IH 21 - Inalatore BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IH 21 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - IH 21 BEURER
Domande degli utenti su IH 21 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Inalatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IH 21 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IH 21 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE IH 21 BEURER
Istruzioni per l'uso. 45
TR Inhalator
Kullanim kilavuzu 56
RUHraJTop
HnctpyKzna no npimHeHIO.....66
PL Inhalator
- Presentazione 45
- Spiegazione dei simboli 45
- Avverenze eindicazioni di sicurezza 46
- Descrizione dell'apparecchio e degli accessori.47
- Messa in funzione 48
- Funzionamento 48
- Sostituzione del filtro 51
- Pulizia e disinfezione 51
9.Smaltimento 52 - Risoluzione dei problemi 53
- Dati tecnici 53
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura....54
13.Garanzia/Assistenza. .54
Contenuto della confezione
Vedere la descrizione dell'apparecchio e degli accessori a pag. 47.
Inalatore
- Nebulizzatore
- Tubo per aria compressa
- Boccaglio
- Mascherina per adulti
- Mascherina per bambini
- Erogatore nasale con accessorio comfort
- Filtrodi riserva
- Questo manuale d'uso
1. Presentazione
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro nome è garanzia per prodotti di alta qualità nel settore calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio e aria.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso, che dovranno essere conservate per un uso successivo e alla portata di chi utilizes l'apparecchio, e rispetto le avventenze.
Cordiali saluti
II Beurer Team
Campo di impiego
Questo inalatore è un appearecchio indicato per la nebulizzazione di fluidi e farmaci in forma liquida (aerosol) e per il trattamento efficace delle vie respiratoriie inferiori e superiori.
Attraverso la nebulizzazione dei medicinali prescritti o consigliati dal medico, è possibile prevenir numerous disturbi dell'apparato respiratorio, alleviarne i sintomi e accelerarne la guarigione. Per ulteriori informazioni
in merito alle possibilità di impiego dell'apparecchio, rivolgersi al proprio medico curante o al farmacista.
Questo appearecchio è indicato per l'utilizzo a domicilio e l'inalazione dei farmaci deve avvenire soltanto dietro consiglio del medico. Inalare la soluzione nebulizzata inspirando lentamente e in modo rilassato, affinché il farmaco possa penetrare fino nelle diramazioni bronchiali più fini. Espirare normalmente.
L'apparecchio può essere riutilizzato una volta sottoposto a un adeguato trattamento. Il trattamento consiste nella sostituzione di tutti gli accessori, incluso il nebulizzatore e il filtering dell'aria, e nella disinfezione della superficie dell'apparecchio con un disinfettante disponibile in commercio. Tenere presente che se l'apparecchio viene utilizzato da più personne, è necessario sostituire tutti gli accessori.
Si consiglia di sostituire il nebulizzatore e altri accessori\ dopo un anno.
2. Spiegazione dei symboli
Nelle istruzioni d'uso sono utilizzati i seguenti symboli.

Pericolo Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute.

Attenzione Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio.

Avvertenza Indicazione di importanti informazioni.
Sull'imballaggio e sulla targhetto identificativa dell'apparecchio e degli accessori compaiono i seguenti simboli.
| Parte applicata di tipo BF | |
| Leggere le istruzioni per l'uso | |
| Classe di isolamento 2 | |
| Produzione | |
| I | On |
| O | Off |
| SN | Numero di serie |
| 30 Min. ON/30 Min. OFF | 30 minuti di funzionamento, dopodiché 30 minuti di pausa prima della rimessa in funzione. |
| IP 21 | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta ver-ticale di gobce d'acqua |
| CE0483 | Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. |
| PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
3. Avverenze eindicazioni di sicurezza

Pericolo
- Prima dell'utilizzo accertarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni visibili. In caso di dubbi non utilizzato e rivolgersi al rivenditore oppure contattare il servizio clienti all'indirizzoindicato.
- Se si verificano problemi con l'apparecchio, consul-. tare il capitolo "10 Soluzione dei problemi".
- L'utilizzo di quello appearecchio non sostituisce il parere diretto o un trattamento del medico. Quindi, al manifestarsi di qualsiasi dolore o malattia, consultare innanzitutto un medico.
- In caso di qualiasi problema di salute consultare il proprio medico curante.
- Durante l'utilizzo del nebulizzatore osservare le nor mali regole di igiene.
- Per quanto riguarda il tipo e la posologia del farmaco da utilizzato, nonché la durata e la frequenza dell'inalazione, seguire sempre leindicazioni del medico.
- Utilizzare esclusivamente farmaci prescritti o consigliati dal medico o dal farmacista.
Attenzione:
effettuare il trattamento utilizzato esclusivamente i componenti indicati dal medico a seconda della patologia.
- Verificare sul foglietto illustrativo del farmaco l'esistenza di controindicazioni per l'uso in combinazione con i comuni sistemi di aerosolterapia.
- Qualora il disposativo non funzioni correttamente o si avvert a malessere o dolore, interrompere immediatamente l'utilizzo.
- Durante l'utilizzo, tenere l'apparecchio lontano dagli occhi, in quanto il farmaco nebulizzato potrebbe avere effetti dannosi.
- Non attivare l'apparecchio in presenza di gas infiam-mabili.
- Questo appearecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con limitate capacità fisiche e sensoriali (ad es. insensibilità al dolore) o che non siano in pieno possesso delle proprie facoltà mentali; inoltre non deve essere utilizzato da persone sulla dovuta esperienza e/o le dovute conoscenze a meno che non vengano sorvegliate da un'altra persona responsable della loro sicurezza o struite su come utilizzato l'apparecchio in questione.
- Verificare sul foglietto illustrativo del farmaco l'esistenza di controindicazioni per l'uso in combina-zione con i comuni sistemi di aerosolterapia.
- Prima di anni intervento di pulizia o manutenzione, è necessario spagnere l'apparecchio ed estrarre la spina.
- Tenere il materiale di imballo fuori alla portata dei bambini (pericolo di soffocamento).
- Per evitare il rischio di impigliamento e strangolamento, tenere i cavi e i tubi dell'aria lontano dai bambini.
- Non utilizzato accessori che non siano autorizzati dal produttore del dispositivo.
- L'apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetto identificativa.
Non immershergere l'apparecchio in acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi. Assicurarsi che all'interno dell'apparecchio non possa penetrare alcun liquido.
Proteggere il dispositivo da colpi e urti. - Non toccare mai il cavo con le mani bagnate, vi è il rischio di subire una scossa elettrica.
- Per staccare la spina dalla presa di corrente, non tirare dal cavo.
- Non schiacciare,iegare o lasciare pensolare il cavo, non farlo passare sopra oggetti dal bordo tagliente e proteggerlo dal calore.
- É consigliabile srotolare completamente il cavo di alimentazione, in modo da evitare un pericoloso surriscaldamento.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio viene danneggiato, richiedere la sostuzione al produttore, al Servizio clienti o a un technician ugualmente qualificato, per evitare qualsiasi rischio.
- L'apertura dell'apparecchio può accomportare il rischio di scossa elettrica. L'apparecchio è scollegato alla rete di alimentazione soltanto quando la spina non è inserita nella presa.
- Qualora il disposativo cada per terra, venga esposto a un'eccessiva umidità o subisce danni di altri genere non delve più essere utilizzato. In caso di dubbio contattare il rivenditore o il servizio clienti.
- L'inalatore IH 21 deve essere fatto fatto esclusivamente con gli adeguati nebulizzatori e con i rispetti accessori. L'impio di altri nebulizzatori o accessori cui compromettere l'efficienza del trattamento ed eventualmente danneggiare l'apparecchio.

Attenzione
-
Un black-out elettrico, improvvisile interferenze o altre condizioni sfavorevoli potrebbero impedire il funzionamento dell'apparecchio. Per esta ragione consigliamo di tenere a portata di mano un apparecchio di riserva o un farmaco adeguato (approvato dal medico).
-
Qualora fossoero necessari adattatori o prolonghe, tali dispositivi devono rispettore le norme di sicurezza vigenti. I limiti dell'intensità di corrente non devono essere superati,osi come i limiti di massima potenza individati sull'adattatore.
- L'apparecchio e il cavo di alimentazione non devono essere tenuti in prossimità di fonti di calore.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato in stanze nelle quali sono stati precedentemente impiegati prodotti spray. Prima del trattamento, assicurarsi che tali stanze siano state sufficientamente aerate.
- Non insere oggetti nelle aperture di raffreddamento dell'apparecchio.
Nonutilizzare l'apparecchio,qualora esso producarumori inconsueti. - Per ragioni igieniche è assolutamente necessario che agli utente utilizzizi i suoi accessori personali.
- Dopo l'utilizzo staccare sempre la spina alla presa di corrente.
- Tenere l'apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e da condizioni ambientali potenzialmente sfavorevoli.
FUSIBILE
- L'apparecchio è dotato di un fusabile di sovracorrente che delve essere sostituito soltanto da personale autorizzato.
Avvertenze generali

Attenzione
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente:
-sugli esseri umani,
- per lo scopo previsto dal dispositivo stesso (inalazione di aerosol) e attenendosi a quanto indicate in queste istruzioni per l'uso.
- Qualsiasi utilizzato improprio più rivelarsi pericoloso.
- In caso di incidenti seri, è opportuno rivolgersi innanzitutto al pronto socorro.
- Oltre al farmaco, utilizzare esclusivamente acqua distillata o una soluzione fisologica. Altri liquidi in certi casi possono danneggiare l'inalatore o il nebulizzatore.
- Questo appearecchio non è destinato ad un impiego commerciale o clinico, bensi esclusivamente ad un uso personale a domicilio.
Prima della messa in funzione

Attenzione
- Prima di utilizzato l'apparecchio rimuovere integralmente l'imballaggio.
-
Tenere l'apparecchio al riparo da polvere, sporcizia e umidità, e durante il funzionamento non coprirlo per nessuna ragione.
-
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti polverosi.
- Spagnere immediatamente l'apparecchio qualora"This is the best way to get a good look at the man.
- Il produttore declina agli responsabilità in caso di danni derivanti da un utilizzo scorretto o inadeguato.
Riparazione
i Avverenza
- Per nessuna ragione apriere o cercare di riparare il dispositivo, in quanto questo potrebbe comprometerne il funzionamento. Qualora tale regola non venisse osservata, la garanzia perderebbe di validità.
L'apparecchio non richiede manutenzione. - Per le riparazioni rivolgersi al servizio clienti o a un rivenditore autorizzato.
4. Descrizione dell'apparecchio e degli accessori
Inalatore

1 Cavo di alimentazione
2 Coperchio
3 Interru tture On/Off
4 Scomparto per accessori
5 Tappodel filtroreefiltro
6 Attacco per il tubo
7 Supporto del nebulizzatore
Nebulizzatore e accessori

5. Messa in funzione
Posizionamento
Togliere l'apparecchio alla confezione e appoggiarlo su una superficie pianà.
Assicurarsi che le aperture di aerazione non siano coperte.
Sollevare il coperchio [2] per accedereagli accessori.
Al primo utilizzato

Avverenza
- Al primo utilizzato pulire e disinfettare il nebulizzatore e gli accessori prima di procedere al trattamento (vedere "Pulizia e disinfezione" pag. 51.
- Collegare il tubo per aria compressa [8] alla parte inferiore dell'ampolla per il farmaco [12].

- Inserire l'altra estremità del tubo [8] con una leggera rotazione nell'attacco per il tubo [6] sull'inalatore.

Allacciamento elettrico
L'apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetto identificativa.
- Inserire la spina del cavo di alimentazione [1] in una presa di corrente adequata.
- Per il collegamento elettrico inseire completeness la spina nella presa.

Avverenza
Assicurarsi che ci sua presa di corrente vicino a dove si intende posizionare l'apparecchio.
- Prestare attentione alla posizione del cavo, in modo tale che nessuno corra il rischio di inciampare.
- Dopo l'inalazione, per scollegare l'inalatore dalle rete elettrica, innanzitutto spegnere l'apparecchio e in seguito staccare la spina dalla presa di corrente.
6. Funzionamento

Attenzione
- Per ragioni igieniche è assolutamente necessario pulire il nebulizzatore [9] e gli accessori dopo agli utilizzo e disinfettarli dopo l'ultimo utilizzo giornaliero.
Gli accessori devono essere utilizzati da un un'unica persona; l'uso da parte di più personne non è consigliato. - Qualora la terapia preveda l'inalazione di farmaci diversi uno di seguito all'alto, assicurarsi che dopo anni utilizzato il nebulizzatore [9] venga risciacquato con acqua calda corrente (vedere "Pulizia e disinfezione" a pag. 51.
- Per la sostituzione del filtrlo, seguire leindicazioni riportate in queste istruzioni.
- Prima di anni utilizzato accertarsi che il tubo sia saldamente collegato sia all'inalatore [6] sia al nebulizzatore [9].
- Prima dell'utilizzo assicurarsi che l'apparecchio funzioni in modo regolare: accendere quindi l'inalatore (con il nebulizzatore collegato ma alla farmaci) per quale istante. Se dal nebulizzatore [9] fuoriesce dell'aria,cisionu voul dire che I'apparecchio funziona.
1. Inserimento del boccaglio
- Apriere il nebulizzatore [9] ruotando la parte superiore in senso antiorario rispetto all'ampolla per il farmaco[12]. Inserire l'ugello di innesto [10] nell'ampolla per il farmaco [12].
- Accertarsi che il cono di conduczione del medicinale sia correttamente inserto sul cono di conduczione dell'aria situato all'interno del nebulizzatore [9].
2. Riempimento del nebulizzatore
- Versare una soluzione saliva isotonica o il medicinale direttamente nel serbatoio del medicinale [12]. Evitare un riempimento eccessivo. La quantità massima consigliata è pari a 8 ml.
Utilizzare i medicinali solo in base alleindicazioni del proprio medico e informarsi in merito alla durata di inalazione e alla quantita di sostanza da inalare adequate. - Se la quantità del medicinale prescritta è inferiore a 2 ml, aggiungervi una soluzione saliva isotonica fino ad arrivare a 4 ml. É inoltre necessario diluire i medicinali molto viscosi. Anche in quello caso, attenersi alleindicazioni del proprio medico.
3. Chiusura del nebulizzatore
- Chiudere il nebulizzatore [9] ruotando la parte superiore in senso orario sul serbatoio del medicinale [12]. Prestare attenzione al collegamento corretto.
4. Inserimento della valvola
- Spingere la valvola blu [11] nell'apposita aperture sul lato superiore del nebulizzatore [9].

Avverenza
La valvola garantisce un migliorie grado di penetrazione del farmaco nei polmoni. Utilizzare la valvola [11] solo con il boccaglio [13], non utilizzarla con le mascherine [14, 15] o l'erogatore nasale [16].
5. Collegamento degli accessori al nebulizzatore
- Collegare il nebulizzatore [9] all'accessario desiderato (boccaglio [13], mascherina per adulti [14], mascherina per bambini [15] o elemento per il naso [16]). Oltre alla mascherina adulto [14] e alla mascherina bambino (dai 2 anni) [15] in dotazione, per l'inalatore è possibile utilizzato una mascherina baby (da 0 a 3 anni). La mascherina baby non è fornita in dotazione con l'apparecchio IH 21. Per una panoramicica di tutti gli articoli di post-vendita vedere il capitolo "12. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura".

Nota
L'inalazione mediante boccaglio rappresenta la forma più efficace della terapia. L'inalazione mediante mascherina è consigliata solo nel caso in cui non sia possible utilizzato il boccaglio (ad esempio in bambini non ancora in grado di inalareattraverso il boccaglio). Durante l'inalazione mediante mascherina,fare in modo che la mascherina aderisca bene e che gli occhi rimangano liberi.
- Prima del trattamento, estrarre il nebulizzatore dal relativivo supporto [7] tirandolo versus l'alto.
- Avviare l'inalatore per mezzo dell'interruttore On/Off [3].
- La fuoriuscita di liquido nebulizzato dal nebulizzatore indica il corretto funzionamento dell'apparecchio.
6. Trattamento
- Durante l'inalazione, sedere in posizione eretta e rilassata a un ravolo e non in poltrona, in modo da non comprimere le vie respiratoriè e non compensettereosi I'efficacia del trattamento.
- Inspirare a fondo il farmaco nebulizzato.

Attenzione
L'apparecchio non è progettato per il funzionamento continuo, dopo 30 minuti di esercizio delve rianere spento per 30 minuti.

Avverenza
Durante il trattamento tenere dritto il nebulizzatore (in posizione verticale): in caso contrario la nebulizzazione verrebbe ostacolata e di consegenza il funzionamento risulterebbe difettoso.

Attenzione
Oli essentiali di piante, sciroppi per la tosse, soluzioni per i gargarismi, oli per massaggi o per bagno turco non sono assolutamente adatti all'inalazione. La loro viscità può compensettere il funzionamento dell'apparecchio e di conseguenza l'efficacia del trattamento. In caso di ipersensibilità bronchiale, farmaci con oli essentiali possono talvolta provocare un broncospaso acuto (un'improvvisa contrazione spasmodica dei bronchi con seguente insufficientenza respiratoria). Chiedere consiglio al proprio medico o farmacista.
7. Fine dell'inalazione
Quando il liquido nebulizzato comincia a fuoriscire in modo discontinuo o si avverte un rumore diverso durante l'inalazione, è possible terminare il trattamento.
- Dopo il trattamento, spegnere l'inalatore con l'interruttore On/Off [3] e scollegarlo alla rete elettrica.
- Riposizionare il nebulizzatore [9] sul relative supporto [7].
8. Doccia nasale
La doccia nasale non è fornita in dotazione con l'apparecchio IH 21. Presso il nostro Servizio clienti è possibile ordinaria in un secondo momento con il codice articolo 601.37. Per una panoramicica di tutti gli articolidi post-vendita vedere pagina 54.

La doccia nasale consente di pulire le cavità nasali. Viene emesso un getto delicato per il trattamento dei disturbi delle vie respiratoriè oppure per l'umidificazione delle mucose nasali.
Si consiglia l'utilizzo della doccia nasale in caso di raffreddori, secchézza del naso, esposizione alla polvere, allergie al polline, infiammazioni croniche delle cavity nasali o se raccomandata dal medico.

Avverenza
Non utilizzare la doccia nasale in combinazione con altri medicinali o oli eterici.

Attenzione
Utilizzare la doccia nasale esclusivamente con soluzioni saline isotoniche.
- Sostituire la doccia nasale après un anno.
Il volume massimo della doccia nasale è pari a 10 ml. Se non si è certi della corretta diluizione della soluzione saliva, consultare il proprio farmacista.
9. Utilizzato della doccia nasale
Perutilizzare correttamente la doccia nasale, procedere come descritto di seguito:
- Ruotare il tappo [19] di 90^ in senso antiorario e rimuoverlo tirandolo versusl alto.
- Rimuovere il contentatore di raccolta [20] tirandolo versusl'alto.

| 3. Riempire il contentatore per solu- zione saliva [21] con una soluzione salina. | |
| 4. Applicare il contentatore di raccolta [20] al contentatore per soluzione salina [21]. 5. Applicare il tappo [19] sul contenti- torre per soluzione saliva [21]. Ruot- hare il tappo [19] in senso orario, finché non è fissato. | |
| 6. Collegare il tubo flessibile per aria compressa [8] al contentatore per solutizione saliva [21]. | |
| 7. Posizionare il tappo [19] con caute- la in una delle narici. Respirare dal naso. | |
| 8. Premere l'interruttore On/Off [2] sul retro dell'inalatore. Per iniziare l'u- tilizzo, posizionare un dito sul foro di rilascio [22] del contentitore. Nota Durante l'utilizzo respirare lentamente e regolarmente dal naso. Inclinare leg- germente il capo in direzione opposa rispetto alla narice trattata, in modo che la soluzione saliva possa entrare in profondità nel naso. Per mettere in pausa o terminare l'utilizzo, togliere il dito dal foro di rilascio [22] del contentitore per sol- luzione saliva [21]. | |
| 10. Quando si avverte che il naso è libero, è pos- sibile terminare l'utilizzo. L'utilizzo deve essere re interrogatto al più tardi dello consumo della quantità massima. | |
10. Effettuare la pulizia
Vedere "Pulizia e disinfezione" a pag. 51.
7. Sostituzione del filtro
In condizioni normali di utilizzo, è necessario sostituire il filtrò dell'aria dopo 500 ore di esercizio oppure un anno. Controllare regolarmente il filtrò dell'aria (dopo 10-12 nebulizzazioni). Qualora也是如此 molto sporco o intasato, sostituirlo. Qualora il filtrò si via inumidito, occorre comunique sostituirlo con uno nuovo.

Attenzione
Non cercare di pulire e riutilizzare il filtro usato.
- Utilizzare esclusivamente i filtri originali del produtto, poiché in caso contrario l'inalatore potrebbe essere danneggiato o la terapia potrebbe non rivelarsi sufficientemente efficace.
- Non è possibile riparare o effettuare interventi di manutenzione sul filtrò dell'aria quando una persona lo sta utilizzando.
Nonutilizzaremai I'apparecchio sanzafiltro.
Per sostituire ilhetto procedere come segue:

Attenzione
- Innanzitutto spagnere l'apparecchio e scollegarlo alla rete elettrica.
-
Lasciare raffreddare l'apparecchio.
-
Tirare verso l'alto il cappuccio del filtrro [5].


Avverenza
Qualora il filtro, dopo aver molto il tappo, rimanga all'interno dell'apparecchio, estrarlo con una pinzetta o simili.
- Reinserire il tappo [5] con un nuovo filtrio.
- Verificare che il tappo sia ben fissato.
8. Pulizia e disinfezione
Nebulizzatore e accessori

Pericolo
Attenersi alle seguenti regole di igiene al fine di evitare possibili rischi per la salute.
- É previsto che il nebulizzatore [9] e gli accessori vengano utilizzati più volte. É opportuno considerare che per i diversi campi di impiego vi sono requisiti diversi in merito alla pulizia e al trattamento igienico.
Avvertenze:
-
Evitare una pulizia meccanica del nebulizzatore e degli accessori con spazzole o simili, in quanto ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio e promotettere l'efficacia della terapia.
-
Per le precauzioni igieniche particolari (cura delle mani, utilizzo dei farmaci o delle soluzioni da inalare) in caso di gruppi ad alto rischio (ad es. pazienti affetti da fibrosi cistica), consultare il medico.
- Dopo aver pulito e disinfettato il nebulizzatore e l'accessorio, asciugarli con cura. Residui di umidità o di acqua possono favorire la proliferazione di germi.
Preparazione
- Subito dopo ogni trattamento, tutti i componenti del nebulizzatore [9] e l'accessorio impiegato devono essere puliti per eliminare i residui di farmaco e di sporcia.
- A tal fine, smontare il nebulizzatore[9] separandone i singoli componenti.
- Estrarre il boccaglio [13] o maschera [14,15] o elemento per il naso [16] dal nebulizzatore.
- Disassemblare l'erogatore nasale nel caso in cui lo si sia utilizzato in combinazione con l'accessorio comfort.
- Aprire il nebulizzatore ruotando la parte superiore in senso antiorario rispetto all'ampolla per il farmaco [12].
- Estrarre l'ugello di innesto [10] dall'ampolla per il farmaco [12].
- Rimuovere la valvola [11] estraendola dal nebulizzata
tore [9]. - L'assemblaggio avviene poi seguendo l'ordine inverso.
Pulizia

Attenzione
Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, spegnerlo, scollegarlo alla rete elettrica e lasciarlo raffreddare.
Dopo agli utilizzato lavare con acqua calda non bollente il nebulizzatore e gli accessori utilizzati, come boccaglio, mascherina, ugello, doccia nasale, ecc.
Asciugare accuratamente i componenti con un panno morbido. Riassemble i componenti perfettamente asciutti e riporli in un contentatore asciutto e sigillato oppure disinfettarli.
Durante la pulizia rimuovere accuramente qualsiasi residuo. Non utilizzato sostanje che in caso di contatto con la pelle o le mucose, oppure se ingoiate o inalate, potrebbero risultare tossiche.
Per pulire l'apparecchio,utilizzare un panno morbido e asciutto e un detergente non abrasivo.
Non utilizzato prodotti di pulizia aggressivi e non immershergere mai l'apparecchio nell'acqua.


Attenzione
- Assicurarsi che non penetri acqua all'interno dell'apparecchio.
- Non lavare l'apparecchio e gli accessori nella lavastoviglie.
- Se collegato alla rete elettrica, l'apparecchio non deve essere toccato con le mani bagnate. Fare in modo che su diesso non schizzino gocce d'acqua. L'apparecchio deve essere messo in funzione soltanto se perfettamente asciutto.
- Non spruzzare alcun liquido nelle aperture di aerazione. Ciò potrebbe danneggiare ilsystema elettrico dell'apparecchio e altri componenti dell'inalatore e provocare difetti funzionali.
Acqua di condensa, cura del tubo
A seconda delle condizioni ambientali è possibile che all'interno del tubo si formi dell'acqua di condensa. Al fine di evitare la proliferazione di germi e assicurare una terapia il più POSSIBLE efficace, l'umidità deve essere assolutamente eliminata. Procedere come segue:
- Staccare il tubo [8] dal nebulizzatore [9].
- Lasciare il tubo collegato all'inalatore [6].
- Far funzionare l'inalatore finché l'umidità non sia stata completeness eliminate dal flusso di aria all'interno del tubo.
- In caso di sporcopersiste, sostituire il tubo.
Disinfezione
Per la disinfezione del nebulizzatore e degli accessori, seguire attendamente i punti elencati di seguito. Si consiglia di disinfettare i singoli componenti al più tardi dopo l'ultimo utilizzo giornaliero. (A tal fine sono sufficienti un poco di aceto incolore e acqua distillata).
- Innanzitutto pulire il nebulizzatore e gli accessori come descrizione al punto "Pulizia".
- Immergere il nebulizzatore disassemblato e la doccia nasale, il boccaglio e l'erogatore nasale disassemblato in acqua bollente per 5 minuti.
- Per gli altri accessori utilizzare una miscela composta da 14 di aceto e 34 di acqua distillata. Assicurarsi che la quantità di miscela sia sufficiente per immergere completeness i componenti.
- Lasciare i componenti immersi per 30 minuti nella soluzione di aceto.
- Sciacquare i componenti con acqua e asciugarli accuratamente con un panno morbido.

Attenzione
Non far bollire o sterilizzare in autoclave le mascherine e il tubo dell'aria.
- Riassemlare i componenti perfettamente asciutti e riporli in un contentatore asciutto e sigillato.

Avverenza
Al fine di evitare la proliferazione di germi, assicurarsi che sono essere stati puliti i componenti vengano perfettamente asciugati.
Asciugatura
- Disporre i singoli componenti su una superficie asciutta, pulita e assorbente, e lasciarli asciugare completeness (almeno 4 ore).
Resistenza dei materiali
- Il nebulizzatore e gli accessori, se utilizzati frequently, come tutti i componenti n materiale plastico, sono soggetti ad usura. Questo col tempo può portare a una modifica dell'aerosol e a un calo dell'efficienza della terapia. Pertanto consigliamo di sostituire il nebulizzatore dopo un anno.
- Per la pulizia e la disinfezione è importante: utilizzare esclusivamente detergenti delicati o disinfettanti il cui dosaggio deve essere indicato dal produttore.
Conservazione
Non conservare l'apparecchio in ambienti umidi (ad es. il bagno) e non trasportarlo insieme ad oggetti umidi.
- Conservare e trasportare l'apparecchio al riparo dai raggi diretti del sole.
- Gli accessori possono essere riposti nell'apposto scomparto [4]. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, se possibile all'interno della relativa confezione.
9. Smaltimento
Nel rispetto dell'ambiente, l'apparecchio non deve esseregettato tra i normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
In caso di dubbi, rivolgersiagli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

10. Risoluzione dei problemi
| Problemi/domande | Possibile causa/rimedio |
| Dal nebuliz-zatore non fuoriesce aerosol o ne fuoriesce troppo poco. | 1. Eccessiva o insufficiente quantità di farmaco nel nebulizzatore. Min.: 2 ml, Max.: 8 ml. |
| 2. Ugello probabilmente otturato. Eventualmente pulire l'ugello (ad es. sciacquandolo). In seguito ri-mettere il nebulizzatore in funzione. Attenzione: far passareattraverso i piccoli fori soltanto la parte inferiore dell'ugello. | |
| 3. Il nebulizzatore non è tenuto in posizione verticale. | |
| 4. Il farmaco impiegato non è adatto alla nebulizzazione (ad es. troppo denso). Il farmaco dovrebbe essere pre-scritto dal medico. | |
| L'emissione non è sufficiente | Tubo piegato, filtrato otturato, troppa soluzione da inalare. |
| Quali farmaci si possono inalare? | A tal proposito, consultare il medico. Fondamentevalmente possono essere inalati tutti i farmaci indicati e auto-rizzati per l'inalazione tramite nebulizzatore. |
| Dopo il trattamento rimane della soluzione all'interno del nebuliz-zatore. | Questo è tecnicamente normale e inevitabile. Sospendere l'inalazio-ne, non appena si avverte un netto cambiamento nel rumore prodotto dall'apparecchio. |
| A che casa è necessario prestare attentione per il tratta-mento dei bambini e dei neonati? | 1. Nel caso dei neonati, la mascheri-na deve coprir naso e bocca per garantire un'inalazione efficace.2. Anche nel caso dei bambini la mascherina deve coprir naso e bocca. L'utilizzo su una persona addormentata non ha molto senso, in quanto l'inalazione non è sufficiente a far penetrare abbastanza farmaco nei polmoni.Avvertenza: il trattamento di un bambino deve essere effettuato sem-pre sost lo supervisione di un attività. |
| L'inalazio-ne con la mascherina dura di più? | Questo è tecnicamente inevitabile. A causa dei fori nella mascherina, ad agli respiro viene inalato meno farmaco rispetto a quando si utilizza il boccaglio. L'aerosol,attraverso i fori,viene disperso nell'ambiente. |
| Problemi/ domande | Possibile causa/rimedio |
| Perché il nebulizzatore deve essere sostituito regolarmente? | Alla base di cui si sono due ragioni:1. Al fine di garantire un trattamento quanto più efficace, il foro dell'ugello non deve superare un certo diametro. A causa di fattori sa meccanici che termici la plastica è soggetta a usura, e l'ugello di inne-sto [10] è particolaremente sensibile. In questo modo più variateanche la composizione delle goccioline dell'aerosol, il che influsce direttamente sull'efficacía del trattamento.2. Inoltre, una regolare sostituzione del nebulizzatore è consigliabileanche per ragioni igieniche. |
| È necessario un nebuliz-zatore diverse so per agli utilizzatore? | Per motivi igienici è assolutamente indispensable. |
11. Dati tecnici
| Model IH 21 | |
| Type IH 21/1 | |
| Dimensioni (lar-ghezza, altezza, profondità) 300 x 180 x 100 mm | |
| Peso 1,65 kg | |
| Pressione operativaca. 0,8 - 1,45 bar | |
| Capacità del nebulizzatore | max. 8 ml min. 2 ml |
| Flusso del farmacocca. 0,3 ml/min | |
| Pressione sonora | ca. 52 dBA (secondo. DIN EN 13544-1 paragrafo 26) |
| Allacciamento elettrico | 230 V~; 50 Hz; 230 VA UK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA Arabia Saudita: 220 V~; 60 Hz; 220 VA |
| Ciclo di vita previsto | 1000 h |
| Condizioni di funzionamento | Temperatura: da +10 °C a +40 °C Umidità relativa dell'aria: 10% a 95% Pressione ambiente: da 700 a 1060 hPa |
| Condizioni di trasporto e immagazzinamento | Temperatura: da 0 °C a +60 °C Umidità relativa dell'aria: 10% a 95% Pressione ambiente: da 500 a 1060 hPa |
| Caratteristiche aerosol | 1) Flusso: 5,3 l/min 2) Erogazione aerosol: 0,326 ml 3) Tasso di erogazione: 0,132 ml/min 4) Dimensione particelle (MMAD): 3,07 μm |
Il numero di seri e si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
Con riserva di modifiche tecniche.

Diagramma dimensioni particelle
Le misurazioni sono state eseguite con una soluzione di fluoruro di sodio e un "Next Generation Impactor" (NGI). Il diagramma non è quindi applicabile a sospensioni o a farmaci particolarmente densi. Per ulteriori informazioni a quello riguardo, consultare il produttore del farmaco in questione.
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
| Denominazione Materiale REF | ||
| Yearpack (contiene Boccaglio, Elemento per il naso, Mascherina per uomini, Mascherina per bambini, Nebulizzatore, Tubo per aria compressa, Filtro) | PP/PVC601.22 | |
| Doccia nasale PP 601.37 | ||
| Mascherina baby PVC 601.31 | ||

Avverenza
L'inosservanza delle specifiche indicate non garantisce il perfetto funzionamento del dispositivo. Ci riserviamo la facoltà di apportare variazioni e migliorie tecniche per un ulteriore sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo e i relativi accessori sono fabbricati in accordo con le norme europee EN60601-1, EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, IEC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) e EN13544-1 e rispetto i requisiti essenziali di compatibilità elettromagnetica. Il dispositivo rispetto inoltre i requisiti della Direttiva europea sui Dispositivi Medici 93/42/EEC.
AVVERTENZE SULLA COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasti ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne sono consigquire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzato il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenero sotto controlo quello apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può accomportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetice di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetice e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per loizio prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariate gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di"This's good for me."
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall'acqui-sto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza escludamente a scopo personale, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti dispositionsi, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vindere I'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente ricevera quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
-
una copia della fattura/prova d'acquisto e
-
il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espresmente esclusi dalla presente garanzia.
- l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a quello prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/oswana rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beu-rer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in quello caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolongano in alcun caso il periodo di garanzia.