BEURER IH 21 - Ингалятор

IH 21 - Ингалятор BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно IH 21 BEURER в формате PDF.

📄 88 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice BEURER IH 21 - page 66
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL Русский RU Türkçe TR
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : IH 21

Категория : Ингалятор

SKIP

Часто задаваемые вопросы - IH 21 BEURER

Скачайте инструкцию для вашего Ингалятор в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство IH 21 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. IH 21 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ IH 21 BEURER

U Ингалятор Инструкция по применению ....... 66

Комплект поставки См. описание прибора ипринадлежностей на стр.69.

Насадка для носа со съемным элементом для по

Данная инструкция по применению

1. Знакомство сприбором

Уважаемый покупатель! Благодарим Вас завыбор продукции нашей фирмы. Мы производим современные, тщательно протестиро- ванные, высококачественные изделия для измерения массы, кровяного давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа иочистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего Eиспользования, храните ее вместе, доступном для других пользователей, иследуйте ее указаниям. Снаилучшими пожеланиями, компания Beurer Область применения Данный ингалятор предназначен для распыления жидкостей ижидких лекарственных препаратов (аэрозолей), атакже для лечения верхних инижних дыхательных путей. Распыление иингаляция назначенного или реко- мендованного врачом медикамента позволяет про- водить профилактику заболеваний дыхательных путей, смягчать сопутствующие явления иускорять выздоровление. Дальнейшую информацию ова- риантах применения данного прибора Вы можете получить улечащего врача или фармацевта. Прибор подходит для использования вдомашних условиях. Ингаляция сиспользованием лекарства должна осуществляться только по назначению вра- ча. Вдыхайте лекарство вспокойном ирасслаблен- ном состоянии, дышите медленно иглубоко, чтобы оно могло попасть даже всамые мелкие иглубоко расположенные бронхи. Выдыхайте, как обычно. После обработки прибор готов кповторному ис- пользованию. Обработка включает всебя заме- ну всех принадлежностей, включая распылитель ивоздушный фильтр, атакже дезинфекцию поверх- ности прибора обычным дезинфицирующим сред- ством. Обратите внимание, что при использовании прибора несколькими людьми необходима замена всех принадлежностей. Рекомендуется заменять распылитель и другие принадлежности после года использования.

2. Пояснения ксимволам

Винструкции по применению используются сле- дующие символы. Предостережение Предупреждает об опасности травми

рования или ущер- ба для здоровья. Внимание Указывает на возможные по- вреждения прибора/принадлеж-

Указание Указывает на важную информа-

На упаковке ина типовой табличке прибора ипри- надлежностей используются следующие символы. Рабочая часть типа BF Соблюдайте инструкцию поприме-

Прибор склассом защиты 2

3. Предостережения иуказания потехнике

безопасности ...................................................67

4. Описание прибора ипринадлежностей.........69

12. Запасные части ибыстроизнашиваемые

детали ...............................................................76

13. Гарантия/сервисное обслуживание ...............76

РУССКИЙ67 Серийный номер 30 Min. ON / 30 Min. OFF 30мин. работы, затем перерыв 30ми- нут перед повторным включением. IP 21 Защищено от проникновения твердых тел размером ≥12,5мм иот вертикаль- но падающих капель воды. Символ CE подтверждает соответ- ствие основным требованиям ди- рективы о медицинских изделиях 93/42/EEC.

PAP Утилизировать упаковку всоответ- ствии спредписаниями поохране окружающей среды

3. Предостережения иуказания

потехнике безопасности Предостережение

Перед использованием убедитесь, что прибор иего принадлежности не имеют видимых по

вреждений. При наличии сомнений неисполь- зуйте прибор иобратитесь кпродавцу или поука- занному адресу сервисной службы.

При сбоях вработе прибора см. гл.«10. Решение

Применение прибора не заменяет консультации уврача илечения. Поэтому при любых видах боли или заболеваний всегда предварительно консуль- тируйтесь сврачом.

При наличии каких-либо проблем со здоровьем, вызывающих сомнения ввозможности ингаляци- онной терапии, проконсультируйтесь слечащим

При использовании распылителя выполняйте общепринятые санитарно-гигиенические меро-

Необходимо всегда соблюдать указания врача от- носительно типа используемого лекарственного препарата, его дозировки, частоты идлительно

Используйте только лекарственные препараты, назначенные или рекомендованные врачом или фармацевтом. Соблюдайте следующие указания: Для лечения использовать только те детали, при- менение которых было рекомендовано врачом всоответствии ссостоянием здоровья.

Внимательно прочитайте на прилагающемся клекарственному препарату упаковочном лист- ке информацию овозможных противопоказаниях кприменению собычными системами аэрозоль- ной терапии.

Если прибор работает некорректно или уВас появились недомогание или боли, сразу же пре- кратите использование прибора.

Во время использования держите прибор на достаточном расстоянии от глаз, распыленный лекарственный препарат может привести ких повреждениям.

Не используйте прибор впомещениях сгорючими газами ипри высокой концентрации кислорода.

Данный прибор не предназначен для использова- ния детьми или людьми сограниченными физи- ческими, сенсорными (например, сотсутствием болевой чувствительности) или умственными способностями, снедостаточными знаниями или опытом. Исключение составляют случаи, когда за ними осуществляется надлежащий надзор или если они получили от Вас инструкции по исполь- зованию прибора.

  • Проверьте инструкцию в упаковке медикамента на предмет возможных противопоказаний при использовании с распространенными системами аэрозольной терапии.

Перед выполнением любых работ по очистке или техническому обслуживанию необходимо выклю- чить прибор вынуть штекер из розетки.

Не давайте упаковочный материал детям (опас- ность удушения).

Кабель ивоздуховоды следует хранить вне дося- гаемости детей младшего возраста во избежание запутывания иудушения.

Не используйте дополнительные детали, не реко- мендованные производителем.

Прибор разрешено подключать только ксете- вому напряжению, указанному на заводской та-

Не погружайте прибор вводу ине используйте его во влажных помещениях. Не допускайте по- падания жидкости внутрь прибора.

Берегите прибор от сильных ударов.

Не прикасайтесь ккабелю мокрыми руками — опасность поражения электрическим током.

Не вытаскивайте штекер из розетки, держась за сетевой кабель.

Не зажимайте иперегибайте кабель, не давайте ему соприкасаться сострыми краями или сви- сать, защищайте его от воздействия высокой температуры.

Рекомендуется полностью разматывать питаю- щий кабель для предотвращения перегрева.

Провод сетевого питания прибора не подлежит замене. При повреждении провода прибор сле- дует утилизировать.68

При вскрытии прибора возникает опасность по- ражения электрическим током. Прибор гаранти- рованно отсоединен от сети электроснабжения только втом случае, если штекер вынут из розетки.

Если прибор упал, подвергся сильному воздей- ствию влаги или получил иные повреждения, его дальнейшее использование запрещается. При на- личии сомнений обратитесь всервисную службу или кторговому представителю.

Ингалятор IH 21 разрешается использовать толь- ко вместе сподходящими распылителями Beurer ис соответствующими принадлежностями. При- менение принадлежностей сторонних произво- дителей может привести кснижению эффектив- ности лечения идаже кповреждению прибора.

Сбои вподаче электроэнергии, неожиданно воз- никшие неисправности идругие неблагоприят- ные условия могут привести квыходу прибора из строя. Поэтому рекомендуется иметь запасной прибор или лекарство (согласованное сврачом).

При необходимости использования адаптеров или удлинителей они должны отвечать действующим предписаниям техники безопасности. Нельзя пре- вышать предельную мощность тока имаксималь- ную мощность, указанную на адаптере.

Прибор ипитающий кабель нельзя хранить вбли- зи источников тепла.

Не пользуйтесь прибором впомещениях, вко- торых перед этим распылялись аэрозоли. Такие помещения необходимо проветривать перед про- ведением терапии.

Не допускайте попадания каких-либо предметов вохлаждающие отверстия.

Не используйте прибор, если он издает необыч-

Вцелях соблюдения санитарно-гигиенических требований каждый пользователь должен иметь свои индивидуальные принадлежности.

После каждого использования выключайте при- бор из розетки.

Храните прибор вместах, защищенных от влия- ния атмосферных воздействий. Необходимо обе- спечить соответствующие условия окружающей среды для хранения прибора. ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ

Вприборе установлен максимальный предохра- нитель. Его замена должна производиться только квалифицированным персоналом со специаль- ным допуском. Общие указания

Используйте прибор исключительно вследующих

– для людей; – вцелях, для которых он был разработан (аэро- зольная ингаляция), всоответствии суказани- ями, приведенными вданной инструкции по применению.

Любое применение не по назначению может быть опасным!

Вкритических ситуациях прежде всего следует оказать первую помощь пострадавшему.

Помимо лекарственных препаратов разрешается использовать только дистиллированную воду или физиологический раствор. Применение других жидкостей при определенных условиях может привести кповреждению ингалятора или распы-

Прибор не предназначен для использования на производстве или вклинических условиях. Его применение разрешено исключительно вдомаш- них условиях! Перед вводом вэксплуатацию

Перед использованием прибора следует удалить все упаковочные материалы.

Не допускайте загрязнения прибора, защищайте его от пыли ивлаги. Во время использования ни вкоем случае не накрывайте прибор.

Не используйте прибор всильно запыленных по-

Вслучае неисправностей или неполадок вработе немедленно отключите прибор.

Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадле- жащим использованием прибора. Ремонт прибора

Ни вкоем случае не открывайте прибор ине ре- монтируйте его самостоятельно, так как вданном случае надежность его работы больше не гаран- тируется. Несоблюдение этого требования ведет кпотере гарантии.

Прибор не требует технического обслуживания.

Если прибор нуждается времонте, обратитесь всервисную службу или кавторизованному тор- говому представителю.69

4. Описание прибора ипринад-

Обзор компонентов ингалятора

4. Отсек для принадлежностей

5. Крышка фильтра с фильтром

6. Разъём для присоединения трубки

7. Держатель для распылителя

Обзор компонентов распылителя ипринад-

8. Трубка-удлинитель

10. Насадка распылителя

12. Ёмкость для лекарственных

14. Маска для взрослых

16. Насадка для носа со съемным

элементом для повышения комфорта

5. Подготовка кработе

Извлеките прибор из упаковки. Установите прибор на ровную поверхность. Следите за тем, чтобы прорези для вентиляции оставались открытыми. Чтобы достать принадлежности, откиньте крышку [2]. Перед первым применением

Перед первым применением следует выполнить очистку идезинфекцию распылителя ипринад- лежностей. См. раздел «Очистка идезинфекция»

Вставьте трубку-удлинитель [8] вемкость для лекарства [12].

Слегка повернув его, вставьте другой конец труб- ки [8] вштуцер [6] ингалятора. Подключение ксети Подключайте прибор только ксетевому напряже- нию, указанному на заводской табличке.

Вставьте штекер сетевого кабеля [1] вподходя- щую розетку.

Для подключения ксети штекер должен быть полностью вставлен врозетку.

  • Убедитесь, что рядом сместом установки при- бора находится розетка.
  • Разместите кабель таким образом, чтобы онего никто не мог споткнуться.
  • Для отключения ингалятора от сети после ингаля- ции сначала выключите прибор, затем извлеките штекер из розетки.

Вцелях соблюдения санитарно-гигиенических требований распылитель [9] ипринадлежности следует очищать после каждого использования, ав конце дня выполнять дезинфекцию.

Принадлежности могут использоваться только одним лицом. Использование несколькими ли- цами не рекомендуется.

Если для лечения необходимо последовательно проводить ингаляцию несколькими видами лекар- ственных препаратов, то распылитель [9] нужно промывать теплой водопроводной водой после каждого применения. См. раздел «Очистка иде- зинфекция» на стр. 72.

Внимательно следуйте указаниям по замене фильтра, содержащимся вданной инструкции!

Перед каждым использованием прибора прове- ряйте прочность соединения трубки сингалято- ром [6] ираспылителем [9].

Перед использованием проверьте правильность работы прибора. Для этого ненадолго включите ингалятор (вместе сподключенным распылите- лем, но без лекарственного препарата). Если при этом из распылителя [9] выходит воздух, то при- бор работает.

1. Установка распылительной насадки

Откройте распылитель [9], удерживая емкость для лекарства [12] иповернув верхнюю часть корпуса против часовой стрелки. Вставьте распылитель- ную насадку [10] вемкость для лекарства [12].

  • Убедитесь, что конус для подачи лекарства хо

рошо закреплен на конусе для подвода воздуха внутри распылителя [9].

2. Наполнение распылителя

Залейте изотонический физио- логический раствор или лекар- ственный препарат непосред- ственно вемкость для лекарства [12]. Не допускайте переполне- ния емкости! Максимальный ре- комендуемый объем заполнения составляет 8мл!

  • Используйте лекарственный препарат только по назначению врача, поинтересуйтесь унего, какая продолжительность ингаляции икакое ко- личество медикамента для ингаляции являются наиболее подходящими для Вас.
  • Если назначенное количество лекарственного препарата меньше 2мл, добавьте изотонический физиологический раствор, доведя объем жид- кости до минимум 4мл. Необходимо также раз- бавлять густые лекарственные препараты. При этом также следует соблюдать указания врача.

3. Закрытие распылителя

  • Закройте распылитель [9], удерживая емкость для лекарства [12] иповернув верхнюю часть корпуса по часовой стрелке. Следите за пра

вильностью соединения!

4. Установить клапан

  • Вставьте синий клапан [11] в предназначенное для него отверстие в верхней части распылителя [9].

Система клапанов обеспечивает улучшенную про- ходимость медикамента в легкие. Клапан [11] при- менять только с мундштуком [13], и никогда с ма- сками [14,15] или насадкой для носа [16].

5. Подсоединение принадлежностей

Соедините распылитель [9] с необходимыми при- надлежностями (мундштук [13], маска для взрос- лых [14], маска для детей [15] или насадка для носа [16]). Наряду сприлагаемой маской для взрослых [14] и маской для детей (с2лет) [15] Вы можете исполь

зовать сингалятором маску для младенцев (от 0 до3лет). Маска для младенцев не входит вком- плект поставки IH21. Обзор всех принадлежно- стей, приобретаемых дополнительно, содержится вглаве12, «Запасные части ибыстроизнашивае- мые детали».

Ингаляция через мундштук является наиболее эффективной формой терапии. Ингаляция через маску рекомендуется только втом случае, если ис- пользование мундштука невозможно (например, для детей, которые еще не могут вдыхать через

При ингаляции через маску следите затем, чтобы маска хорошо прилегала и не закрывала глаза.

  • Перед процедурой извлеките распылитель из крепления [7], потянув вверх.
  • Включите ингалятор при помощи выключателя [3].
  • Появление аэрозоля из распылителя означает, что он работает корректно.

Во время ингаляции рекомендуется сидеть пря- мо ирасслабленно за столом, ане вкресле для предотвращения сдавливания дыхательных путей иснижения эффективности лечения.

Глубоко вдыхайте лекарственный препарат.

Прибор не предназначен для непрерывного при- менения, после 30 минут работы его следует от- ключать на 30 минут.

Во время процедуры держите распылитель прямо (вертикально), так как впротивном случае не будет производиться распыление ине гарантируется без- упречное функционирование прибора.

Эфирные масла лекарственных растений, миксту- ры от кашля, растворы для полоскания горла, кап- ли для растирания ипаровых бань впринципе не подходят для ингаляции спомощью ингаляторов. Эти добавки часто бывают вязкими имогут отри- цательно сказаться на работе прибора, атакже на эффективности его применения. При повышенной чувствительности бронхиальной системы медика- менты сэфирными маслами могут вызвать острый бронхоспазм (резкое исудорожное сужение брон

хов судушьем). Проконсультируйтесь об этом сле- чащим врачом или фармацевтом!

7. Завершение ингаляции

Если распыляемое вещество выходит неравномер- но или изменяется звук при ингаляции, процедуру можно завершить.

После завершения процедуры отключите ингаля- тор спомощью выключателя [3] иотсоедините его

Снова вставьте распылитель [9] вкрепление [7].

Носовой душ не входит в комплект поставки IH21. Вы можете заказать носовой душ, указав артикул 601.37. Обзор всех предметов, приобретаемых до- полнительно, находится на странице 76.

0. Приемная емкость для

21. Резервуар для физиоло

(начало процедуры) Спомощью носового душа можно очистить при- даточные пазухи носа. Носовой душ создает тон- кую струю для устранения симптомов заболеваний дыхательных путей или для увлажнения слизистой оболочки носа. Мы рекомендуем применять носовой душ при про- студных заболеваниях, сухости носа, пылевой на- грузке, аллергии на пыльцу, хронических воспале- ниях придаточных пазух носа или по рекомендации Вашего врача. Предостережение

Не используйте носовой душ всочетании сдру- гими медикаментами или эфирными маслами.

Используйте носовой душ исключительно сизо- тоническим физиологическим раствором.

Заменяйте носовой душ через год использования. Максимальный объем носового душа составляет 10мл. Если Вы не уверены вправильности кон- центрации физиологического раствора, обратитесь ксвоему фармацевту.

. Применение носового душа Для правильного использования носового душа со- блюдайте следующую последовательность действий.

Поверните крышку [19] на 90° против часовой стрелки иоття- ните ее наверх.

Извлеките приемную емкость [20], потянув его вверх.

Наполните резервуар [21] физио- логическим раствором.72

Вставьте приемную емкость [20] врезервуар для физиологиче- ского раствора [21].

Установите крышку [19] на ре- зервуар для физиологического раствора [21]. Поворачивайте крышку [19] по часовой стрелке

6. Вставьте трубку-удлинитель [8]

снизу врезервуар для физиоло- гического раствора [21].

Осторожно вставьте крышку [19] водну из ноздрей. Дышите носом.

Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. [2] на обратной стороне ингалято

ра. Чтобы начать использование, установите палец над отверсти- ем [22] резервуара.

Во время использования дышите носом медленно и равномерно. Слегка наклоните голову впротиво- положном направлении от обраба- тываемой ноздри, чтобы физиоло- гический раствор попадал глубоко

Чтобы приостановить или закон- чить процедуру, уберите палец сотверстия [22] резервуара для физиологического раствора [21].

Когда Вы почувствуете, что можете дышать свободно, процедуру можно завершить. Про- цедуру необходимо завершить не позднее, чем будет использован максимальный объем заполнения.

10. Выполнение очистки

См. раздел «Очистка идезинфекция» на стр. 72.

При обычных условиях использования воздушный фильтр следует менять примерно после 500 часов работы или один раз вгод. Регулярно контроли- руйте воздушный фильтр (после каждых 10–12 процедур ингаляции). Замените использованный фильтр, если он сильно загрязнен или засорился. Если фильтр намок, если также следует заменить.

Не пытайтесь очистить иповторно использовать старый фильтр!

Используйте исключительно оригинальный фильтр от производителя, впротивном случае возможно повреждение ингалятора или сниже- ние эффективности лечения.

Запрещается ремонт итехническое обслужива- ние воздушного фильтра во время его использо-

Никогда не пользуйтесь прибором без фильтра. Для замены фильтра выполните следующие дей-

Сначала выключите прибор иотсоедините его от

Дайте прибору остыть.

1. Снимите крышку фильтра [5],

Если после снятия крышки фильтр остается впри- боре, извлеките его из прибора, например, спомо- щью пинцета или другого подобного инструмента.

2. Установите крышку фильтра [5] сновым филь-

3. Проверьте, прочно ли надета крышка.

8. Очистка идезинфекция

Распылитель ипринадлежности Предостережение Соблюдайте описанные ниже правила гигиены, что- бы избежать опасности для здоровья.

Распылитель [9] ипринадлежности предназначе- ны для многократного использования. Учтите, что требования кочистке игигиенической обработке различаются взависимости от области примене

Не следует выполнять механическую очистку распылителя ипринадлежностей щетками ипо- добными средствами, так как это может навсегда вывести прибор из строя, иуспех лечения более не будет гарантирован.

Проконсультируйтесь сВашим врачом относи- тельно дополнительных требований, предъявля- емых кнеобходимой гигиенической подготовке73 (уход за руками, применение лекарственных пре- паратов или растворов для ингаляций) для групп повышенного риска (например, для пациентов, страдающих муковисцидозом).

После каждой очистки или дезинфекции обе- спечьте достаточное просушивание. При наличии остаточной влажности повышается риск размно- жения бактерий.

Сразу после каждой процедуры все детали рас- пылителя [9], атакже использованные принад- лежности необходимо очистить от остатков ле- карственного препарата изагрязнений.

Разберите распылитель [9] на составные части.

Отсоедините от распылителя мундштук [13], маску [14, 15] или насадку для носа [16].

Разберите насадку для носа, если Вы использо- вали ее всочетании со съемным элементом для повышения комфорта.

  • Разберите распылитель, удерживая емкость для лекарства [12] иповернув верхнюю часть корпуса по часовой стрелке.

Извлеките распылительную насадку [10] из емко- сти для лекарства [12].

Удалите клапан [11], вынув его из распылителя [9].

  • Сборка выполняется соответственно вобратной последовательности.

Перед каждой очисткой убедитесь, что прибор вы- ключен, отсоединен от сети иостыл.

распылитель и использованные

, такие как мундштук, маска, распылительная насадка, носовой душ и т.д., после каждого при- менения необходимо промывать горячей, но не ки- пящей водой. Тщательно высушите детали мягкой тканью. После полного высыхания соберите детали иположите их всухую герметичную емкость или продезинфицируйте. При очистке убедитесь, что все остатки удалены. При этом ни вкоем случае не используйте веще- ства, которые потенциально могут быть ядовитыми при попадании на кожу или слизистую оболочку, проглатывании или вдыхании. Для очистки прибора используйте мягкую, сухую салфетку инеабразивное чистящее средство. Не используйте едкие чистящие средства ини вко- ем случае не погружайте прибор вводу.

Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала

Не мойте прибор ипринадлежности впосудомо

Нельзя прикасаться кподключенному ксети при- бору влажными руками; на него также не должна попадать вода. Прибор разрешается использо- вать только абсолютно сухим.

Не распыляйте жидкость ввентиляционные отверстия! Попадание жидкостей может привести кповреждению элек- трических идругих деталей ин- галятора, атакже ксбоям вего

Конденсат, уход за трубкой Взависимости от условий окру- жающей среды втрубке может осаждаться конден- сат. Чтобы препятствовать росту микроорганизмов игарантировать безупречное лечение, влагу не- обходимо удалять. Для этого необходимо сделать

Извлеките трубку [8] из распылителя [9].

Со стороны ингалятора [6] трубку не отсоединяйте.

Включите ингалятор иоставьте его работать до тех пор, пока ток воздуха не удалит всю влагу.

При сильном загрязнении замените трубку. Дезинфекция При проведении дезинфекции распылителя ипри- надлежностей тщательно соблюдайте следующие правила. Рекомендуется дезинфицировать детали прибора не реже чем после каждого последнего применения за день. (Для этого Вам потребуется немного бесцветного уксуса идистиллированная вода.)

Сначала очистите распылитель ипринадлежно- сти, как описано вразделе «Очистка».

Поместите разобранный распылитель и носовой душ, мундштук и разобранную насадку для но- са на 5минут в кипящую воду.

  • Для прочих принадлежностей используйте рас- твор, состоящий на ¼ из уксуса ина ¾ из дис- тиллированной воды. Убедитесь, что жидкости достаточно, чтобы можно было полностью по- грузить внее различные детали (например, рас- пылитель, маску имундштук).

Оставьте детали на 30минут вуксусном растворе.

Промойте детали водой иразложите из для про- сушки на мягком полотенце.

Маски ивоздушный шланг не кипятить ине стери- лизовать вавтоклаве.

После полного высыхания соберите детали ипо- ложите их всухую герметичную емкость.

Учтите, что после очистки необходимо полностью высушить детали, так как впротивном случае воз

растает риск размножения бактерий.

Положите отдельные детали на сухую, чистую ивпитывающую влагу подстилку иоставьте до полного высыхания (не менее 4часов). Устойчивость материала

Как ивсе детали из пластика, распылитель ипри- надлежности изнашиваются при частом исполь- зовании игигиенической обработке. Со време- нем это может привести кизменению состава аэрозоля и, как следствие, снизить эффектив- ность лечения. Поэтому рекомендуется ежегодно заменять распылитель.

При выборе средства для очистки идезинфекции необходимо учитывать следующее: используйте только мягкое чистящее средство или дезинфи

цирующее средство вколичестве, указанном производителем.

Нельзя хранить прибор во влажных помещениях (например, вванной комнате) иперевозить его вместе свлажными предметами.

Храните иперевозите прибор вместе, защищен- ном от длительного воздействия прямых солнеч-

Принадлежности можно хранить вспециально предназначенном для этого отсеке [4]. Храните прибор всухом месте, лучше всего, вупаковке.

Вцелях защиты окружающей среды прибор сле- дует утилизировать отдельно от бытового мусора. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС поотходам электрического иэлектрон- ного оборудования— WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При возникновении вопросов, обращайтесь вкоммунальную организацию, занимающуюся во- просами утилизации.

дит аэрозоль или произво

дит его вне- достаточном количестве.

1. Враспылителе слишком много

или слишком мало лекар

ственного препарата. Минимальное количество ле- карственного препарата: 2мл, максимальное количество ле- карственного препарата: 8мл

2. Проверьте, не засорилось ли

При необходимости очистите сопло (например, промыв его). После этого вновь включите распылитель. ВНИМАНИЕ! Мелкие отверстия осторожно протыкайте только снижней стороны сопла.

3. Распылитель не ввертикаль-

4. Используемый лекарственный

препарат не подходит для рас

пыления (например, жидкость слишком густая). Лекарство должно быть назначе

Шланг перегнут, фильтр засорен, слишком большое количество раствора для ингаляций.

Проконсультируйтесь об этом

Впринципе, можно применять любые лекарства, подходящие идопущенные киспользованию для ингаляторов.

ле остается раствор для

Это нормально ипроисходит по техническим причинам. Если вы услышите, что звук, издавае

мый распылителем при работе, сильно изменился, сразу же прекратите ингаляцию.75

1. Для обеспечения эффектив

ной ингаляции умладенцев маска должна закрывать рот

2. При проведении ингаляции

удетей маска также должна закрывать рот инос. Рас

пыление лекарства рядом со спящим человеком менее эффективно, поскольку влег

кие не попадает достаточное количество лекарственного

Указание: ингаляция должна осуществляться под присмотром ис помощью взрослого, во вре

мя ингаляции нельзя оставлять ребенка одного.

Это происходит по техническим причинам. Через отверстия вма

ске за один вдох Вы вдыхаете меньшее количество лекарства, чем через мундштук. Проходя через эти отверстия, аэрозоль смешивается своздухом впо

Это обусловлено двумя при

1. Чтобы обеспечить необходи

мый для эффективного лече- ния спектр частиц, диаметр отверстия форсунки не дол

жен превышать определенных размеров. Пластмасса виз

вестной степени подвержена износу вследствие механиче

ской итермической нагрузки. Осторожно обращайтесь сраспылительной насадкой [10]. Из-за этого может из

мениться дисперсный состав аэрозоля, что непосредствен

но влияет на эффективность

2. Кроме того, регулярная заме

на распылителя рекомендует- ся из соображений гигиены.

Это обязательно по гигиениче

11. Технические данные

Model IH21 Type IH 21/1 Размеры (ВxШxГ) 300 x 180 x 100 мм

1,65 кг Рабочее давление

распылителя макс. 8 мл минут 2 мл

52 дБА (согласно DIN EN 13544-1:2004-09, раздел 26) Подключение

230 В~; 50 Гц; 230 вольт-ампер UK: 240

; 240 вольт-ампер Саудовская Аравия: 220В~; 60Гц; 220вольт-ампер Предполагаемый срок службы 1000 часов

эксплуатации Температура: от +10 дo +40 °C Относительная влажность воз- духа: 10 дo 95% Давление окружающей среды:

1060 гПа Условия хранения и транспорти-

Температура: от 0 дo +60 °C Относительная влажность воз- духа: 10 дo 95% Давление окружающей среды: 500 дo 1060 гПа Характеристики

2) Выходной объем аэрозоля:

3) Скорость распыления:

4) Размер частиц (MMAD):

3,07мкм Серийный номер находится на приборе или в от- делении для батареек. Возможны технические изменения.76 Диаграмма распределения частиц по размеру Измерения производились сиспользованием рас- твора фторида натрия при помощи импактора но- вого поколения (Next Generation Impactor = NGI). Поэтому диаграмма может не подходить для су- спензий или очень густых медикаментов. Более подробную информацию можно узнать упроизво- дителя соответствующего лекарства.

12. Запасные части ибыстроиз-

нашиваемые детали Наименование предмета Материал REF Yearpack (содержит

маску для взрослых/ детей, распылитель, трубку- удлинитель, фильтр) ПП/ПВХ 601.22 Носовой душ ПП 601.37 Маска для младенцев PVC 601.31

Вслучае применения прибора не всоответствии со спецификацией безупречное функционирование не гарантируется! Мы оставляем за собой право на технические изменения всвязи смодерниза

цией иусовершенствованием продукта. Данный прибор иего принадлежности соответствуют ев

ропейским стандартам EN60601-1 иEN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11), атакже EN13544-1 итребуют со- блюдения особых мер предосторожности вотно- шении электромагнитной совместимости. Следует учесть, что переносные имобильные высокоча- стотные коммуникационные устройства могут по- влиять на работу данного прибора. Данный прибор соответствует требованиям Европейской директивы омедицинских изделиях 93/42/EEC, атакже Закону омедицинских изделиях. УКАЗАНИЯ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕ-

Прибор предназначен для использования в усло- виях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе дома.

При наличии электромагнитных помех возмож- ности использования прибора могут быть ограни- чены. В результате, например, могут появляться сообщения об ошибках или произойдет выход из строя дисплея/самого прибора.

Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы: это может вызвать ошибки в работе. Однако если использование прибора все-таки не- обходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они функционируют надлежащим

Применение сторонних принадлежностей, отли- чающихся от прилагаемых к данному прибору, может привести к росту электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора и тем самым вызвать ошибки в работе.

13. Гарантия/сервисное обслужи-

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, кото- рый входит в комплект поставки. Возможны ошибки и изменения77 Spis treści Zakres dostawy Patrz opis urządzenia i akcesoriów, str. 79.