BEURER IH 21 - İnhaler

IH 21 - İnhaler BEURER - Ücretsiz kullanım kılavuzu

Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun IH 21 BEURER PDF formatında.

📄 88 sayfa Türkçe TR 💬 Yapay zeka sorusu ⚙️ Özellikler
Notice BEURER IH 21 - page 56
Kılavuz asistanı
ChatGPT tarafından desteklenmektedir
Mesajınız bekleniyor
Ürün bilgisi

Marka : BEURER

Model : IH 21

Kategori : İnhaler

SKIP

Sık sorulan sorular - IH 21 BEURER

Cihazınız için talimatları indirin İnhaler PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun IH 21 - BEURER ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. IH 21 markasının BEURER.

KULLANIM KILAVUZU IH 21 BEURER

R Inhalatör Kullanım kılavuzu ..........................56

gano in alcun caso il periodo di garanzia. Salvo errori e modifiche56 İçindekiler Teslimat kapsamı Cihaz ve aksesuar açıklaması için bkz. sayfa 58.

Basınçlı hava hortumu

Konfor başlıklı burunluk

Bu kullanım kılavuzu

Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak terapi, masaj ve hava konularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebil

mesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz Kullanım alanı Bu enhalatör, sıvılara ve akışkan ilaçlara (aerosoller) yönelik nebülizasyonun yanı sıra üst ve alt solunum yollarının tedavisi için kullanılan bir solunum cihazıdır. Doktor tarafından öngörülen veya önerilen ilacın nebüli

zasyonu ve enhalasyonu ile solunum yolları hastalıkları- nı önleyebilir, bu tür hastalıkların yan etkilerini azaltabilir ve iyileşme sürecini hızlandırabilirsiniz. Kullanım alanları ile ilgili ayrıntılı bilgiler için doktorunuza veya eczacınıza danışabilirsiniz. Bu cihaz ev ortamında solunum gerçekleştirilmesi için uygundur. İlaç enhalasyonu sadece doktorun talimatı üzerine uygulanmalıdır. Enhalasyon işlemini sakin ve rahat bir şekilde uygulayın ve ilacın derindeki en küçük bronşlara kadar varması için yavaş ve derin bir şekilde teneffüs edin. Nefesinizi normal bir şekilde bırakın. Cihaz hazırlandıktan sonra tekrar kullanılabilir. Bu ha

zırlık, nebülizatör ve hava filtresi de dahil olmak üzere tüm aksesuarların değiştirilmesini ve cihaz yüzeyleri- nin piyasada bulunan bir dezenfektan ile dezenfekte edilmesini kapsar. Cihazın birden çok kişi tarafından kullanılması halinde tüm aksesuar parçalarının değiş- tirilmesi gerektiğini dikkate alın. Atomizeri ve diğer aksesuarları bir yıl sonra değiştir- menizi öneririz.

2. İşaretlerin açıklaması

Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılmıştır. Uyarı Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar. Dikkat Cihaz ve aksesuarlarındaki olası hasarlar için güvenlik talimatları. Not Önemli bilgilere yönelik not. Cihazın ve aksesuarların ambalajında ve model etike- tinde aşağıdaki semboller kullanılmıştır. Uygulama parçası tip BF Kullanım kılavuzunu dikkate alın Koruma sınıfı 2'ye tabi cihaz

Kapalı Seri numarası 30 Min. ON / 30 Min. OFF 30 dakika çalışma, ardından yeniden çalıştırılmadan önce 30 dakika mola. IP 21 12,5 mm ve daha büyük yabancı cisim- lere ve dikey bir şekilde damlayan suya karşı korumalıdır CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC direktifinin temel şartları ile uyumluluğu belgeler.

1. Ürün özellikleri ...................................................56

2. İşaretlerin açıklaması .........................................56

3. Uyarı ve güvenlik yönergeleri ............................. 57

4. Cihaz ve aksesuar açıklaması ............................58

12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar .................64

PAP Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf edilmelidir

3. Uyarı ve güvenlik yönergeleri

Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarların- da gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun.

Cihazda arıza oluşması durumunda “10. Sorun gi- derme” bölümünü inceleyin.

Cihazın kullanımı, doktora gitme ve tedavinin yerine geçmez. Bu nedenle her türlü ağrı veya hastalıkta için her zaman öncelikle doktorunuza danışın!

Sağlığınıza yönelik endişeleriniz varsa, aile hekiminize başvurun!

Enhalatörü kullanırken genel hijyen koşullarını dikkate alın.

Kullanılacak olan ilacın tipi, dozaj, enhalasyon sıklığı ve süresi için her zaman doktorun talimatlarına uyul- malıdır.

Sadece doktorunuz veya eczacınız tarafından öngö- rülen veya önerilen ilaçları kullanın. Lütfen aşağıdaki hususları dikkate alın: Uygulama için yalnızca doktor tarafından hastalığa uygun olarak önerilen parçaları kullanın.

İlacın prospektüsünü inceleyerek, aerosol tedavisine yönelik bilinen sistemler ile birlikte kullanıldığında bir kontrendikasyon olasılığının söz konusu olup olma- dığını öğrenin.

Cihazın doğru çalışmaması, kendinizi keyifsiz hisset- meniz veya ağrıların söz konusu olması durumunda uygulamayı derhal durdurun.

Kullanım sırasında cihazı gözlerinizden uzak tutun, ilaç buharının hasar verici bir etkisi olabilir.

Bu cihazı ortamda yanıcı gazlar varken ve oksijen yo- ğunluğu yüksekken kullanmayın.

Cihaz, çocuklar tarafından veya kısıtlı fiziksel, algısal (örn. acıya karşı duyarsızlık) ve akli becerileri nede- niyle ya da tecrübesizlik ve bilgisizliklerinden dolayı cihazı kullanamayacak durumda olan kişiler tarafın

dan kullanılmamalıdır. Belirtilen kişiler cihazı ancak güvenliklerinden sorumlu olabilecek yetkinlikte bir kişinin gözetimi altında veya cihazın kullanımına yö- nelik talimatları bu kişiden almaları durumunda cihazı kullanabilir.

aygın aerosol tedavi sistemleri ile kullanılması ha- linde kontrendikasyonlar olup olmadığını saptamak için ilacın prospektüsünü inceleyin.

Temizlik veya bakım çalışmalarından önce cihaz ka- patılmalı ve fişi çekilmelidir.

Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun (bo- ğulma tehlikesi).

Çarpılma ve boğulma tehlikesini ortadan kaldırmak için, kablolar ve hava hatları çocukların erişemeye- ceği yerlerde muhafaza edilmelidir.

Üretici tarafından tavsiye edilmeyen ek parçalar kul- lanmayın.

Cihaz sadece tip levhasında belirtilen şebeke gerili- mine bağlanabilir.

Cihazı suya daldırmayın ve ıslak/nemli ortamlarda kullanmayın. Cihaza kesinlikle su girmemelidir.

Cihazı sert darbelere karşı koruyun.

Elektrik kablosunu kesinlikle ıslak elle tutmayın, elekt- rik çarpmasına maruz kalabilirsiniz.

Fişi prizden çekerken kablodan değil, fişten tutun.

Elektrik kablosunu sıkıştırmayın, bükmeyin, keskin kenarlı cisimler üzerinden çekmeyin, aşağıya doğru sarkıtmayın ve ısıya karşı koruyun.

Tehlikeli bir aşırı ısınma durumunu önlemek için elekt- rik kablosunu rulo halinde sarmadan, açık şekilde kullanmanızı tavsiye ederiz.

Bu cihazın elektrik kablosu hasar gördüğünde, teh- likeli durumları önlemek için üretici veya üreti-cinin müşteri hizmetleri ya da benzeri kalifiye bir şahıs ta- rafından değiştirilmelidir.

Cihazın açılması sırasında elektrik çarpması tehlikesi söz konusudur. Cihaz ancak fişi prizden çekildiğinde elektrik şebekesinden ayrılmış olur.

Cihaz düşürüldüğü, çok fazla neme maruz bırakıldığı ya da başka türlü hasar aldığı taktirde bir daha kulla- nılmamalıdır. Tereddüt durumunda müşteri hizmetleri ile irtibat kurun.

IH 21 Enhalatör, sadece cihaza uygun Beurer nebüliza- törler ile birlikte ve uygun Beurer aksesuarlar kullanıla- rak çalıştırılmalıdır. Başka markalara ait nebülizatörlerin ve aksesuarların kullanılması, tedavinin verimliliğini olumsuz etkileyebilir ve cihaza hasar verebilir. Dikkat

Elektrik kesintileri, ani arızalar veya diğer uygun ol- mayan koşullar, cihazın çalışmamasına neden olabilir. Bu nedenle yedek bir cihazın veya (doktora başvura- rak alınan) bir ilacın hazırda tutulması önerilir.

Adaptör veya uzatma kablosu gerekli olursa, bu parçalar da yürürlükteki güvenlik yönetmeliklerine uygun özellikte olmalıdır. Elektrik gücü sınır değeri ve adaptör üzerinde belirtilen azami güç sınır değeri aşılmamalıdır.

Cihaz ve elektrik kablosu, ısı kaynaklarının yakınla- rında muhafaza edilmemelidir.

Cihaz, önceden spreylerin kullanılmış olduğu oda- larda kullanılmamalıdır. Bu odalar tedaviden önce havalandırılmalıdır.

Soğutma deliklerine herhangi bir cismin girmesine izin verilmemelidir.58

Cihazdan normal olmayan bir sesin çıkması halinde cihaz kesinlikle kullanılmamalıdır.

Her kullanıcının kendi aksesuarlarını kullanması hijyen açısından çok önemlidir.

Kullanımdan sonra elektrik fişi mutlaka prizden çe- kilmelidir.

Cihaz, hava şartlarına karşı korumalı bir yerde muha- faza edilmelidir. Cihaz, öngörülen ortam koşullarında saklanmalıdır. SİGORTA

Cihazda bir aşırı akım sigortası mevcuttur. Bu sigorta yalnızca yetkili uzman personel tarafından değiştiri- lebilir. Genel bilgiler Dikkat

Cihazı sadece şu şekilde kullanın: – insanlar üzerinde, – geliştirilme amacına uygun (aerosol enhalasyonu) ve bu kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde.

Usulüne uygun olmayan her türlü kullanım tehli- keli olabilir!

Akut acil durumlarda, ilk yardım önceliklidir.

İlaçların haricinde sadece damıtılmış su veya sodyum klorür çözeltisi kullanın. Diğer sıvılar bazı durumlarda enhalatörün veya nebülizatörün arızalanmasına ne- den olabilir.

Bu cihaz mesleki veya klinik kullanım için tasarlan- mamıştır, sadece evlerde kişisel kullanım için tasar- lanmıştır! Çalıştırmadan önce Dikkat

Cihazı kullanmaya başlanmadan önce tüm ambalaj malzemeleri çıkartılmalıdır.

Cihazı toza, kire ve neme karşı koruyun ve çalışır durumdayken kesinlikle cihazın üzerini örtmeyin.

Cihazı çok fazla toz olan ortamlarda çalıştırmayın.

Arıza veya işlev bozukluğu durumunda cihazı hemen kapatın.

Uygunsuz ve yanlış kullanımdan ötürü oluşacak ha- sarlardan üretici firma sorumlu değildir. Onarım Not

Cihazı kesinlikle açmayın ve tamir etmeyin, aksi hal- de cihazın kusursuz çalışması garanti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdirde garanti geçerliliğini yitirir.

Cihazın bakıma ihtiyacı yoktur.

Onarım için müşteri hizmetlerine veya yetkili bir sa- tıcıya başvurun.

4. Cihaz ve aksesuar açıklaması

Enhalatöre genel bakış

1 Şebeke bağlantı kablosu 2 Kapak 3 Açma/Kapama Düğmesi 4 Aksesuar rafı 5 Filtreli filtre kapağı 6 Hortum bağlantısı 7 Nebulizatör tutucusu Nebülizatöre ve aksesuarlara genel bakış 8 Basınçlı hava hortumu 9 Nebulizatör 10 Nebülizatör elemanı 11 Valf 12 İlaç kabı 13 Ağız parçası 14 Yetişkin maskesi 15 Çocuk maskesi 16 Konfor başlıklı burunluk 17 Yedek filtre

Kurulum Cihazı ambalajından çıkarın. Düz bir yüzeyin üzerine koyun. Bütün havalandırma aralıklarının açık olmasına dikkat edin. Aksesuarlara ulaşmak için kapağı [2] açın. İlk kullanımdan önce Not

Nebülizatör ve aksesuarlar ilk kez kullanılmadan önce temizlenmeli ve dezenfekte edilmelidir. bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa

Basınçlı hava hortumunu [8] alttan ilaç haznesine [12] takın.

Hortumun diğer ucunu [8], hafifçe döndürerek enha- latörün hortum bağlantısına [6] takın. Elektrik bağlantısı Cihaz sadece tip levhasında belirtilen elektrik voltajına bağlanabilir.

Elektrik kablosunun fişini [1] uygun bir prize takın.

Elektrik bağlantısını sağlamak için fişi tamamen prizin içine sokun. Not

Kurulum yerinin yakınlarında bir prizin olmasına dik- kat edin.

Elektrik kablosunu kimsenin takılıp düşmeyeceği şekilde döşeyin.

Enhalasyondan sonra enhalatörün elektrik bağlantı- sını kesmek için önce cihazı kapatın ve ardından fişi prizden çekin.

Hijyenik nedenlerle nebülizatörün [9] ve aksesuarın her kullanımdan sonra temizlenmesi ve her gün son tedavinin ardından dezenfekte edilmesi şarttır.

Aksesuar parçaları sadece bir kişi tarafından kullanı- labilir; birden çok kişi tarafından kullanılmaları tavsiye edilmez.

Tedavi sırasında birden fazla farklı ilaç arka arkaya enhale edilecekse, nebülizatörün [9] her kullanımdan sonra ılık musluk suyu altında yıkanmasına dikkat edil- melidir. Bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa62.

Bu kullanım kılavuzunda yer alan filtre değişimi yö- nergelerine uyun!

Cihazı her kullanmanızdan önce, hortum bağlantıla- rının enhalatördeki [6] ve nebülizatördeki [9] yerlerine doğru oturup oturmadığını kontrol edin.

Kullanmadan önce cihazın düzgün çalışıp çalışmadı- ğını kontrol edin ve bunun için enhalatörü (nebülizatör bağlıyken ancak ilaç yokken) kısa bir süre çalıştırın. Nebülizatörden [9] hava çıkışı oluyorsa, cihaz düzgün çalışıyor demektir.

1. Ağızlık başlığının takılması

  • Üst parçayı ilaç kabına [9] göre saat yönünün tersine çevirerek nebülizatörü [12] açın. Ağızlık başlığını [10] ilaç kabı [12] içine yerleştirin.
  • İlaç yönlendirme konisinin, atomizerin [9] içindeki hava yönlendirme konisinin üzerine düzgün şekilde oturduğundan emin olun.

2. Nebülizatörün doldurulması

  • İzotonik bir sodyum klorür çözelti- sini veya ilacı doğrudan ilaç kabına [12] doldurun. Aşırı doldurmayın! Önerilen maksimum doldurma miktarı 8 ml’dir!
  • İlaçları sadece doktor talimatı doğ- rultusunda kullanın ve sizin için uy- gun olan enhalasyon süresini ve miktarını öğrenin!
  • İlaç için öngörülen miktar 2 ml’den az ise, bunu izotonik sodyum klo- rür çözeltisiyle en az 4 ml olacak şekilde tamamlayın. Koyu akışkan ilaçların da inceltilmesi gerekir. Bunun için de doktorunuzun talimatına uyun.

3. Nebülizatörün kapatılması

  • Üst parçayı ilaç kabına [12] göre saat yönünde çe- virerek nebülizatörü [9] kapatın. Bağlantının doğru olmasına dikkat edin!

4. Valfi yerleştirin

  • Mavi renkli valfı [11] nebülizatörün [9] üst tarafındaki onun için öngörülmüş olan boşluğa yerleştirin. Not Valf sistemi, ilacın akciğerlere daha iyi ulaşmasını sağ- lar. Valfi [11] sadece ağızlıkla [13] kullanın, asla maske- lerle [14,15] veya burunlukla [16] kullanmayın.

5. Aksesuarların nebülizatörle birleştirilmesi

Nebülizatörü [9] istenen aksesuarla (ağızlık [13], eriş- kin maskesi [14] veya çocuk maskesi [15] veya Burun parçası [16]) birleştirin. Nebulizatörünüz için birlikte verilen yetişkin maskesi- nin [14] ve çocuk maskesinin (2 yaş ve üzeri) [15] yanı sıra bir bebek maskesi de (0-3 yaş) kullanabilirsiniz. Bebek maskesi IH 21 cihazının teslimat kapsamına da

hil değildir. Sonradan satın alınabilecek ürünlerin listesi için bkz. "12. Yedek parçalar ve yıpranan parçalar". Not En etkili tedavi şekli ağızlıkla yapılan enhalasyondur. Maske enhalasyonunun kullanılması sadece ağızlığın kullanılması mümkün olmadığında (örn. henüz ağızlıkla enhalasyon yapamayan çocuklarda) önerilir. Maske ile enhalasyon sırasında maskenin iyi oturması- na ve gözlerin üzerine gelmemesine dikkat edin.

  • Uygulamadan önce nebülizatörü yukarı doğru çeke- rek [7] tutucudan dışarı çıkarın.
  • Açık/Kapalı şalteri [3] üzerinden enhalatörü açın.
  • Nebülizatörden dışarı çıkan aerosol cihazın sorunsuz çalıştığını gösterir.

Enhalasyon sırasında, solunum yollarını tıkamama ve tedavinin etkinliğini olumsuz etkilememek için, bir koltuk yerine bir masa üzerinde dik ve düzgün bir şekilde oturun.

Püskürtülen ilacı derin bir nefesle içinize çekin. Dikkat Cihaz sürekli kullanım için uygun değildir, 30 dakika çalıştıktan sonra 30 dakika kapalı kalmalıdır. Not Tedavi sırasında nebülizatörü düz (dik) tutun, aksi halde püskürtme özelliği çalışmaz ve cihazın sorunsuz çalış- ması garanti edilemez. Dikkat Esanslı bitkisel yağlar, öksürük şurupları, gargara solüs- yonları, sürülmeye veya buhar banyolarına uygun dam- lalar, prensip olarak enhalatörler ile enhalasyon yapmak için uygun değildir. Bu maddeler genelde akışkan değil- dir ve cihazın doğru şekilde çalışmasını ve uygulamanın etkinliğini kalıcı şekilde olumsuz etkileyebilir. Bronşların aşırı hassas olması halinde, esanslı yağlar içeren ilaçlar, bazı durumlarda akut bir bronş spazmı (nefes darlığı ile birlikte bronşların bir anda kramplar halinde daralması) meydana gelebilir. Bununla ilgili olarak doktorunuza veya eczacınıza danışın!

7. Enhalasyonun sonlandırılması

Enhalasyon sırasında düzensiz bir buhar çıkışı oluyor- sa veya normal olmayan sesler duyuluyorsa, tedaviyi sonlandırabilirsiniz.

Tedavi sonrasında enhalatörü şalterinden [3] kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin.

Tedavi sonrasında nebülizatörü [9] tekrar tutucusuna [7] yerleştirin.

Burun duşu IH 21 teslimat kapsamında yer almaz. Bu- run duşunu 601.37 ürün numarasını belirterek sipariş edebilirsiniz. Sonradan satın alınabilecek ürünlerin lis- tesi için bkz. sayfa 64.

0. Burun ifrazatı için toplama

21. Sodyum klorür haznesi

(Uygulama başlatma) Burun duşunun yardımıyla sinüslerinizi temizleyebilir- siniz. Burun duşu, solunum yolu şikayetlerinin tedavi edilmesi veya burun mukozasının nemlendirilmesi için ince bir yayılım gerçekleştirir. Soğuk algınlıkları, burun kuruluğu, toza maruz kalınan durumlar, polen alerjileri, sinüslerdeki kronik enflamas- yonlar için veya hekiminizin önerdiği diğer durumlarda burun duşunu kullanmanızı tavsiye ederiz. Uyarı

Burun duşunu başka ilaçlarla veya uçucu yağlarla birlikte kullanmayın. Dikkat

Burun duşunu sadece izotonik bir sodyum klorür çözeltisi ile kullanın.61

Burun duşunu bir yıl sonra değiştirin. Burun duşu maksimum 10 ml kapasiteye sahiptir. Sod- yum klorür çözeltisini ne kadar inceltmeniz gerektiğin- den emin olamıyorsanız eczacınıza danışın.

9. Burun duşu uygulaması

Burun duşunu doğru şekilde kullanabilmek için aşağı- daki uygulama adımlarını izleyin:

Kapağı [19] saat dönüş yönünün tersine doğru 90° çevirin ve yukarı doğru çekerek çıkartın.

Toplama kabını [20] da yine aynı şe- kilde yukarı doğru çekerek çıkartın.

Sodyum klorür haznesine [21] sod- yum klorür çözeltisi doldurun.

Toplama kabını [20] sodyum klorür haznesine [21] yerleştirin.

Kapağı [19] sodyum klorür hazne- sine [21] takın. Kapağı [19] yerine sıkı şekilde oturuncaya kadar saat dönüş yönüne doğru çevirin.

Basınçlı hava hortumunu [8] alttan sodyum klorür haznesine [21] takın.

7. Kapağı [19], burun deliklerinizden

birine dikkatlice konumlandırın. Burnunuzdan nefes alın.

Enhalatörün arka tarafında yer alan açma/kapama düğmesine [2] ba- sın. Uygulamayı başlatmak için, bir parmağınızı haznenin kapak deliği [22] üzerine yerleştirin. Not Uygulama sırasında burnunuzda ya- vaş ve dengeli bir şekilde nefes alın. Başınızı, uygulamayı yaptığınız burun deliğinin aksi yönünde hafifçe eğin, böylece sodyum klorür çözeltisinin burnunuza derin şekilde nüfuz etme- sini sağlayabilirsiniz.

Uygulamaya ara vermek veya son vermek için, parmağınızı sodyum klorür haznesinin [21] kapak deli- ğinden [22] çekin.

Burnunuzun temizlenerek açıldığını hissettiğiniz- de uygulamayı bitirebilirsiniz. Uygulama en geç, maksimum dolum miktarı kullanıldıktan sonra sona erdirilmelidir.

bkz. “Temizlik ve dezenfeksiyon”, sayfa 62.

Normal kullanım koşullarında hava filtresi yaklaşık 500 çalışma saati ya da bir yıl sonunda değiştirilmelidir. Lüt- fen hava filtresini düzenli aralıklarla kontrol edin (10-12 pulverizasyon işleminden sonra). Aşırı kirlenmiş veya tı- kanmışsa, kullanılmış filtreyi değiştirin. Filtre ıslanmışsa yeni bir filtre ile değiştirilmesi gerekir. Dikkat

Kullanılmış bir filtreyi temizleyerek yeniden kullanma- ya çalışmayın!

Sadece üreticiye ait orijinal filtreleri kullanın, aksi hal

de enhalatörünüz hasar görebilir veya yeterli terapi etkisini garanti edemeyebilir.

Hava filtresi kullanımdayken üzerinde onarım veya bakım çalışması gerçekleştirilmemelidir.

Cihaz kesinlikle filtre olmadan kullanılmamalıdır. Filtre değişimi için aşağıdakileri yapın: Dikkat

Önce cihazı kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin.

Cihazı soğumaya bırakın.

1. Filtre kapağını [5] yukarı

doğru çekip çıkarın.62 Not Kapak çekildikten sonra filtre cihazda kalırsa, bir cımbız veya benzer bir alet kullanarak filtreyi cihazdan çıkarın.

2. Yeni filtreyi ve filtre kapağını [5] tekrar takın.

3. Sıkıca oturduğundan emin olun.

8. Temizlik ve dezenfeksiyon

Nebülizatör ve aksesuarlar Uyarı Sağlığınızın tehlikeye maruz kalmasını önlemek için aşağıdaki hijyen talimatlarına uyun.

Nebülizatör [9] ve aksesuarlar, bir seferden fazla kullanım için öngörülmüştür. Lütfen farklı uygulama alanları için farklı temizlik ve hijyenik hazırlama ko- şullarının mevcut olduğunu dikkate alın. Bilgiler:

Nebülizatör ve aksesuarlar, fırçalarla veya benzer araçlarla mekanik olarak temizlenmemelidir, aksi tak- dirde cihaz onarılamayacak şekilde hasar görebilir ve tedavi başarılı olmayabilir.

Yüksek riskli gruplarda (örn. mukoviskidoz hastaları), gerekli olan hijyenik hazırlama işlemlerine (el bakımı, ilaçların veya enhalasyon solüsyonlarının kullanımı) yönelik ilave koşullar için lütfen doktorunuza başvurun.

Her temizlik ve dezenfeksiyon işleminden sonra ilgili parçanın kuruduğundan emin olun. Parçaların nemli veya ıslak kalması, bakteri oluşumu riskinin artma- sına neden olur. Hazırlık

Her kullanımdan sonra, nebüliza- törde [9] ve kullanılan aksesuarda kalan ilaç kalıntıları ve kirler he- men temizlenmelidir.

Bunun için nebülizatörü [9] parça- larına ayırın.

Ağızlığı [13] veya maskeyi [14, 15] ve Burun parçası [16] nebülizatör- den çıkarın.

Konfor başlığıyla birlikte kullandıy- sanız, burunluğu parçalarına ayırın.

  • Üst parçayı saat yönünün tersine ilaç kabına [12] doğru çevirerek nebülizatörü sökün.

Ağızlık başlığını [10] ilaç kabından [12] sökün.

  • Nebülizatörden [9] çekip çıkararak valfi [11] çıkarın.
  • Birleştirme işlemi daha sonra bu sıranın tersi uygu

lanarak yapılacaktır. Temizleme Dikkat Temizliğe başlanabilmesi için cihazın kapatılmış, elekt- rik bağlantısı kesilmiş ve soğutulmuş olması gerekir. Atomizer ve kullanılan ağızlık, maske, ağızlık başlığı, burun duşu gibi aksesuarlar, her kullanımdan sonra kaynar olmayan sıcak suyla yıkanarak temizlenmelidir. Parçaları dikkatli bir şekilde yumuşak bir bez ile kuru- layın. Parçalar tamamen kuruduktan sonra parçaları tekrar birleştirin ve kuru, yalıtımlı bir kaba koyun veya dezenfeksiyon uygulayın. Temizlik sırasında tüm kalıntıların temizlenmiş oldu- ğundan emin olun. Bu çalışmalar sırasında, cilt veya mukoz membran ile temas ettiğinde, yutulduğunda veya teneffüs edildiğinde zehirli olabilecek maddeleri kesinlikle kullanmayın. Cihaz temizliği için yumuşak ve kuru bir bez ve aşındı- rıcı olmayan temizlik maddeleri kullanın. Agresif temizlik malzemeleri kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın. Dikkat

Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin!

Cihazı ve aksesuarları bulaşık makinesinde yıkamayın!

Cihaz elektriğe bağlıyken cihaza ıslak ellerle dokun- mayın; cihazın üzerine su sıçramamalıdır. Cihaz sade- ce tamamen kurumuş durumdayken kullanılmalıdır.

Havalandırma aralıklarına sıvı püskürtmeyin! İçeri giren sıvılar elektrik sisteminin ve diğer enhalatör parçalarının hasar görmesine ve bir işlev arızasına neden olabilir. Yoğuşma suyu, hortum bakımı Ortam koşullarına göre hortumda yoğuşma suyu birike- bilir. Bakteri oluşumunu önlemek ve kusursuz bir tedavi sağlamak için nem mutlaka giderilmelidir. Bunun için aşağıdakileri yapın:

Hortumu [8] nebülizatörden [9] çekin.

Hortumu enhalatör tarafında [6] takılı bırakın.

İçinden geçirilen hava aracılığıyla nem giderilinceye kadar enhalatörü çalıştırmaya devam edin.

Yoğun kirlenme durumunda hortumu değiştirin. Dezenfeksiyon Nebülizatörü ve aksesuarları dezenfekte etmek için lütfen aşağıda belirtilenleri özenli bir şekilde uygula- yın. Münferit parçaların en geç günlük son kullanımdan sonra dezenfekte edilmesi önerilir. (Bunun için biraz renksiz sirke ve damıtılmış su yeterlidir!)

Önce nebülizatörü ve aksesuarları “Temizleme” bö- lümü altında tanımlandığı gibi temizleyin.

Parçalarına ayrılmış atomizeri

ağızlığı ve parçalarına ayrılmış burunluğu kaynar su içinde 5 dakika bekletin.

  • Diğer aksesuarlar için ¼ sirke ve ¾ damıtılmış sudan oluşan sirke karışımı kullanın. Miktarın nebülizatör, maske ve ağızlık gibi parçaların tamamen içine dal- dırılabileceği kadar çok olmasını sağlayın.

Parçaları 30 dakika süresince sirke karışımı içinde bekletin.

Parçaları suyla durulayın ve dikkatli bir şekilde yumu- şak bir bezle kurulayın. Dikkat Maskeleri ve hava hortumlarını kaynatmayın veya otok- lava koymayın.

Parçalar tamamen kuruduktan sonra parçaları tekrar birleştirin ve kuru, yalıtımlı bir kaba koyun. Not Lütfen temizlikten sonra parçaların tamamen kurutul- masına dikkat edin, aksi halde bakteri oluşumu riski yükselir. Kurutma

Bütün münferit parçaları kuru, temiz ve emici özelliği olan bir yerin üzerine bırakın ve tamamen kurumala- rını bekleyin (en az 4 saat). Malzeme dayanıklılığı

Nebülizatör ve aksesuarlar, çok sık kullanılmaları ve hijyenik hazırlıklara tabi tutulmaları nedeniyle tüm plastik parçalar gibi belirli bir yıpranmaya maruz kalır. Bu durum zamanla aerosolün değişmesine ve böylece tedavinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Bu nedenle nebülizatörü en geç bir yıl sonra değiştirmenizi öneririz.

Temizlik malzemelerini ve dezenfektanları seçerken aşağıdakilere dikkat edilmelidir: Sadece yumuşak bir temizlik malzemesi veya dezenfektan kullanın ve madde dozlarını üretici bilgilerine göre ayarlayın. Saklama

Nemli ortamlarda (örn. banyo) saklamayın ve nemli cisimlerle birlikte taşımayın.

Sürekli doğrudan güneş ışınlarına karşı koruyarak saklayın ve taşıyın.

Aksesuar parçaları aksesuar gözünde [4] güvenle muhafaza edilebilir. Cihaz kuru bir yerde ve tercihen ambalajının içinde muhafaza edilmelidir.

Çevreyi korumak için cihaz ev atıkları ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Cihazı lütfen AB Elektrikli ve Elektronik Ekip- man Atık Direktifine (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun olarak bertaraf edin. Bertaraf etme ile ilgili diğer sorularınızı, ilgili yerel ma- kamlara iletebilirsiniz.

Sorunlar/ sorular Olası neden/çözüm Nebülizatör aerosol üretmiyor veya çok az aerosol üretiyor.

1. Nebülizatör içindeki ilaç çok

fazla veya çok azdır. Minimum: 2 ml, Maksimum: 8 ml.

2. Ağızlığın tıkanmış olup

olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa ağızlığı temizleyin (örn. durulayarak). Ardından nebülizatörü yeniden çalıştırın. DİKKAT: İnce delikleri sadece ağızlığın alt tarafından dikkatle açın.

3. Nebülizatör dik bir şekilde

4. Nebülizasyon için uygun olma-

yan (örn. çok kıvamlı) bir ilaç sıvısı dolduruldu. İlaç sıvısı, doktor tarafından belir

tilmelidir. Çıkış çok düşük. Hortum katlanmıştır, filtre tıkalıdır, enhalasyon çözeltisi çok fazladır. Hangi ilaçlar enhale edile

bilir? Bununla ilgili olarak lütfen dok

torunuza başvurun. Prensip olarak, cihazla enhalasyon için uygun olan ve kullanılmasına izin verilen ilaçların hepsi enhale edilebilir. Nebülizatör içinde enhala

syon çözeltisi kalıyor. Bu teknik nedenlerden dolayı meydana gelir ve normaldir. Nebülizatörün sesi fak edilir şekilde değiştiğinde enhalasyonu sonlandırın. Bebeklerde ve çocuklarda nelere dikkat edilmelidir?

1. Bebeklerde etkili bir enhalasyon

gerçekleştirmek için maske, ağzı ve burnu örtmelidir.

2. Çocuklarda da maske ağzı ve

burnu örtmelidir. Uyuyan kişilere nebülizasyon uygulamak mantıklı değildir, çünkü akciğerlere yeterli miktarda ilaç girmez. Not: Sadece yetişkin bir kişinin gözetiminde ve yardımıyla enha

lasyon yapılmalı ve çocuk yalnız başına bırakılmamalıdır.64 Sorunlar/ sorular Olası neden/çözüm Maskeyle en

halasyon daha uzun sürüyor. Bu teknik nedenlerden dolayıdır. Maske deliklerinden alınan nefes başına, ağızlık ile olduğundan daha az ilaç teneffüs edersiniz. Aerosol, delikler üzerinden oda havası ile karışır. Nebülizatör neden düzenli olarak değişti

rilmelidir? Bunun iki nedeni vardır:

1. Tedavi için etkili bir parçacık

spektrumunun olmasını sağlamak için ağızlık deliği belirli bir çaptan daha büyük olmamalıdır. Mekanik ve termik stresten dolayı plastik malzeme belirli bir ölçüde aşınmaya maruz kalır. Ağızlık başlığı [10] oldukça hassastır. Bunun sonucunda aerosolün damlacık bileşimi de değişebilir, bu da te

davinin etkili olmasını doğrudan etkiler.

2. Ayrıca hijyen nedeniyle de

nebülizatörün düzenli olarak değiştirilmesi önerilir. Herkesin kendi nebülizatörü mü olmalı? Hijyenik açıdan bu mutlaka gereklidir.

Model IH 21 Type IH 21/1 Ölçüler (G x Y x D) 300 x 180 x 100 mm Ağırlık 1,65 kg Çalışma basıncı yakl. 0,8 - 1,45 bar Nebulizatör doldurma hacmi maks. 8 ml min. 2 ml İlaç akışı yakl. 0,3 ml/dak Ses basıncı yakl. 52 dBA (DIN EN 13544-1 Bölüm 26 uyarınca) Elektrik bağlantısı 230 V~; 50 Hz; 230 VA UK: 240 V~; 50 Hz; 240 VA Suudi Arabistan: 220 V~; 60 Hz; 220 VA Tahmini kullanım ömrü 1000 saat İşletme koşulları Sıcaklık: +10 °C ile +40 °C bağıl nem: %10 ile %95 Ortam basıncı: 700 ile 1060 hPa Depolama ve taşıma koşulları Sıcaklık: 0 °C ile +60 °C bağıl nem: %10 ile %95 Çevre basıncı: 500 ile 1060 hPa Saklama ve taşıma koşulları Sıcaklık: 0 °C ile +60 °C Bağıl nem: %10 ile %95 arası Ortam basıncı: 500 ile 1060 hPa arası Aerosol özellikleri 1) Debi: 5,3 l/dak

2) Aerosol çıkışı: 0,326 ml

3) Aerosol çıkış hızı: 0,132 ml/dak

Parçacık büyüklüğü (MMAD): 3,07 µm Seri numarası, cihazın üzerinde veya pil bölmesindedir. Teknik değişiklik hakkı saklı tutulmuştur. Partikül büyüklükleri grafiği Ölçümler “Next Generation Impactor” (NGI) özellikli bir sodyum florür çözeltisi ile gerçekleştirilir. Grafik bu nedenle süspansiyonlar veya çok koyu kı- vamlı ilaçlar için geçerli olmayabilir. Bununla ilgili ayrın- tılı bilgileri ilgili ilaç üreticisinden alabilirsiniz.

12. Yedek parçalar ve yıpranan

parçalar Tanım Malzeme REF Yıllık paket (ağızlık, burun par- çası yetişkin maskesi, çocuk maskesi, nebülizatör, basınçlı hava hortumu, filtre) PP/ PVC 601.22 Burun duşu PP 601.37 Bebek maskesi PVC 601.31 Not Cihaz belirtilen şartlar dışında kullanılırsa kusursuz çalışması garanti edilememektedir! Ürünü iyileştir

mek ve geliştirmek için teknik değişiklik yapma hak- kımız saklıdır. Bu cihaz ve aksesuarları, EN60601-1 ve EN60601-1-2 (CISPR 11, IEC61000-3-2, IEC61000-3-3, IEC61000-4-2, IEC61000-4-3, IEC61000-4-4, EC61000-4-5, IEC61000-4-6, IEC61000-4-7, IEC61000-4-8, IEC61000-4-11) ile EN13544-1 norm- larına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk ile ilgili özel güvenlik tedbirlerine tabidir. Bu cihaz, tıbbi ürünler için Avrupa yö netmeliği 93/42/EEC ve Alman Tıbbi Ürün Kanununa uygundur.65

Cihaz, konutlar dahil olmak üzere bu kullanım kılavu- zunda belirtilen tüm ortamlarda çalıştırılabilir.

Elektromanyetik parazit olan ortamlarda cihazın fonk- siyonları duruma bağlı olarak kısıtlanabilir. Bunun sonucunda örneğin hata mesajları görülebilir veya ekran/cihaz devre dışı kalabilir.

Bu cihaz başka cihazların hemen yanında veya başka cihazlarla üst üste koyularak kullanılmamalıdır, aksi halde cihazın hatalı çalışması söz konusu olabilir. Bahsedilen şekilde kullanım kesinlikle kaçınılmazsa, gerektiği gibi çalıştıklarından emin olmak için bu ci- haz ve diğer cihazlar gözlemlenmelidir.

Bu cihazın üreticisinin belirttiği veya sağladığı ak- sesuarlar haricindeki aksesuarların kullanılması, elektromanyetik parazit emisyonlarının artmasına veya cihazın elektromanyetik uyumluluğunun azal- masına neden olabilir ve cihazın hatalı çalışmasına yol açabilir.

Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşa- ğıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kap- samda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez. Garanti, yasalarla zorunlu kılınan sorumlulukların kapsamında herhangi bir kısıtlamaya neden olmak- sızın geçerlidir. Beurer, bu ürünün kusursuz bir şekilde çalıştığını ve eksiksiz olduğunu garanti eder. Yeni ve kullanılmamış bir ürünün müşteri tarafından satın alınmasıyla başlayan ve dünya genelinde geçerli olan garanti süresi 5 yıldır. Bu garanti sadece tüketici olarak müşteri tarafından satın alınan ve bireysel amaçlarla sadece evde kulla- nılan ürünler için geçerlidir. Alman yasaları geçerlidir. Bu ürünün garanti süresi içinde aşağıda belirtilen hükümler uyarınca eksiksiz olmadığı veya çalışma açı- sından kusurlu olduğu saptanırsa, Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür. Müşteri bir garanti talebinde bulunmak istediğinde önce yerel satıcıya başvuracaktır: Servis adresle- rinin olduğu ekteki "Uluslararası Servis" listesini inceleyin. Bu durumda müşteriye, garanti işlemlerinin yürütülme- siyle ilgili olarak örneğin ürünün nereye gönderileceği ve hangi belgelerin gerekli olduğu gibi ayrıntılı bilgiler verilecektir. Garanti talebi ancak müşterinin - faturanın/satın alma belgesinin bir kopyasını ve - orijinal ürünü yetkili bir Beurer iş ortağına sunabilmesi halinde işleme konabilir. Aşağıdaki durumlar kesinlikle bu garanti kapsamının dışındadır: - Ürünün normal kullanımından veya tüketiminden kaynaklanan aşınmalar ve yıpranmalar; - Bu ürün ile birlikte teslim edilen ve usulüne uygun kullanıldığında da yıpranabilecek veya tükenebile- cek aksesuar parçaları (örneğin piller, şarj edilebi- lir piller, manşetler, contalar, elektrotlar, aydınlatma malzemeleri, başlıklar ve nebulizatör aksesuarları); - Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/ veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürün- ler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler; - Ürünün üreticiden müşteriye nakliyesi sırasında olu- şan hasarlar; - İkinci kalite ürün veya kullanılmış ürün olarak satın alınan ürünler; - Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). Onarım veya komple değişim garanti süresini hiçbir şekilde uzatmaz. Hata ve değişiklik hakkı saklıdır66