoyage de la buse » au chapitre « Nettoyage et désinfection ») |
| Problèmes/ questions | Causes possibles/solution |
| Chaque utiliseur doit-il disposer de son propre masque? | Pour des raisons d'hygiène, c'est absolument indispensable. |
9. Caracteristiques techniques
| Modèle | SI 40 |
| Dimensions(I x H x P) 265 x 260 x 96 mm | |
| Poids | 620 g |
| Volume de remplissage du chauffe-eau interne 25 ml max. | |
| Volume de remplissage du réservoir à arômes 60 ml max. | |
| Connexion au secteur 220/240 V~; 50/60 Hz | |
| Température de la vapeur | env. 43 °C |
| Durée de chauf-fage de l'eau env. 2 minutes | |
| Autonomiemaximale env. 10 minutes | |
| Conditionsd'utilisation | Température: +10 °C à +40 °CHumidité relative de l'air: 10 % à 95 %Pression atmophérique: 700 à 1 060 hPa |
| Conditions desupport et detransport | Température: 0 °C à +60 °CHumidité relative de l'air: 10 % à 95 %Pression atmophérique: 500 à 1 060 hPa |
Sous réserve de modifications techniques.
Veuillez contacter le SAV à l'adresse indiquée afin d'obtenir de plus amples détails, par exemple la déclaration de conformité CE.
10. Pièces de rechange et consommables
| Désignation Matériau | RéF. | |
| Masque PVC 601.34 |
11. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclus avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'integrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 3 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une'utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer notamment un remplacement ou une réparation conformément aux générées Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receva ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure decoulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client;
- les produits achetés en tant qu'article de second可以选择 ou d'occasion;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillence du produit (dans ce cas, tout fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucuncaslapériodedegarantie.