SC 1.030 B - Nettoyeur à vapeur Kärcher - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC 1.030 B Kärcher au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de vapeur : 3 bars |
|---|---|
| Capacité du réservoir | 0,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 6 minutes |
| Autonomie | Environ 20 minutes |
| Accessoires inclus | Buchette, brosse ronde, brosse à sol, embout vaporisateur |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces dures, textiles, et sanitaires |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le réservoir et nettoyer les accessoires |
| Sécurité | Équipé d'une soupape de sécurité |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 25 cm |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC 1.030 B Kärcher
Questions des utilisateurs sur SC 1.030 B Kärcher
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC 1.030 B - Kärcher et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC 1.030 B de la marque Kärcher.
MODE D'EMPLOI SC 1.030 B Kärcher
Instructions abrégées.....FR...5
Description de l'appareil... FR...6
Consignes de sécurité .... FR ...6
Fonctionnement ..... FR ...7
Utilisation des accessoires. FR . . .9
Entretien et maintenance .. FR ..11
Assistance en cas de panne FR ..11
Caractéristiques techniques FR ..12
Consignes générales
Cher client,

Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
N'utiliser le nettoyeur à vapeur que pour le secteur privé.
L'appareil est destiné au nettoyage avec de la vapeur et peut être utilisé avec les accessoires appropriés de la manière décrite dans les présentes instructions de service. Il ne nécessite aucun détergent. Respecter en particulier pour cela les consignes de sécurité.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
⚠️Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Symboles sur l'appareil

Vapeur
ATTENTION - Risque de brûlures
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de
recyclage. Pour cette raison, utilisez des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l'intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Instructions abrégées
→ Illustrations voir page 2
1 Dévisser la fermeture de sécurité et verser 1 litre d'eau au maximum dans le nettoyeur à vapeur.
2 Visser la fermeture de sécurité.
3 Brancher le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil.
4 Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
Les deux lampes témoin doivent être allumées.
5 Attendre jusqu'à ce que le témoin de contrôle orange s'éteigne.
6 Raccorder les accessoires au pisolet à vapeur. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Description de l'appareil
Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage).
→ Illustrations, cf. côté escamotable !

A1 Prise de l'appareil avec clapet de protection
A2 Témoin de contrôle (vert) – courant disponible
A3 Témoin de contrôle – chauffage (orange)
A4 Fermeture de sécurité
A5 Support pour accessoires
A6 Auxiliaire de stationnement
A7 Câble d'alimentation secteur avec fiche secteur
A8 Roue de transport (2x)
A9 Galet de direction
B1 Pistolet à vapeur
B2 Touche de déverrouillage
B3 Sélecteur de débit de vapeur (avec sécurité enfants)
B4 Levier vapeur
B5 Flexible vapeur
B6 Connecteur vapeur
C1 Buse à jet crayon
C2 Brosse ronde
D1 Buse manuelle
D2 Housse en tissu éponge
E1 Tubes de rallonge (2 pièces)
E2 Touche de déverrouillage
F1 Buse pour sol
F2 Agrafes de retenue
F3 Chiffon de sol
Option
G1 Fer à repasser à vapeur
G2 Interrupteur de vapeur (en bas)
G3 Témoin de contrôle – chauffage (orange)
G4 Interrupteur de vapeur (en haut)
G5 Verrouillage pour l'interrupteur de vapeur
G6 Thermostat
G7 Connecteur vapeur
Consignes de sécurité
Danger
Il est interdit d'utiliser l'appareil dans des zones présentant des risques d'explosion.
Si l'appareil est utilisé dans des zones dangereuses, tenir compte des consignes de sécurité correspondantes.
■ Ne pas utiliser l'appareil dans des piscines qui contiennent de l'eau.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour le nettoyage d'appareils électriques, par ex. fours, hottes d'aspiration, fours à microondes, télé-
viseurs, lampes, sèches-cheveux, chauffages électriques, etc.
Avant l'utilisation, vérifier que l'appareil et les accessoires sont en parfait état. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. Contrôler en particulier les câbles d'alimentation secteur, le verrouillage de sécurité et le flexible de vapeur.
Un câble d'alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
Un flexible de vapeur endommagé doit immédiatement être remplacé. Utiliser uniquement le flexible vapeur recommandé par le fabricant (voir le numéro de commande dans la liste des pièces de rechange).
■ Ne jamais saisir la fiche secteur ni la prise de courant avec des mains humides.
■ Ne jamais pulvériser de vapeur sur des objets contenant des substances toxiques (par exemple de l'amiante).
■ Ne jamais approcher la main du jet de vapeur, ou diriger celui-ci sur des personnes ou des animaux (risque de brûlure).
Avertissement
L'appareil doit uniquement être raccordé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformément à la norme IEC 60364.
L'appareil doit être raccordé uniquement au courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
■ Dans les pièces humides, telles que les salles de bain, exploiter l'appareil uniquement s'il est raccordé à une prise munie d'un disjoncteur de protection FI placé en amont.
■ Des rallonges non adaptées peuvent présenter des risques. Utiliser uniquement un câble de rallonge doté d'une protection anti-éclaboussures et d'une section transversale de 3x1 mm² au minimum.
Le raccord entre la fiche électrique et le câble de rallonge ne doit jamais se trouver dans l'eau.
En cas de remplacement des raccords du câble d'alimentation ou de la rallonge, s'assurer que la protection anti-éclaboussures et la résistance mécanique ne sont pas compromises.
L'utilisateur doit faire preuve d'un usage conforme de l'appareil. Il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre
garde aux tierces personnes, et en particulier aux enfants.
Le présent appareil peut être manipulé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des déficits physiques, tactiles ou psychiques ou ne disposant d'aucune expérience ou connaissance, si tant est qu'ils sont surveillés ou qu'ils ont reçu des consignes pour l'utilisation fiable de l'appareil et des risques qui en émanent. Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance.
■ Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
■ Attention lors du nettoyage des murs carrelés avec des prises électriques.
Attention
■ Veiller à ne pas abîmer ni endommager le câble d'alimentation ni le câble de rallonge en roulant dessus, en les coinçant ni en tirant violemment dessus. Protéger les câbles d'alimentation contre la chaleur, l'huile et les bords tranchants.
- Ne jamais remplir le réservoir d'eau de solvants, de liquides contenant des solvants ou d'acides non dilués (tels que détergents, essence, diluants pour peinture et acétone), car ceux-ci ont un effet corrosif sur les matériaux de l'appareil.
■ L'appareil doit reposer sur un sol stable.
N'exploiter ou de stocker l'appareil que conformément à la description ou à l'illustration !
■ Le pas bloquer le levier de vapeur pendant le fonctionnement.
Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas l'entreposer à extérieur.
Dispositifs de sécurité
Attention
Le but des dispositifs de sécurité est de protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en aucun cas être transformés ou désactivés.
Manostat
Le manostat est chargé de conserver la pression de la chaudière à un niveau aussi constant que possible durant le fonctionnement. Lorsque la pression de service maximale admissible est atteinte dans la chaudière, le chauffage est désactivé. Il se remet en marche en cas de chute de pression provoquée par une prise de vapeur.
Thermostat de sécurité
Si l'appareil surchauffe à la suite d'une panne du régulateur de pression, le thermostat de sécurité met l'appareil hors tension. S'adresser au service après-vente KÄRCHER responsable pour réinitialiser le thermostat de sécurité.
Fermeture de sécurité
La fermeture de sécurité empêche la vapeur de s'échapper de la chaudière. Si le manostat est défectueux et si la pression de la vapeur dans la chaudière est excessive, une soupape de sûreté située dans la fermeture de sécurité s'ouvre permettant ainsi à la vapeur de s'échapper.
Avant de remettre l'appareil en service, s'adresser au service après-vente Kärcher® responsable.
Fonctionnement
Montage des accessoires
→ IllustrationA
Emboîtez et encliquetez les roulettes pivotantes et les roues de transport.
→ Abdeckung der Gerätesteckdose öffnen.
→ Enfoncez à fond le connecteur vapeur dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit ce faisant s'enclencher de manière audible.
Pour la déconnexion: presser la protection de la prise de l'appareil vers le bas et débrancher le connecteur vapeur de la prise de l'appareil.
→ IllustrationB
Raccorder l'accessoire nécessaire (voir le chapitre « Utilisation des accessoires ») au pistolet à vapeur. Pour cela, brancher l'extrémité libre de l'accessoire sur le pistolet à vapeur, et l'enfoncer jusqu'à ce que la touche de déverrouillage du pistolet s'enclenche.
→ IllustrationD
Si nécessaire, utiliser les tubes de rallonge. Connecter pour cela un ou deux tubes de rallonge avec le pistolet de vapeur. Placer l'accessoire requis sur l'extrémité libre du tube de rallonge.
Démontage des accessoires
Danger
De l'eau très chaude risque de s'égoutter lors du déboîtement des accessoires ! Ne jamais démonter les accessoires tandis que de la vapeur se dégage ! Risque de brûlure !
→ Pousser le sélecteur de débit de vapeur vers l'arrière (blocage du levier de vapeur).
→ IllustrationE
Pour retirer les accessoires, appuyer sur la touche de déverrouillage et déboîter les pièces.
Remplissage de l'eau
Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Attention
Ne pas utiliser d'eau de condensation d'un sèche-linge !
Ne pas ajouter de détergent ni aucun autre additif !
→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ■)
→ Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
Remarque : Vous pouvez raccourcir la durée de chauffage en remplissant de l'eau chaude.
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Mise sous tension de l'appareil
→ Poser l'appareil sur un support stable.
Attention
L'appareil ne doit pas être porté pendant les travaux de nettoyage.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant. Les deux lampes témoin doivent être allumées.
Attention
Mettre l'appareil en marche uniquement s'il y a de l'eau dans la chaudière. Dans le cas contraire, l'appareil risque de surchauffer (voir Aide en cas de défaut).
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Réglage du débit de vapeur
Le sélecteur de quantité de vapeur permet de régler le débit de vapeur. Le sélecteur a trois positions :

débit de vapeur maxi

débit de vapeur réduit

pas de vapeur - sécurité enfants Remarque : dans cette position, il est impossible d'actionner le levier de vapeur.
→ Régler le sélecteur sur la quantité de vapeur nécessaire.
→ Actionner le levier vapeur, diriger toujours le pistolet à vapeur en premier lieu sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement.
Remarque : Le chauffage du nettoyeur à vapeur est régulièrement réactivé durant l'utilisation afin de maintenir un niveau de pression adéquat dans la chaudière. Lorsque tel est le cas, le témoin de contrôle orange - Chaudière s'allume.
Appoint en eau
Il est nécessaire de remplir de l'eau dans la chaudière lorsque la quantité de vapeur diminue pendant le travail et qu'il finit par ne plus sortir de vapeur.
Remarque : Il est impossible d'ouvrir la fermeture de sécurité tant que subsiste encore un minimum de pression dans la chaudière.
→ Appuyer sur le levier vapeur jusqu'à ce que la vapeur soit intégralement évacuée. La chaudière de l'appareil est maintenant hors pression.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
⚠️Danger
Il se peut qu'une vapeur résiduelle s'échappe encore lors de l'ouverture de la fermeture de sécurité. Ouvrir dès lors la fermeture de sécurité avec précaution. Risque de brûlure.
→ Verser 1 litre au maximum d'eau du robinet dans le réservoir.
⚠️Danger
Lorsque la chaudière est chaude, des projections d'eau peuvent survenir lors du remplissage. Risque de brûlure ! Ne pas verser de détergent ni d'autres additifs dans l'appareil !
→ Revisser correctement la fermeture de sécurité sur l'appareil.
→ Brancher la fiche secteur dans une prise de courant.
→ Attendre environ 8 minutes que le témoin de contrôle orange - chaudière s'éteigne. Le nettoyeur à vapeur est opérationnel.
Mise hors tension de l'appareil
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Rabattre le clapet de la prise de l'appareil et débrancher le connecteur vapeur.
Ranger l'appareil
→ Illustration F
- Enficher les tubes de rallonge dans le grand support pour les accessoires.
- Enficher la buse manuelle et la buse à jet crayon chacune sur un tube de rallonge.
- Enficher la brosse ronde dans le support central pour les accessoires.
- Accrocher la buse de sol dans le support de rangement.
- Enrouler le flexible de vapeur autour des tubes de rallonge et enficher le pistolet de vapeur dans la buse de sol.
Utilisation des accessoires
Conseils d'utilisation importants
Rafraîchissement des textiles
Avant le traitement avec le nettoyeur à vapeur, toujours contrôler la compatibilité des textiles à un endroit discret : d'abord appliquer de la vapeur, puis laisser sécher et enfin contrôler les modifications de couleur ou de forme.
Nettoyage de surfaces enduites ou vernies
Lors du nettoyage des surfaces peintes ou à revêtement plastique, comme par exemple les meubles de cuisine et de salle de séjour, les portes, les parquets, la cire, le poli des meubles, les revêtements plastiques ou la couleur peuvent se détacher ou des tâches peuvent se former. Pour nettoyer ces surfaces, mettre un peu de vapeur sur un chiffon puis nettoyer les surfaces.
Attention
Ne pas orienter la valeur sur des arêtes collées car la colle pourrait se désolidariser. Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de l'appareil de sols en parquet ou en bois non vitrifiés.
Nettoyage de surfaces vitrées
Lorsque les températures sont basses, avant tout en hiver, chauffer les vitres en appliquant légèrement de la vapeur sur la surface de verre totale. Les tensions sur la surface qui pourraient entraîner un bris sont ainsi évitées.
Attention
Ne pas appliquer de vapeur sur les points colmatés du cadre de fenêtre pour ne pas les endommager.
Pistolet à vapeur
Le pistolet à vapeur peut aussi être utilisé sans accessoire., par exemple :
- pour éliminer les odeurs et les plis de vêtements accrochés en appliquant de la vapeur à une distance d'environ 10 à 20 cm.
- pour le dépoussiérage de plantes. Maintenir dans ce cas un écart de 20 à 40 cm.
- pour le dépoussiérage humide en imbibant un chiffon de vapeur et en frottant avec sur les meubles.
Buse à jet crayon
Plus la buse à jet crayon est proche de l'endroit sale, plus l'action de nettoyage est élevée car la température et la vapeur sont les plus élevée à la sortie de la buse. Particulièrement pratique pour le nettoyage d'endroits difficilement accessibles, de joints, robinetteries, écoulements, lavabos, WC, stores ou radiateurs. Les dépôts importants de tartre peuvent être vaporisés avec du vinaigre ou de l'acide citrique avant le nettoyage à la vapeur ; laisser agir 5 mintues puis passer à la vapeur.
Brosse ronde
La brosse ronde peut être montée en tant que complément sur la buse à jet crayon. Les brosses viennent plus facilement à bout des encrassements tenaces.
Attention
Pas appropriée pour le nettoyage de surfaces sensibles.
→ IllustrationC
Fixer la brosse ronde sur la buse à jet crayon.
Buse manuelle
Veuillez enfiler la housse en tissu éponge sur la buse manuelle. Particulièrement bien appropriée pour les petites surfaces lavables, les cabines de douche et les miroirs.
Buse de base
Appropriée pour tous les revêtements de sol et de mur lavables, par ex. sols de pierre, carrelages et sols en PVC. Travailler lentement sur des surfaces très sales afin que la vapeur puisse agir plus longtemps.
Remarque :les résidus de détergent ou les émulsions d'entretien qui se trouvent encore sur la surface à nettoyer peuvent provoquer la formation de stries lors du lavage à la vapeur qui disparaissent toutefois en cas d'applications multiples.
→ Illustration G
Fixer le chiffon de sol sur la buse de sol.
1 Plier le chiffon de sol dans le sens longitudinal et mettre la buse de sol dessus.
2 Ouvrir les pinces de serrage.
3 Introduire les extrémités du chiffon dans les ouvertures.
4 Fermer les pinces de serrage.
Attention
Ne pas mettre les doigts dans les pinces de serrage.
Ranger la buse de sol
→ IllustrationH
En cas d'interruption de travail, accrocher la buse de sol dans la support de rangement.
Fer à repasser
⚠️Danger
Le fer à repasser à vapeur ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit.
Le fer à repasser à vapeur et le jet de vapeur sont brûlants. Prévenir d'autres personnes qu'elles risquent de se blesser. Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux (risque de blessure). Ne jamais toucher des conduites électriques ni des objets inflammables avec le fer à repasser à vapeur chaud.
Avertissement
Le fer à repasser à vapeur et son câble d'alimentation doivent être tenus hors de portées des enfants de moins de 8 ans pendant le temps de chauffe ou de refroidissement.
■ Le fer à repasser à vapeur doit être utilisé et posé sur une surface stable.
Remarque : Nous recommandons d'utiliser la table de repassage Kärcher avec système d'aspiration active de la vapeur (2.884-933.0). Cette table de repassage est adaptée de façon optimale à l'appareil que vous venez d'acheter. Elle facilite et accélère considérablement le repassage. Il est absolument nécessaire d'utiliser une table de repassage avec une surface de repassage ajourée et perméable à la vapeur.
→ Enclencher correctement le connecteur vapeur du fer à repasser dans la prise de l'appareil. Le connecteur doit s'encliqueter de manière audible.
→ Assurez-vous que le réservoir du nettoyeur à vapeur est bien rempli d'eau fraîche du robinet.
→ Mettre le nettoyeur vapeur en service conformément aux instructions.
→ Attendre que le nettoyeur à vapeur soit opérationnel.
Repassage à vapeur
Tous les textiles peuvent être repassés à la vapeur. Les tissus imprimés ou délicats doivent être repassés sur l'envers ou selon les indications du fabricant.
Remarque : pour ces textiles sensibles, nous recommandons l'utilisation de la semelle anti-ad-hérante KÄRCHER BE 6006 (réf. 2.860-142.0).
→ Régler le thermostat du fer à repasser dans la zone hachurée (…/MAX).
→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.
Remarque : La semelle du fer à repasser doit être très chaude, afin la vapeur ne condense pas et ne goutte pas sur le linge.
→ Actionner l'interrupteur de vapeur du haut ou celui du bas.
- Vapeur à intervalles : Appuyer sur l'interrupteur de vapeur La vapeur ressort tant que l'interrupteur est maintenu appuyé.
- Vapeur en continu : tirer le verrouillage pour l'interrupteur de vapeur vers l'arrière, jusqu'à ce qu'il s'encliquette. La vapeur sort en permanence. Pour débloquer le verrouillage, le pousser vers l'avant.
→ Toujours diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon jusqu'à ce que la vapeur s'échappe régulièrement, au début ou pendant les pauses de repassage.
→ Il est également possible de tenir le fer à repasser à la verticale pour vaporiser des rideaux, des vêtements etc..
Repassage à sec
Remarque: Même lors de repassage à sec, il faut qu'il y ait de l'eau dans la chaudière.
→ Ajustez la température du fer à repasser en fonction du vêtement.
| • Synthétique |
| •• Laine, soie |
| ••• Coton, lin |
Remarque :respecter les conseils de repassage et lavage sur l'étiquette du vêtement.
→ Dès que le témoin de contrôle du fer à repasser s'éteint, le repassage peut commencer.
Entretien et maintenance
⚠️Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Rinçage de la chaudière
Rincer la chaudière du nettoyeur à vapeur au minimum après 5 remplissages.
Remplir la chaudière avec de l'eau et agiter énergiquement. Ceci permet de décoller les résidus de tartre qui se sont déposés au fond de la chaudière.
→ Vider l'eau.
Détartrage de la chaudière
Remarque : En cas d'utilisation exclusive d'eau distillée (en vente dans le commerce), il n'est pas nécessaire de détartrer la chaudière.
Etant donné que les dépôts calcaires se forment également sur les parois de la chaudière, nous recommandons de détartrer la chaudière selon la périodicité suivante (RC=remplissage de chaudière)
| Dureté ° dH mmol/l RC | |||
| I doux 0-7 0-1,3 55 | |||
| II moyen 7-14 1,3-2,5 45 | |||
| III dur | 14-21 | 2,5-3,8 | 35 |
| IV très dur | >21 | >3,8 25 | |
Remarque : Pour connaître le degré de dureté de l'eau, contacter le service public des eaux ou les administrations municipales.
→ Retirer la fiche secteur de la prise de courant.
→ Laisser refroidir l'appareil.
→ Dévisser la fermeture de sécurité de l'appareil.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration ■)
Avertissement
Utiliser uniquement des produits agréés par la société Kärcher® afin d'éviter tout endommagement de l'appareil.
→ Utiliser pour le détartrage les bâtonnets de détartrage KÄRCHER (réf. 6.295-047). Respecter lors du chargement de la solution de détartrage les instructions de dosage sur l'emballage.
Attention
Prendre des précautions appropriées pour le remplissage et le vidage du nettoyeur à vapeur. La solution de détartrant peut attaquer les surfaces délicates.
→ Remplissez la chaudière de solution de dé-tartrant et laissez agir la solution durant env. 8 heures.
Avertissement
Pendant le détartrage, ne pas revisser la fermeture de sécurité sur l'appareil.
Ne jamais utiliser le nettoyeur à vapeur tant que la chaudière contient encore du détartrant.
Au bout de 8 heures, vider complètement la solution de détartrant. Vu qu'une quantité résiduelle de solution reste dans le réservoir de l'appareil, rincer deux à trois fois le réservoir à l'eau froide afin d'éliminer tous les restes de détartrant.
→ Vider complètement l'eau se trouvant dans le réservoir (voir l'illustration 1)
Entretien des accessoires
Remarque : Le chiffon de sol et la housse en tissu éponge sont prélavés, ils peuvent donc être immédiatement utilisés avec le nettoyeur à vapeur.
Laver les chiffons pour sol et les housses en tissu éponge sales à 60°C en machine. Ne pas utiliser d'assouplissant de manière à ce que les chiffons puissent absorber convenablement la saleté. Les chiffons supportent le séchoir.
Assistance en cas de panne
Les pannes ont souvent des causes simples auxquelles il est facile de remédier soi-même à l'aide de la liste suivante. En cas de doute ou de panne non citée ici, s'adresser au service après-vente agréé.
Danger
Pour effectuer des travaux de maintenance, la fiche de secteur doit obligatoirement être débranchée et le nettoyeur à vapeur doit être refroidi.
Seul le service après-vente est autorisé à effectuer des travaux de réparation sur l'appareil.
Temps de chauffage long
La chaudière est entartrée.
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Pas de vapeur
Il n'y a pas d'eau dans la chaudière à vapeur.
→ Mettre l'appareil hors tension.
→ Voir "Appoint en eau" page 8.
Le levier vapeur ne peut plus être actionné.
Le levier vapeur est bloqué par le dispositif de verrouillage / la sécurité enfants.
→ Pousser le sélecteur de quantité de vapeur vers l'avant.
Après des pauses de repassage, des gouttes d'eau sortent du fer à repasser à vapeur.
Lors de pauses de repassage très longues, de la vapeur peut se condenser dans la conduite de vapeur.
→ Diriger le premier jet de vapeur sur un chiffon à part.
Le fer à repasser à vapeur "crache" de l'eau !
→ Régler la température sur ...
→ Rinçage ou détartrage du générateur de vapeur.
Forte sortie d'eau
Réservoir de vapeur trop plein.
→ Appuyer sur le pistolet à vapeur jusqu'à ce qu'il sorte moins d'eau.
La chaudière est entartrée.
→ Détartrer la chaudière à vapeur.
Pièces de rechange
Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher®. Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
Caractéristiques techniques
Branchement électrique
Tension 220-240 V 1\~50/60 Hz
Degré de protection IP X4
Classe de protection I
Performances
Puissance de chauffage 1500 W
Puissance de chauffage du fer 750 W à repasser
Pression de service max. 0,32 MPa
Temps de chauffage 8 Minutes
Débit de vapeur max. 40 g/min
Dimensions
Capacité de la chaudière 1,0 l
Longueur 380 mm
Largeur 254 mm
Hauteur 260 mm
Poids (sans accessoire) 2,9 kg
Sous réserve de modifications techniques !
Indice
Il média 7-14 1,3-2,5 45
III dura 14-21 2,5-3,8 35
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
…alcطن،الketان
Z.A. des Petits Carreaux
94865 Bonneuil-sur-Marne
(01) 43 996 770
FIN
Kärcher OY
Yrittäjäntie 17
01800 Klaukkala
0207 413 600
GB
Kärcher(UK) Limited
Kärcher House
Beaumont Road
Banbury
Oxon, OX16 1TB
01295 752 200