IH 21 - Inhalator BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IH 21 BEURER als PDF.
Häufig gestellte Fragen - IH 21 BEURER
Benutzerfragen zu IH 21 BEURER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Inhalator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IH 21 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IH 21 von der Marke BEURER.
BEDIENUNGSANLEITUNG IH 21 BEURER
Gebrauchsanweisung 2
EN Nebuliser
- Kennenlernen 2
- Zeichenerklarung 2
- Warn- und Sicherheitshinweise 3
- Geräte- und Zubehör beschreibung 4
- Inbetriebnahme 5
- Bedienung 5
7.Filterwechsel. 8 - Reinigung und Desinfektion 8
- Entsorgen 10
10.Problemlösung 10 - Technische Angaben 11
- Ersatz- und Verschleibteile 11
- Garantie/Service 12
Lieferumfang
Siehe Geräte- und Zubehörbeschreibung Seite 4.
- Inhalator
- Vernebler
- Druckluftschlauch
Mundstück
Erwachsenenmaske - Kindermaske
- Nasenstück mit Komfortaufsatz
- Ersatzfilter
- Diese Gebrauchsanweisung
1. Kennenlernen
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körper-temperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft.itte lessen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerk-sam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
Anwendungsbereich
Dieser Inhalator ist ein Inhalationsgerät zur Verneblung von Flüssigkeiten und flüssigen Medikamenten (Aerosolen) und für die Behandlung der oberen und unteren Atemwege.
Durch Verneblung und Inhalation des vom Arzt verordneten bzw. empfohlenen Medikaments konnen Sie Erkrankungen der Atemwege vorbeugen, deren Begleiterscheinungen mildern und die Heilung beschleunigen.
Weitere Auskünfte über die Einsatzmöglichkeiten erfahren Sie durch ihren Arzt oder Apotheker.
Das Gerät ist für die Inhalation zu Hause geeignet. Die Medikamenteninhaltung solle nur nach arztlicher Anweisung erfolgen. Nehmen Sie die Inhalation ruhig und entspannt vor und atmen Sie langsam und tief ein, damit das Medikament bis in die feinen, tief liegenden Bronchien gelangen kann. Atmen Sie normal aus.
Das Gerät ist nach Aufbereitung für den Wiedereinsatz geeignet. Die Aufbereitung umfasst den Austausch sãmtlicher Zubehörteile inklusive Vernebler und Luftfilter sowie eine Geräteoberflächendesinfektion mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel. Beachten Sie, dass der Austausch sãmtlicher Zubehörteile vorzunehmen ist, wenn das Gerät durch mehrere Personen verwendet wird.
Wir empfehlen den Vernebler und weiteres Zubehör nach einem Jahr auszuwechseln.
2. Zeichenerklarung
Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung verwendet.

Warning
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit.

Achtung
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör.

Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen.
Auf der Verpackung und auf dem Typenschild des Gerätes und des Zubehörs werden folgende Symbole verwendet.
| Anwendungsteil Typ BF |
| Gebrauchsanweisung beachten |
| Gerät der Schutzklasse 2 |
| Hersteller |
| Ein |
| Aus |
| Seriennummer |
| 30 Min. ON/ 30 Min. OFF |
| 30 Minuten Betrieb, anschließend 30 Min- nuten Pause vor erneutem Betrieb. |
| Geschützt gegen Fremdkörper ≥12,5 mm und gegen senkrechts Tropfwasser |
| CE0483 | Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. |
| PAP | Verpackung umweltgerecht entsorgen |
3. Warn- und Sicherheitshinweise

Warning
- Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.
- Bei Störungen des Gerätsitte im Kapitel "10. Problemlösung" nachschauen.
- Eine Anwendung des Gerätes ersetzt keine arztliche Konsultation und Behandlung. Befragen Sie bei jeder Art von Schmerz oder Krankheit deshalb immer zunachst ihren Arzt.
- Bei gesundheitlichen Bedenken irgendwelcher Art konsultieren Sie ihren Hausarzt!
- Beachten Sie beim Einsatz des Verneblers die allgemeinen Hygienemaßnahmen.
- Für den Typ des zu verwendenden Medikamentes, die Dosierung, die Häufigkeit und die Dauer der Inhalation sind immer die Anweisungen des Arztes zu befolgen.
- Verwenden Sie nur Medikamente, die von Ihr dem Arzt oder Apotheker verordnet oder empfohlen wurden.
Bitte beachten:
Für die Behandlung nur die vom Arzt entsprechend der Krankheitslage angegebenen Teile verwenden.
- Auf dem Beipackzettel des Medikaments kontrollieren, ob Gegenanzeigen für den Gebrauch mit den üblichen Systemen für Aerosoltherapie bestehen.
- Sollte das Gerät nicht korrekt Funktionieren, sich Unwohlsein oder Schmerzen einstellen, brechen Sie die Anwendung.sofort ab.
- Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs von ihren Augen entfernt, der Medikamentennebel konnte schädigend wirken.
- Betreiben Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein von brennbaren Gasen und hoher Sauerstoffkonzentaion
-
Dieses Gerät ist nicht davon bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei dann, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
-
Prufen Sie die Packungsbeilage des Medikaments auf etwaige Gegenanzeigen bei der Verwendung mit gängigen Aerosoltherapiesystemen.
- Vor jedem Reinigungsa- und/oder Wartungseingriff muss das Gerät ausgeschaltet und der Stecker abgezogen werden.
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern (Erstickungsgefahr).
- Zur Vermeidung der Gefahr des Verfangens und der Strangulation, die Kabel und Luftleitungen außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern aufbewahren.
- Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
- Das Gerätarf nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung angeschlossen werden.
- Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und verwenden Sie es nicht in Nassräumen. Es dürfen keinesfalls Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
Schützen Sie das Gerät vor stärkeren Stößen. - Fassen Sie die Netzleitung niemals mit nassen Händen an, Sie konnten einen Stromschlag erleiden.
- Den Netzstecker nicht an der Netzleitung aus der Steckdose Herausziehen.
Die Netzleitung nicht einklommen, knicken, über scharfkantige Gegenständeziehen, nicht herunterhängen lessen sowie vor Hitze schützen. - Wir empfehlen, das Versorgungskabel vollständig abzurollen, um ein gefährliches Überhitzen zu vermeiden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder einerähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährungen zu vermeiden.
- Beim Offnen des Gerätes besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Die Trennung vom Versorgungsznetz ist nur gewährleistet, wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.
- Wenn das Gerät heruntergefallen ist, extremer Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder anderweite Schäden davongetragen hat, dart es nicht mehr benutzt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit dem Kundenservice oder Handler in Verbindung.
- Der IH 21 Inhalatorarf nur mit davon passenden Beurer Verneblern und mit entsprechendem Beurer Zubehor betrieben werden. Die Verwendung von Fremdverneblern und -Zubehor kann zur Beeinträchtigung der Therapieeffizienz führn und gegebenenfalls das Gerat beschädigen.

Achtung
- Stromausfall, platzliche Störungen bzw. andere ungünstige Bedingungen konnten zur Betriebsunfälligkeit des Geräts führen. Deshalb wird empfohlen, über ein Ersatzgerät bzw. ein (mit dem Arzt abgesprochenes) Medikament zu verfügen.
- Sollten Adapter oder Verlängerungen erforderlich sein, müssen diese den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Die Stromleistungsgrenze sowie die auf dem Adapter angegebene Maximalleistungsgrenze)dürfen nicht überschritten werden.
- Das Gerät und das Versorgungskabelarf nicht in der Naze von Wärmequellen aufbewahrt werden.
- Das Gerätarf nicht in Räumen verwendet werden, in denen zuvor Sprays verwendet wurden. Vor der Therapie sind diese Räume zu lüften.
- Keine Gegenstände in die Kuhlungsöffnungen gehalten lessen.
- Das Gerät nie verwenden, wenn es ein anormales Gerausch verursacht.
- Es ist aus hygienischen Gründen unbedingt erforderlich, dass jeder Benutzer sein eigenes Zubehör verwendet.
- Nach dem Gebrauch immer den Netzsteckerziehen.
- Das Gerät an einem vor Witterungseinflüssen geschützten Ort aufbewahren. Das Gerät muss bei den vorgesehen Umgebungsverhältnissen aufbewährt werden.
SICHERUNG
- Im Gerät befindet sich eine Überstromsicherung. Diesearf nur vom autorisierten Fachpersonal gewechselt werden.
Allgemeine Hinweise

Achtung
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich: - am Menschen.
- für den Zweck, für den es entwickelt wurde (Aerosolinhaltung) und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise.
Jeder unsachgemäß Gebrauch kann gefährlich sein! - Bei akuten Notfällen hat die Erste Hilfe Vorrang.
- Verwenden Sieiben den Medikamenten nur destilliertes Wasser bzw. eine Kochsalzösung. Andere Flüssigkeiten führen unter Umständen zu einem Defekt des Inhalators bzw. Verneblers.
- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Haushalt!
Vor Inbetriebnahme

Achtung
- Vor Gebrauch des Gerätes ist jegliches Verpackungsmaterial zu entfernen.
- Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit,decken Sie das Gerät auf keinen Fall während des Betriebes ab.
- Betreiben Sie das Gerät nicht in stark staubbelasteter Umgebung.
- Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Reparatur

Hinweis
- Sie dürfen das Gerät keinesfalls öffnen oder repa-rieren, da sonst eine einwandfrei Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Das Gerät ist wartungsfrei.
- Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenervice oder an einen autorisierten Handler.
4. Geräte- und Zubehör-beschreibung
Ubersicht Inhalator

1 Netzanschlusskabel
2 Deckel
3 Ein-/Aus-Schalter
4. Each für Zubehör
5 Filterkappe mit Filter
6 Schlauchanschluss
7 Halterung fur Vernebler
Übersicht Vernebler und Zubehör

8 Druckluftschlauch
9 Vernebler
10 Verneblereinsatz
11 Ventil
12 Medikamentenbehälter
13 Mundstück
14 Erwachsenenmaske
15 Kindermaske
16 Nasenstück mit Komfortaufssatz
17 Ersatzfilter





5. Inbetriebnahme
Aufstellen
Entnahmen Sie das Gerät der Verpackung.
Stellen Sie es auf einer ebenen Fläche auf.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Klappen Sie den Deckel [2] auf, um an die Zubehörteile zu gelangen.
VordererstenVerwendung

- Vor der ersten Nutzung sollte der Vernebler und das Zubehör gereinigt und desinfiziert werden. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion" Seite 8.
- Stecken Sie den Druckluftschlauch [8] unter an den Medikamentenbehälter [12].

- Stecken Sie das andere Ende des Schlauchs [8] mit leichter Drehung in den Schlauchanschluss [6] des Inhalators.

Netzanschluss
Das Gerät nur an die auf dem Typschild angegebene Netzspannung anschließen.
- Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels [1] in eine geeignete Steckdose.
- Zur Netzverbindung den Stecker vollständig in die Steckdose stecken.

- Achten Sie daraufuf, dass sich eine Steckdose in der Nähe des Aufstellplatzes befindet.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
- Zur Trennung des Inhalators vom Stromnetz nach der Inhalation schalten Sie zuerst das Gerät aus undziehen Sie dann den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Bedienung

- Aus hygienischen Gründen ist es unbedingt erforderlich den Vernebler [9] sowie das Zubehör nach jeder Behandlung zu reinigen und nach der tätiglich letzten Behandlung zu desinfizieren.
- Die Zubehörteile)dürfen nur von einer Person benutzt werden; vom Gebrauch durch mehreren Personen wird abgeraten.
- Sollten bei der Therapie mehrere verschiedene Medikamente nacheinander inhaled werden, so ist zu beachten, dass der Vernebler [9] nach jeder Anwendung unter warmem Leitungswasser durchgeschült wird. Siehe hierzu „Reinigung und Desinfektion" auf Seite 8.
- Beachten Sie die Hinweise zum Filterwechsel in dieser Anleitung!
-
Überprüfen Sie vor jeder Verwendung des Gerätes den festen Sitz der Schlauchanschlüsse am Inhalator [6] und am Vernebler [9].
-
Prufen Sie vor der Benutzung das Gerät auf ordnungsgemäße Funktion, hierfür schalten Sie den Inhalator (samt angeschlossenem Vernebler, aber ohne Medikamente) für einen kurzen Moment ein. Wenn hierbei Luft aus dem Vernebler [9] kommt, Funktioniert das Gerät.
1. Dusenaufsatz einsetzen
- Offnen Sie den Vernebler [9], indem Sie das Oberteil im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamentenbehälter [12] drehen. Setzen Sie den Düsumaufsatz [10] in den Medikamentenbehälter [12] ein.
- Stellen Sie sichere, dass der Kegel für die Medikamentenführung gut auf dem Kegel für die Luftführung im Innern des Verneblers [9] aufsitzt.
2. Vernebler befüllen
- Füllen Sie eine isotonische Kochsalzösung oder das Medikament direkt in den Medikamentenbehälter [12]. Vermeiden Sie eine Überfüllung! Die maximal empfohlene Fülmenge beträgt 8 ml!
- Verwenden Sie Medikamente nur auf Anweisung Ihres Arztes und Fragen Sie nach der für Sie angemessenen Inhalationsdauer und -menge!
- Liegt die vorgegebene Menge des Medikamentes bei weniger als 2ml , fullen Sie diese Menge mit isotonischer Kochsalzösung auf mind. 4ml auf. Eine Verdunnung ist bei zähflüssigen Medikamenten ebenflsnotwendig. Achten Sie auch hier auf die Anweisung Ihres Arztes.
3. Vernebler schlieben
- Schlieben Sie den Vernebler [9], indem Sie das Oberteil im Uhrzeigersinn gegen den Medikamentenbehälter [12] drehen. Achten Sie auf korrekte Verbindung!
4. Ventil einsetzen
- Drücken Sie das blaue Ventil [11] in die damit vorgehene Öffnung an der Oberseite des Verneblers [9].

Hinweis
Das Ventilsystem gewährleistet eine verbesserte Lungengängigkeit des Medikaments. Das Ventil [11] nur mit dem Mundstück [13] verwenden, niemals mit den Masken [14,15] oder dem Nasenstück [16] verwenden.
5. Zubehr mit Vernebler verbinden
- Vernebler [9] mit gewündchem Zubehor (Mundstück [13], Erwachsenenmaske [14], Kindermaske [15] oder Nasenstück [16]) verbinden.
Neben der beiliegenden Erwachsenenmaske [14] und Kindermaske (ab 2 Jahren) [15] haben Sie die Möglichkeit eine Babymaske (von 0-3 Jahren) für ihren Inhalator zu verwenden. Die Babymaske ist im Lieferumfang des IH 21 nicht enthalten. Eine Übersichts aller Nachkaufartikel finden Sie unter Kapitel "12. Ersatz- und Verschleiße".
Hinweis
Die Inhalation mit dem Mundstück ist die wirksamste Form der Therapie. Der Gebrauch der Maskeninhaltung wird nur empfohlen, wenn die Verwendung eines Mundstücks nicht möglich ist (z.B. bei Kindern die noch nicht mit dem Mundstück inhalieren können).
Achten Sie bei der Maskeninhaltung darauf, dass die Maske gut anliegt und die Augen frei bleiben.
- Ziehen Sie den Vernebler vor der Behandlung nach oben aus der Halterung [7] hersus.
- Starten Sie den Inhalator mit dem Ein-/Aus-Schalter [3].
- Das Ausströmen des Sprühnebels aus dem Vernebler zeigt den einwandfrei Betrieb.
6. Behandlung
- Wahlend des Inhalierens aufrecht und entspannt an einem Tisch und nicht in einem Sessel sitzen, um die Atemwege nicht zusammenzudrücken und so die Wirksamkeit der Bahandlung zu Beeinträchtigen.
- Atmen Sie das zerstäubte Medikament tief ein.
Achtung
Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet, nach 30 Minuten Betrieb muss es 30 Minuten abgeschaltet werden.
Hinweis
Halten Sie den Vernebler während der Behandlung gerade (senkrecht), da ansonsten die Zerstaubung nicht Funktioniert und eine einwandfrei Funktion nicht gewährleistet ist.
Achtung
Ätherische Heilpflanzenöle, Hustensäfte, Lösungen zum Gurgeln, Tropfen zum Einreiben oder für Dampfbäder sind grundsätzlich ungeeignet für die Inhalation mit Inhalatoren. Diese Zusätze sind oft zahlflüssig und konnen die korrekte Funktion des Gerätes und damit die Wirksamkeit der Anwendung nachhaltig beeinträchtigen. Bei einer Überempfindlichkeit des Bronchialsystems konnen Medikamente mit ätherischen Ölen unter Umständen einen akuten Bronchospasmus (eine plottliche krampfartige Einengung der Bronchien mit Atemnot) auslösen. Fragen Sie dazu ihren Arzt oder Apotheker!
7. Inhalation beenden
Tritt der Nebel nur noch unregelmäßig aus oder verändert sich das Gerausch bei der Inhalation konnen Sie die Behandlung beenden.
- Schalten Sie den Inhalator nach der Behandlung mit dem Ein-/Aus-Schalter [3] aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
- Setzen Sie den Vernebler [9] nach der Behandlung wieder zurück in seine Halterung [7].
8. Nasendusche
Die Nasendusche ist im Lieferumfang des IH 21 nicht enthalten. Sie können die Nasendusche unter Angabe der Artikelnummer 601.37 nachbestellen. Eine Übersicht aller Nachkaufartikel findsie auf Seite 11.

Mit Hilfe der Nasendusche konnen Sie ihre Nasenhöhlen reinigen. Die Nasendusche erzeutig hierbei einen feinen Strahl zur Behandlung von Atemwegsbeschwerden oder Befeuchtung der Nasenschleimhaut.
Wir empfehlen die Anwendung der Nasendusche bei Erkaltungen, Trockenheit der Nase, Staubbelastung, Pollenallergien, chronischen Entzündungen der Nasennebenhöhlen oder auf Anraten Ihres Arztes.

Warning
- Verwenden Sie die Nasendusche nicht in Kombination mit anderen Medikamenten oder ätherischen Ölen.

Achtung
- Verwenden Sie die Nasendusche ausschließlich mit isotonischen Kochsalzlosungen.
- Ersetzen Sie die Nasendusche nach einem Jahr.
Das maximale Volumen der Nasendusche beträgt 10 ml. Falls Sie sich über die korrekte Verdünnung der Kochsalzösung unsicher sind, Fragen Sie ihren Ap- theker.
9. Anwendung Nasendusche
Um die Nasendusche korrekt anzuwenden, befolgen Sie die folgenden Handlungssschritte:
| 1. Drehen Sie die Abdeckung [19] um 90° gegen den Uhrzeigersinn undziehen Sie sie nach oben ab. 2. Ziehen Sie den Auffangbehälter [20] ebenfalls nach oben hereaus. | |
| 3. Füllen Sie den Kochsalzbehälter [21] mit einer Kochsalzösung. | |
| 4. Setzen Sie den Auffangbehälter [20] in den Kochsalzbehälter [21]. 5. Setzen Sie die Abdeckung [19] auf den Kochsalzbehälter [21]. Drehen Sie die Abdeckung [19] im Uhrzeigersinn, bis sie fest einrastet. | |
| 6. Stecken Sie den Druckluftschlauch [8] von unten an den Kochsalzbehälter [21]. | |
| 7. Positionieren Sie die Abdeckung [19] vorsichtig in eines ihrer Nasen-löcher. Atmen Sie durch die Nase. |
Hinweis
- Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter [2] auf der Rückseite des Inhalators. Um die Anwendung zu starten, platzieren Sie einen Finger über dem Abdeckloch [22] des Behalters.
Atmen Sie während der Anwendung langsam und gleichmäßig durch die Nase. Neigen Sie ihren Kopfleitung in die entgegengesetzte Richtung des behandelnden Nasenlochs, damit die Kochsalzösung tief in die Nase laufen kann. - Um die Anwendung zu pausieren oder zu beenden, behmen Sie den Finger von dem Abdeckloch [22] des Kochsalzbehalters [21].
- Sobald sich ihre Nase wieder frei anfuhlt, konnen Sie die Anwendung beenden. Die Anwendung sollte spätestens nach Verbrauch der maximalen Füllmenge beendet werden.
10. Reinigung durchführren
Siehe „Reinigung und Desinfektion" auf Seite 8.
7. Filterwechsel
Bei normalen Benutzungsbedingungen ist der Luftfilter nach etwa 500 Betriebsstunden bzw. einem Jahr auszubauschen. Kontrollieren Sie den Luftfilteritte regelmäßig (nach 10-12 Zerständungsvorgängen). Ist er stark verschmutzt oder verstopt, wechseln Sie den gebrauchten Filter aus. Sollte der Filter feucht geworden sein, muss er ebenfalls gegen einen neuen Filter ausgewechselt werden.

Achtung
- Versuchen Sie nicht, den gebrauchten Filter zu rei-nigen und wieder zu verwenden!
- Benutzen Sie ausschließlich den Original-Filter des Herstellers, da ansonsten Ihr Inhalator beschädigt werden können oder keine ausreichend effektive Therapie sichergestellt werden kann.
- Der Luftfilterarf nicht repariert oder gewartet werden, während er bei einer Person im Einsatz ist.
- Gerät niemals ohne Filter betreiben.
Zum Auswechseln des Filters gehen Sie folgendermaBen vor:

Achtung
- Gerät erst ausschalten und vom Netz trennen.
Gerat abkühlen lessen.

- Filterkappe [5] nach oben abziehen.
i Hinweis

Falls der Filter nach Abziehen der Kappe im Gerät verbleibt, entfern den Sie den Filter, z.B. mit einer Pinzette oder Ahnlichem, aus dem Gerät.
- Filterkappe [5] mit neuem Filter wieder einsetzen.
- Festen Sitz prufen.
8. Reinigung und Desinfektion Vernebler und Zubehör
! Warnung
Befolgen Sie nachfolgende Hygienevorschriften, um eine Gesundheitsgeführung zu vermeiden.
- Vernebler [9] und Zubehor sind für eine Mehrfachverwendung vorgesehen.itte beachten Sie, dass fur die entsprechlichen Anwendungsbereiche verschiedene Anforderungen an die Reinigung und hygienische Wiederaufbereitung gestellt werden.
Hinweise:
- Eine mechanische Reinigung des Verneblers sowie des Zubehörs mit Bürsten oder der Gleichen, muss unterbleiben, da hierbei irreparable Schäden die Folge sein konnen und ein gezielter Behandlungserfolg nicht mehr gewährleistet ist.
- Die zusätzlichen Anforderungen bezüglich der notwendigen hygienischen Vorbereitung (Handpflege, Handhabung der Medikamente bzw. der Inhalationslösungen) bei Hochrisikogruppen (z.B. Mukoviszido-sepatienten) erfragen Sieitte bei ihrem Arzt.
- Achten Sie auf ausreichende Trocknung nach jeder Reinigung, Desinfektion. Eine Restfeuchtigkeit bzw. Restnisse kann ein erhöhtes Risiko für Keimwachstum darstellen.
Vorbereitung
- Direkt nach jeder Behandlung müssen alle Teile des Verneblers [9] sowie das benutzte Zubehor von Medi kamenenresten und Verunreinigungen gereinigt werden.
- Hierfür zerlegen Sie den Vernebler [9] in seine Einzel teile.
- Ziehen Sie das Mundstück [13], die Maske [14, 15] oder das Nasenstück [16] vom Vernebler ab.
- Zerlegen Sie das Nasenstück, sofern Sie diese in Kombination mit dem Komfortaufsatz verwendet haben.

- Zerlegen Sie den Vernebler, indem Sie das Oberteil im Gegenuhrzeigersinn gegen den Medikamentenbehälter [12] drehen.
- Entfernen Sie den Düsumaufsatz [10] aus dem Medikamentenbehälter [12].
- Entfernen Sie das Ventil [11] indem Sie es aus dem Vernebler [9] Herausziehen.
- Der Zusammenbau erfolgt später Sinn gemäß in umgekehrter Reihenfolge.
Reinigung

Achtung
Vor jeder Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet, vom Netz getrennt und abgekühlt sein.
Der Vernebler sowie das benutzte Zubehor wie Mundstück, Maske, Dusenaufsatz, Nasendusche usw. müssen nach jeder Anwendung mit freiem nicht kochendem Wasser gereinigt werden. Trocknen Sie die Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch ab. Setzen Sie die Teile, wenn diese vollständig getrocknet sind, wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein trockenes, abgedichtetes Behaltnis oder führen Sie die Desinfektion durch.
Vergewissern Sie sich bei der Reinigung, dass jegliche Rückstände entfernt werden. Verwenden Sie damit auf keinen Fall Substanzen, die bei der Berührung mit der Haut oder den Schleimhäuten, verschlucht oder inhaliert potenziell gifting sein konnten.
Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes ein weiches, trockenes Tuch und ein nicht scheuernde Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keine scharfen Reinigungsmittel und halten Sie das Gerät niemals unter Wasser.

Achtung
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangt!
- Gerät und Zubehör nicht in der Spülmaschine reinigen!
- Das Gerätarf im angeschlossenen Zustand nicht mit feuchten Handen angefasst werden; esarf kein Wasser auf das Gerät spritzen. Das Gerätarf nur im vollständig trockenen Zustand betrieben werden.
- Sprufen Sie keine Flüssigkeit in die Luftungsschlitze! Eingedrungene Flüssigkeiten können eine Beschädigung der Elektrik sowie anderer Inhalatorteile verursachen und zu einer Funktionstörung führen.
Kondenswasser, Schlauchpflege
Je nach Umgebungsbedingungen kann sich im Schlauch Kondenswasser absetzen. Um Keimwachstum vorzubeugen und eine einwandfrei Therapie zu
gewährleisten, ist die Feuchtigkeit unbedingt zu entfernen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
- Ziehen Sie den Schlauch [8] vom Vernebler [9] ab.
- Lassen Sie den Schlauch inhalatorseitig [6] eingesteckt.
- Nehmen Sie den Inhalator so lange in Betrieb, bis die Feuchtigkeit durch die durchströmende Luft beseitigt ist.
- Bei starken Verschmutzungen ersetzen Sie den Schlauch.
Desinfektion
Bitte folgen Sie den unter aufgeführten Punkten sorgfältig, um ihren Vernebler und das Zubehör zu desinfizieren. Es wird empfohlen die Einzelteile spätestens nach der tätiglich letzten Benutzung zu desinfizieren. (Sie benötigen hierzu lediglich ein weniger farblosen Essig und destilliertes Wasser!)
- Reinigen Sie zunachst den Vernebler und das Zube-hör wie unter „Reinigung" beschrieben.
- Den zerlegten Vernebler und Nasendusche, das Mundstück und das zerlegte Nansenstück 5 Minuten lang in kochendes Wasser legen.
- Für das übrige Zubehör benutzen Sie eine Essigmischung bestehend aus 14 Essig und 34 destilliertem Wasser. Stellen Sie safer, dass die Menge ausreichend ist, dass die Teile wie Vernebler, Maske und Mundstück vollständig darin eingetaucht werden können.
- Belassen Sie die Teile für 30 Minuten in der Essigmischung.
- Spulen Sie die Teile mit Wasser aus und trocknen Sie diese sorgfältig mit einem weichen Tuch ab.

Achtung
Masken und Luftschlauch nicht abkochen oder autoklavieren.
- Setzen Sie die Teile wenn diese vollständig getrocknet sind wieder zusammen und legen Sie die Teile in ein trockenes, abgedachteten Behältnis.

Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die Teile nach der Reinigung vollständig getrocknet werden, da an sonsten hier das Risiko von Keimwachstum erhöht ist.
Trocknung
- Legen Sie die Einzelteile auf eine trockene, saubere und saugfähige Unterlage und halten Sie sie vollständig trocknen (mindestens 4 Stunden).
Materialbestandigkeit
- Vernebler und Zubehor unterliegen bei früiger Anwendung und hygienischer Wiederaufbereitung, wie jedem andere Kunststoffeil auch, einer gewis
sen Abnutzung. Dies kann im Laufe der Zeit zu einer Veränderung des Aerosols und somit auch zu einer Beeinträchtigung der Therapieeffizienz führen. Wirempfehlen deshalb den Vernebler nach einem Jahr auszuwechseln.
- Bei der Wahl der Reinigungsbzw. Desinfektionsmittel ist folgenden zu beachten: Verwenden Sie nur ein mildes Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, welche Sie nach Herstellerangaben dosieren.
Aufbewahrung
- Nicht in Feuchträumen (z.B. Badezimmer) lagern und zusammen mit feuchten Gegenständen transportieren.
- Vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung geschützt lagern und transportieren.
- Die Zubehörteile können im Zubehörfach [4] sicher verstaut werden. Das Gerät an einem trockenen Platz, am besten in der Verpackung, aufbewahren.
9. Entsorgen
Im Interesse des Umweltschutzesarf das Gerat nicht mit dem Hausmull entsorgt werden.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sichitte an die fur die Entsorgung zustandige kommunale Behörde.

10. Problemlösung
| Probleme/Fragen | Mögliche Ursache/Behebung |
| Der Vernebler erzeugt kein oder zu weniger Aerosol. | 1. Zuviel oder zuwenig Medikament im Vernebler. Minimum: 2 ml, Maximum: 8 ml. |
| 2. Düse auf Verstopfung prüfen. Gegebenenfalls Düse reinigen (z.B. durch Aussprülen). Vernebler danach erneut in Betriebnehmen.ACHTUNG: die feinen Bohrungen nur von der Düsenunterseite vorsichtig durchstehen. | |
| 3. Vernebler nicht senkrecht gehalten. | |
| 4. Ungeeignete Medikamentenflüssigkeit zum Vernebeln eingefüllt (z.B. zu dickflüssig). Die Medikamentenflüssigkeit sollte vom Arzt vorgegeben werden. | |
| Der Ausstoß ist zu gering. | Geknickter Schlauch, verstopfter Filter, zu viel Inhalationslösung. |
| Probleme/Fragen | Mögliche Ursache/Behebung |
| Welche Medicamente kann man inhalieren? | Bitte Fragen Sie hierzu ihren Arzt. Grundssätzlich können alle Medika-mente, die für eine Geräte-Inhalation geeignet und zugelassen sind, inhaled werden. |
| Es bleibt Inhalations-lösung im Vernebler zusück. | Dies ist technisch bedingt und normal. Beenden Sie die Inhalation, sobald Sie ein deutlich verändertes Verneblergeräusch horen. |
| Was ist bei Babys und Kindern zu beachten? | 1. Bei Babys sollte die Maske Mund und Nase abdecken um eine effektive Inhalation zu gewährleisten.2. Bei Kindern sollte ebenfalls die Maske Mund und Nase abdecken. Eine Verneblung neben schlafenden Personen ist weniger sinnvoll, da hierbei nicht genügend des Medikaments in die Lunge gelangen kann. |
| Hinweis: es sollte nur unter Aufsicht und mit Hilfe einer erwach-senen Person inhaled werden und das Kind nicht allein gelassen werden. | |
| Die Inhalation mit der Maske dauert län-ger? | Dies ist technisch bedingt. Durch die Maskenlocher atmen Sie pro Atemzug weniger Medikament ein als über das Mundstück. Das Aerosol wird über die Löscher mit Raumluft vermischt. |
| Warum soll der Vernebler regelmäßig ausgewech-selt werden? | Dafür gibt es zwei Grunde:1. Um ein therapeutisch wirksames Teilchenspektrum zu gewähr-leisten, soll die Düsenbohrung einen bestimmten Durch-messer nicht überschreiben. Bedingt durch mechanismische und thermische Beansprü-chung unterliegt der Kunststoff einem gewissen Verschleiß. Der Düsumaufsatz [10] ist weitere sensibel. Damit kann sich auch die Tröpfchenzusammensetzung des Aerosols verändern, was unmittelbar die Effektivität der Behandlung beeinflusst.2. Zudem wird ein regelmäßiger Wechsel des Verneblers aus hygienischen Gründen empfohlen. |
| Benötigt jeder seinen eigenen Vernebler? | Aus hygienischer Sight ist dies unbedingt notwendig. |
11. Technische Angaben
Model IH 21
| Type | IH 21/1 |
| Abmessungen(BxHxT) 300 x 180 x 100 mm | |
| Gewicht | 1,65 kg |
| Arbeitsdruck ca. 0,8 - 1,45 bar | |
| Füllvolumen | max. 8 ml |
| Vernebler | min. 2 ml |
| Medikamenten-fluss ca. 0,3 ml/min | |
| Schalldruck ca. 52 dBA(gem. DIN EN 13544-1 Abschnitt 26) | |
| Netzanschluss 230 V~; 50 Hz; 230 VAUK: 240 V~; 50 Hz; 240 VASaudi Arabien: 220 V~; 60 Hz; 220 VA | |
| VoraussichtlicheLebensdauer | 1000 h |
| Betriebs-bedingungen | Temperatur: +10 °C bis +40 °CRelative Luftfeuche: 10% bis 95%Umgebungsdruck: 700 bis 1060 hPa |
| Lager-undTransport-bedingungen | Temperatur: 0 °C bis +60 °CRelative Luftfeuche: 10% bis 95%Umgebungsdruck: 500 bis 1060 hPa |
| AerosolEigenschaften | 1) Durchfluss: 5,3 l/min2) Aerosolabgabe: 0,326 ml3) Aerosolabgaberate: 0,132 ml/min4) Partikelgroße (MMAD): 3,07 μm |
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Technische Änderungen vorbehalten.
Diagramm Partikelgroßen

Die Messungen wurden mit einer Natrium-Fluorid-Lösung mit einem "Next Generation Impactor" (NGI) durchgeführt.
Das Diagramm ist möglicherweise so nicht auf Suspensionen oder sehr zähflüssige Medikamente anwendbar. Nähere Informationen dazu konnen Sie vom jeweiligen Medikamentenhersteller erfolhen.
12. Ersatz- und Verschleibteile
| Bezeichnung Material REF | ||
| Yearpack (enthalt Mundstück, Nasenstück, Erwachsenen-maske,Kindermaske, Vernebler, Druckluftschlauch, Filter) | PP/PVC601.22 | |
| Nasendusche PP 601.37 | ||
| Babymaske PVC 601.31 |
i Hinweis
Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfrei Funktion nicht gewährleistet! Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes gehalten wir uns vor. Dieses Gerät und dessen Zubehör entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) sowie EN13544-1 und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Das Gerät entspricht den Anforderungen der europäischen Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz.
HINWEISE ZU ELEKTROMAGNETISCHER VERTRÄGLICHKEIT
- Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektramagnetischen Störgroßen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
-
Die Verwendung these Gerätes unmittelbar befinden anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gesta-pelter Form sollte vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben können. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollen den these Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
-
Die Verwendung von anderen Zubehör, alsjenem, welches der Hersteller deses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte elektramagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektramagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlerhaften Betriebsweise führen.
13.Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer" genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrieben Umfang eine Garantie für diese Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außer dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreiie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit theses Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.
These Garantie gilt nur für Produkte, die der Käfer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu personlichen Zwecken im Rahmen des tatsächlichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht.
Falls sich theses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchfahren.
Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunachst an den Beurer Kundenservice:
Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sieitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ,Service'.
Der Käfer erhalten dann ähnliche Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käfer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
-das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vor-legen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- VerschleB, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesen Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schaden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2. Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel these Produkte beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produktthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettautausch verlangern in keinem Fall die Garantiezeit.