BM 95 - Tensiomètre BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BM 95 BEURER au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Tensiomètre électronique au bras |
|---|---|
| Plage de Mesure | 0 à 299 mmHg |
| Précision | ± 3 mmHg |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Fonction Mémoire | Stockage jusqu'à 60 mesures |
| Utilisation | Pour un usage domestique, facile à utiliser |
| Alimentation | Piles (incluses) ou adaptateur secteur |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des personnes ayant des problèmes de circulation sanguine sans avis médical |
| Informations Générales | Garantie de 3 ans, conforme aux normes médicales |
FOIRE AUX QUESTIONS - BM 95 BEURER
Questions des utilisateurs sur BM 95 BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BM 95 - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BM 95 de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI BM 95 BEURER
- Familiarisation avec l'appareil 65
2.Conseils important 66
3.Description de I'appareil 72
3.1 Appareil 72
3.2 Stick ECG. 73
3.3 Description de l'affichage 73
4.Mise en service. 74
4.1 Inséorer les piles 74
4.2 Regler la date et l'heure 75
4.3 Reglage de I'alarme 76
4.4 Choisir la mémoire utilisateur. 76
5.Mesurer la tension. 77
5.1 Positionner la manchette 77
5.2 Adopter une position adequate.. 78
5.3 Commencer la mesure de la tension 79
5.4 Evaluator les résultats de la mesure 79
5.5 Consulter et supprimer les valeurs de tension arterielle 80
- Mesure de I'ECG 80
6.1 Préparer la mesure de l'ECG.... 80
6.2 Effectuer la mesure de l'ECG....81
6.3 Méthodes de mesure de l'ECG incorrectly......84
6.4 Evaluation de la mesure de l'ECG....85
6.5 Consulter et supprimer les valeurs de mesure de I'ECG. 86
- « beurer CardioExpert » 86
- Que faire en cas de problèmes ? 87
-
Entretien et nettoyage 89
-
Caracteristiques techniques 90
- Pièces de rechange et consommables 92
- Garantie/Maintenance 92
Contenu
1 tensiometre avec fonction ECG
- 1 stick USB
1 manchette
- 1 cable USB
1 CD-ROM avec « beurer Cardio Expert»
- 4 piles AAA
- Pochette de rangement
- Leprésent mode d'emploi
Annexe pour le medecin traitant
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants : chaleur, thérapie douce, diagnostic de pression arterielle, contrôle de poids, massage, beau, purification d'air et bébé. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
Sincres salutations,
Votre equipe Beurer
1. Familiarisation avec l'année
Vérifiez que l'emballage du tensionnéme BM 95 avec fonction ECG de Beurer est intact et que tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires neprésententaucun dommage visible et que la totalitéde l'emballage a bien eté retiree.En cas de doute, ne l'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Le tensiomètre avec fonction ECG est conçu pour la mesure non invasive et la surveillance des valeurs de tension arterielle des personnes adultes et pour déterminer le rythme cardiaque.
Il vous permet de mesurer votre tension rapidement et facilement, d'enregistrer les valeurs et d'afficher l'évolution et la moyenne de ces valeurs (uniquement avec le logiciel et l'application « beurer Cardio Expert »). Les valeurs calculées sont classées et évaluées sous forme graphique.
Le stick ECG sert à déterminer le rythme cardiaque. L'appareil vous informe sur votre pouls moyen et vous indique tout écart évientuel par rapport à un ECG normal.
Grace au logiciel et à l'application « beurer CardioExpert», it est possible de faire apparaitre les résultats de l'enregistrement sous forme graphique et de les imprimer afin de les remettre à votre médecin.
Le tensiomètre BM 95 de Beurer avec fonction ECG propose les fonctionnalités suivantes :
- Intégration de la mesure de la tension arterielle et de l'ECG dans un seul apparéil.
- Mesure de la pression systolique et diastolique.
- Mesure de l'ECG simple avec stick ECG pratique.
- Enregistrement de l'ECG de 30 secondes.
- Transfert des données par USB et Bluetooth®.
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil et des accessoires :
| Attention: Fabricant | |||
| i | Indication d'informations importantes | Storage/Transport | Température et taux d'humidité de stockage et de transport ad-missibles |
| Respecter les consignes du mode d'emploi | Operating | Température et taux d'humidité d'utilisation admissibles | |
| Appareil de type CF | IP22 | Protection contre les corps solides, diamètre 12,5 mm ou plus, et contre les gouttes d'eau si le boîtier n'est pas incliné plus que 15° | |
| Courant contin Numéro de série | SN | ||
| Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques | CE0483 | Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. | |
| PAP | Emballage à trier | ||

Conseils d'utilisation du tensiometre
- Mesurez toujours vous tension au même moment de la journée afin que les valeurs soient comparables.
- Evitez de manger, boire, fumer ou de pratiquer des activités physiques pendant au moins 30 minutes avant la mesure.
- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes!
- Lorsque vous devez effectuer plusieurs mesures sur une personne, patiently à chaque fois 1 minute entre chaque mesure.
- Effectuez une nouvelle mesure si vous avez un doute sur les valeurs mesurées.
- Les mesures que vous avez établies seront juste à vous tener informé de votre état, elles ne remplacent pas un examen Médical! Communiquez vos résultats à votre médecin, vous ne doivent prendre enaucun cas des décisions d'ordre Médical sur la base de ces seules mesures (par ex. lechioix de médicaments et de leurs dosages)!
- N'utilisez pas le tensiometre sur des nouveaux-nés et des patientes atteintes de pré-eclampsie. Nous recommendons de consulter le médecin avant d'utiliser le tensiometre pendant la grossesse.
- Les maladies cardio-vasculaires peuvent entraîner des erreurs de mesure ou des mesures imprecises. C'est également le cas lors d'une tension très basse, de diabète, de troubles de la circulation et du rythme cardiaque et de frissons de fièvre ou de tremblements.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit receivevoir vos recommendations sur la manière d'utiliser l' apparéil. Surveillance les enfants afin de les empêcher de jouer avec l' apparéil.
- Le tensiomètre ne doit pas etre utilise parallelement a un appeareil chirurgical haute frquence.
- Utilisez uniquement l'appareil sur des personnes dont le périmètre du bras correspond à celui indiqué pour l'appareil.
- Veuillez noter que la fonction du membre concenre peut etre entravee lors du gonflage.
- Il ne faut pas bloquer la circulation sanguine plus longtemps que nécessaire au cours de la prise de tension. Si l'appareil ne fonctionne pas bien, retirez la manchette du bras.
- Evitez de presser, d'aplaitir ou de plier le tuyau de la manchette en le manipulant.
-
Evitez des mesures trop fréquentes ou une pression continue de la manchette. Elles entrainnent une réduction de la circulation sanguine et constituent un risque de blessure.
-
Veillez à ne pas placer la manchette sur un bras dont les artères ou les veines sont soumises à un traitement Médical, par ex. en présence d'un dispositif d'accès intravasculaire destiné à un traitement intravasculaire ou en cas de shunt arterio-veineux.
- N'utilisez pas la manchette sur des personnes qui ont subi une mastectomy.
- Ne placez pas la manchette sur des plaires, son utilisation peut les aggraver.
- Placez la manchette uniquement au niveau du bras. Ne placez pas la manchette sur d'autres parties du corps.
- Vous ne pouvez utiliser le tensionnement qu'avac des piles. Notez que la transmission et l'enregistrement des données ne sont possibles que si vous tensionnement est alimenté. Dés que les batteries sont vides, le tensionnement perd la date et l'heure.
- L'arrêt automatique permet de faire passer le tensiomètre en mode économique d'énergie lorsqu'aucune touche n'est manipulée pendant un-delai de deux minutes.
- L'appareil est concu pour l'utilisation précite dans ce mode d'emploi. Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.

Conseils généraux d'utilisation du stick ECG
- L'appareil de mesure de l'ECG est un apparéil d'électrocardiogramme (ECG) monocanal permettant d'enregistrerrapidement un électrocardiogramme (ECG).Vous bénéficiaz,par ailleurs,d'une évaluation facile à comprendre de l'enregistrement, concernant,notamment,les perturbations du rythme cardiaque.
- L'appareil de mesure de l'ECG indique les modifications du rythme cardiaque. Leurs causes peuvent être très diverses, certaines étant anodines, mais d'autres pouvant être induites par des pathologies plus ou moins graves. Si vous pensez être malade, consultez un médecin.
- Les electrocardiogrammes enregistrés grâce à l'appareil de mesure de l'ECG reflètent la fonction cardiaque au moment de la mesure. Les modifications intervenant préalablement ou postérieurement ne sont donc pasforcément déetectables.
-
Les mesures de l'ECG réalisées à l'aide de l'appareil de mesure de l'ECG ne permettent pas demettre en évidence l'ensemble des pathologies cardiaques. Si vous ressentez des symptômes susceptibles d'indiquer une pathologie cardiaque aiguè, vous doivent consulter un médecin, et ce, quels que soient les résultats de mesure de l'appareil de mesure de l'ECG. Cesymptômes peuvent être, notamment :
-
douleur du côté gauche ou sensation de pression au niveau de la poitrine ou du ventre,
- douleur irradianl la bouche, la machoire, le visage, l'epaule, le bras ou la main,
- douleur au niveau du dos,
-
nausees,
-
sensation de brûlure au niveau de la poitrine,
- fréquentes chutes de tension,
- détresse respiratoire,
- palpitations ou rythme cardiaque irregulier,
-
surtout en association avec ces symptômes.
-
Il convient de TOUJOURS et RAPIDEMENT signaler ces symptômes à un médecin. En cas de doute, rendez-vous au service des urgences.
- Vous ne doivent pas pratiquer d'auto-diagnostic ni d'auto-médication sur la base des résultats de mesure de l'appareil de mesure de l'ECG sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous même, un nouveau Médicament et ne modifies ni le type, ni la posologie d'un traitement existant.
- L'appareil de mesure de l'ECG ne remplace pas un examen Médical de votre fonction cardiaque ni l'enregistrement d'un electrocardiogramme, qui doit être pratique avec des moyens de mesure de plus grande envergure.
- L'appareil de mesure de l'ECG n'établit pas de diagnostic pathologique des causes eventuelles pouvant être à l'origine d'un changement de l'ECG. Ce diagnostic reste du ressort exclusif de votre médecin.
- Nous vous recommendons d'enregistrer vos courbes ECG et, le cas échéant, de lesprésenter à votre médecin. Ceci, notamment, si l'indication d'etat de l'appareil de mesure de l'ECG ne présente pas le symbole OK.

Consignes importantes pour l'utilisation du stick ECG
- Il n'est pas recommandé de se servir de l'appareil avec un stimulateur cardiaque ou un autre dispositif implanté. Suivez, le cas échéant, les conseils de votre médecin.
- N'utilisez pas l'appareil avec un défibrillateur.
- N'utilisez pas l'appareil lors d'un examen IRM.
- Ne soumettez pas l'appareil à de l'électricité statique. Veillez toujours à ne pas émettre d'électricité statique avant de vous servir de l'appareil.
- N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou un autre liquide. Ne nettoyez pas l'appareil avec de l'acétone ou une autre solution liquide. Nettoyez l'appareil à l'eau ou à l'aide d'un chiffon imprégné de détergent doux. Séchez-le ensuite à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne déposez jamais l'appareil dans un réseau sous pression ou un autre apparéil de sterilisation au gaz.
- Ne faites pas tomber l'appareil, ne marchez pas dessus et ne le secouez pas.
-
Ne démontez pas l'appareil, cela pourrait l'endommager ou perturber son fonctionnement.
-
N'utilisez pas l'appareil si vous avez la peau sensible ou que vous souffrez d/allergies.
- Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou doit receivevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l' apparéil. Surveillance les enfants afin de les empêcher de jouer avec l' apparéil.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par un enfant pesant moins de 10kg .
- Les electrodes de l'appareil ne doivent pas entraînt en contact avec d'autres éléments conduisant l'électricité (y compris la terre).
- N'entreposez pas l'appareil dans les environnementssuivants : lieux se trouvant a la lumiere directedu soleil, soumis à des températures élevées, humides ou très sales, a proximé de sources d'eau ou de feu ainsi que les lieux soumis à une forte influence electromagnétique.

Consignes de rangement et d'entretien
- Le tensiomètre avec fonction ECG est constitué de composants de précision et électroniques. La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l'appareil dépendent d'un maniement soigné : - Protégéz l'appareil contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Ne laisses pas tomber l'appareil.
- N'utilisez pas l'appareil à proximé de champs electromagnétiques puissants, tenez-le éloigné des installations de radio et des téléphones mobiles.
- Utilisez-le uniquement avec les manchettes fournies ou de rechange originales. Sinon, des valeurs de mesure fausses sont transmises.
- Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommendé dePTRirer les piles.

Consignes à propos des piles
- Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez la zone touchee avec de l'eau et consultez un medecin.
- Risque d'ingestion! Les enfants en bas âge pourraient avaler des piles et sétouffer. Veuillez donc conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge!
- Respectez les signes de polarité plus (+) et moins (-).
- Si une pile a coule, enfilez des gants de protection et nettoyez le compartment à piles avec un chiffon sec.
- Protégez les piles d'une chaleur excessive.
Risque d'explosion! Ne jetez pas les piles dans le feu.
- Les piles ne doivent être ni recharges, ni court-circuites.
- En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, sortez les piles du compartment à piles.
- Utilisez uniquement des piles identiques ou équivalentes.
- Remplacez toujours l'ensemble des piles simultanément.
- N'utilisez pas d'accumulateur!
- Ne démontez, n'ouvre ou ne cassez pas les piles.
Remarques relatives à la réparation et à la mise au rebut
- Les piles ne sont pas des ordures menagères. Veuillez jeter les piles usages dans les conteneurs prévus à cet effet.
- N'ouvrez pas l'appareil. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
- Vous ne doivent enaucun cas réparer ou ajuster l'appareil vous-même. Le cas contraire, aucun fonctionnement irréprochable n'est garantie.
- Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente ou des revendeurs agreés. Cependant avant de faire une réclamation, contrôlez d'abord les piles et changez-les, le cas échéant.
- Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européen - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels ELECTriques et Electroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
Informations sur la compatibilité electromagnétique
- L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
- En présence d'interférences electromagnétiques, vous risque de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontres, par exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
-
Eviter d'utiliser cet apparéil à proximé immediate d'autres apparéils ou en l'empilant sur d'autres apparéils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet apparéil et les autres apparéils afin d'être certain que ceux-ci fonctionnent correctement.
-
L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet apparéil peut provoquer des perturbations electromagnétiques accrues ou une baisse de l'immunité electromagnétique de l'appareil, et donc cause des dysfonctionnements.
- Le non-respect de cette consigne peut entrainer une réduction des performances de l'appareil.
3. Description de l'appareil
3.1 Appareil

- Prise pour la connexion à la manchette
- Touches de réglage +/- (pour la date et l'heure/l'alarme)
- Touche MARCHE/ARRET (mesure de la tension arterielle)
- Touche mémoire M (consulter les valeurs enregistrées, changer de mémoire utilisateur)
- Prise pour le stick ECG ou pour le cable USB de transfert des données

3.2 Stick ECG
3.3 Description de l'affichage

- Électrode supérieure
- Électrode inférieure
-
Interrupteur d'activation
-
Indication des battements cardiaques : clignote pendant la mesure, de façon synchronisée avec les battements du cœur.
- Fréquence cardiaque : indique la fréquence cardiaque moyenne durant l'enregistrement.
- Affichage du résultat de l'ECG
- Affichage de la pression systolique
- Affichage de la pression diastolique
- Classement des valeurs mesurées
- Mode veille = heures; Mesure ECG = copte à rebours 30 s; Mode mémoire = affichage du nombre de mesures/du temps de mesure
- Symbole Alarme
- Symbole Faible niveau de batterie
- Symbole Connexion USB
- Symbole Connexion Bluetooth®
- Mémoire utilisateur active
13.Mode mesure (pression BP ou ECG ECG
4. Mise en service
4.1 Insérer les piles
- Retirez le couvercle du compartment à piles au dos de l'appareil.
- Insérez quatre piles AAA (LR03) dans le compartment à piles. Veillez impératifement à insérer les piles en respectant la polarité indiquée.
- Refermez le couvercle du compartment à piles jusqu'à partir et entendre un cliq.

Dès que s'affiche à l'écran, vous doivent changer les piles.
L'appareil émet un signal sonore et l'année clignote à l'écran. Veuillez maintainant régler la date et l'heure en suivant les instructions suivantes.

Élimination des piles
- Les piles usages et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées chez un revendeur d'appareils ELECTriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
- Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.

4.2 Régler la date et l'heure
Vouve dez impératifement regler la date et l'heure. Sans ces réglages, il est impossible d'enregistrer et de consulter correctement vos mesures avec la date et l'heure.
Il existe deux façon d'acceder au menu des paramétres :
- Avant la première utilisation et après chaque changement de pile :
Lorsque vous insérez les piles dans l'appareil, vous accédez automatiquement au menu correspondant.
Lorsque les piles sont inserees:
Sur l'appareil eteint, maintenez la touche de fonction [+] enfoncée pendant environ 5 secondes.
L'année clignote à l'écran.
IDans ce menu, vous pouvez régler successivement les paramétres suivants:
Année Mois Jour Heure Minutes

- À l'aide la touche latérale +/-, réglez l'année (vous pouvez selectionner une année entre 2020 et 2099). Pour confirmer l'année sélectionnée, appuyez sur la touche mémoire M.
- Le mois clignote alors à l'écran. À l'aide la touche + / - , réglez le mois. Pour confirmer le mois sélectionné, appuyez sur la touche mémoire M.
- Le jour clignote alors à l'écran. À l'aide la touche+/-, réglez le jour. Pour confirmer le jour sélectionné, appuyez sur la touche mémoire M.
- L'heure clignote alors à l'écran. À l'aide la touche+/-, réglez l'heure. Pour confirmer l'heure sélectionnée, appuyez sur la touche mémoire M.
- Les minutes clignotent alors à l'écran. À l'aide la touche +/-, réglez les minutes. Pour confirmer les minutes sélectionnées, appuyez sur la touche mémoire M.
- L'année selectionnée s'affiche alors à nouveau. Pour terminer les réglages, appuyez sur la touche ①. L'appareil s'arrête alors.
4.3 Réglage de l'alarme
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler une alarme sur l'appareil. Procedez comme suit pour régler l'alarme:
- Maintenez la touche latérale - enforcée pendant 5 secondes. Lorsque l'alarme est désactivée, « Off » clignote.
Lorsque I'alarme est activée. « Orai note.
À l'aide la touche +/-, activez ou désactivez l'alarme. Appuyez sur la touche mémoire M pour confirmer votrechoix.

- Si vous avez activé l'alarme, l'houre de l'alarme clignote alors à l'écran. À l'aide la touche +/-, réglez l'heure de l'alarme. Pour confirmer l'houre de l'alarme sélectionnée, appuyez sur la touche mémoire M.
- Les minutes de l'alarme clignotent alors à l'écran. À l'aide la touche +/-, réglez les minutes de l'alarme. Pour confirmer les minutes de l'alarme sélectionnées, appuyez sur la touche mémoire M.
- « on » apparait sur l'écran. Pour terminer les réglages, appuyez sur la touche MARCHE/AR-RET L'appareil s'arrête alors.
4.4 Choisir la mémoire utiliser
L'appareil dispose de deux mémoires utiliser. Chacune d'entre elles peut contenir jusqu'à 60 valeurs. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus ancériennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs.
- Appuyez brievement sur la touche mémoire M. Le dernier utilisateur utilisé s'affiche. Maintenez ensuite la touche mémoire M enforcée pendant cinq secondes pour pour passer d'une mémoire utilisateur à une autre.
5. Mesurer la tension
Avant de mesure votre tension, suivez les consignez figurant dans « Conseils d'utilisation du tensionsième » au chapitre « 2. Conseils importants »
5.1 Positionner la manchette
Placez la manchette sur le bras nu. La circulation du bras ne doit pas etre genee par des vetements serrés ou autre.

Positionnez la manchette sur le bras de façon à ce que le bord inférieur se trouve 2 à 3 cm au-dessus du pli du coude et au-dessus de l'artè. Le tuyau est dirigé vers le milieu de la paume de la main.

Refermez maintainant la partie libre de la manchette autour du bras, sans trop serrer, à l'aide de la fermeture Velcro. Le serrage de la manchette doit permettre de passer deux doigs au-dessous.

Insérez maintainant le tuyau de la manchette dans la prise de raccord de la manchette.

Cette manchette vous convient si le marquage de l'index (se trouve dans la zone OK après la pose de la manchette sur le bras.

Si vous effectuez la mesure sur le bras droit, le tuyau se trouve à l'intérieur de votre coude. Assurez-vous que votre bras n'est pas posé sur le tuyau.
La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes. Effectuez toujours la mesure sur le même bras. La tension peut être différente entre le bras droit et le gauche, les valeurs de tension mesurées peuvent donc également être différentes.
Si les valeurs entre les deux bras sont très différentes, vous devez déterminer avec votre médecin quel bras utiliser pour la mesure.

Attention
l'appareil ne doit être utilisé qu'avac la manchette d'origine. La manchette est prévue pour un tour de bras de 22 à 42 cm.
5.2 Adopter une position ajustée



- Avant toute mesure de la tension, reposez-vous pendant environ 5 minutes! Sinon, cela pourrait entraîner des erreurs.
- La mesure peut se faire en position assise ou allongée. Faites attention, dans tous les cas, à ce que la manchette se trouve au niveau du cœur.
- Installez-vous comfortsablement avant de prendre votre tension. Faites en sorte que votre dos et vos bras soient bien appuyés sur le dossier et les accoudoirs. Ne croisez pas les jambes. Posez les pieds bien à plat sur le sol.
Pour ne pas fausser le résultat, il est important de rester calme durant la mesure et de ne pas parler. - Maintenez l'appareil à l'horizontalité lors de la mesure.

Patientez au moins 1 minute avant d'effectuer une nouvelle mesure!

5.3 Commencer la mesure de la tension
- Positionnez la manchette tel que décrit plus haut et installez-vous dans une position correcte.
- Pour démarrer la mesure, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①. Le symbole Tension artérielle s'affiche à l'écran et la manchette se gonfle. Dés que l'appareil a détecté un pouls, un symbole Cœur clignote simultanément l'écran.
Vous pouvez interrompre la mesure à tout moment en appuyant à nouveau sur la touche MARCHE/ARRÉT ①. Les mesures interrompues ne sont pas enregistrées.
- Dès que la mesure de la pression arterielle est terminée, le résultat s'affiche à l'écran.
- Pourmettre a nouveau I'appareil hors tension, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET ou attendez deux minutes que I'appareil s'eteigne de lui-même.
5.4 Évaluer les résultats de la mesure
Les résultats de mesure sont classés et évalués selon le tableau suivant.
Ces valeurs ne doivent etre utilisées qu'a titre indicatif car la tension arterielle varie selon les personnes, les ages, etc.
Il est important de consulter votre médecin de manière régulière. Votez cette valeur dans la valeur à laquelle la tension arterielle est considérée comme dangereuse.
Le graphique à barres qui s'affiche permet d'établier la plage dans laquelle se trouve la tension mesure. Si les valeurs de systole et de diastole se trouvent dans deux plages différentes (par ex. systole en plage « normale haute » et diastole en plage « normale »), la graduation graphique indique toujours la plage la plus haute sur l'appareil, à savoir « normale haute » dans le present exemple.
| Plage des valeurs de tension | Systole (en mmHg) | Diastole (en mmHg) | Mesures |
| Niveau 3: forte hypertensione ≥ 180 | ≥ 110 consulter un médecin | ||
| Niveau 2: hypertensione moyenne 1 | 60 - 179 100 | - 109 consulter un médecin | |
| Niveau 1: hypertensione légère 140 | - 159 90 - 99 | examen régulier par un médecin | |
| Normale haute | 130 - 139 85 | - 89 examen | régulier par un médecin |
| Normale | 120 - 129 80 | - 84 Auto-controle | |
| Optimale | <120 | <80 | Auto-controle |
5.5 Consulter et supprimer les valeurs de tension arterielle
L'appareil dispose de deux mémoires utiliser. Chacune d'entre elles peut contenir jusqu'à 60 valeurs. Dans que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus ancériennes sont écrasées et remplacées par les dernières valeurs.
Voussouvez consulter les valeurs enregistrées à tout moment sur l'appareil. Pour ce faire,procedez comme suit :
- Appuyez sur la touche mémoire M quand l'appareil est étèint. La dernière mesure enregistrée pour l'utilisateur sélectionné s'affiche alors.
Pour consulter les valeurs du second utilisateur, maintenez la touche mémoire M enforcée pendant cinq secondes.
- Pour passer d'une mesure à une autre, appuyez sur la touche mémoire M.

Si vous souhaitez effacer tous les enregistrements d'une mémoire utiliser donnée, appuyez sur la touche mémoire M et maintenez la touche MARCHE/ARRÉT ① pendant 5 secondes.
6. Mesure de l'ECG
6.1 Préparer la mesure de l'ECG
Avant de commencer la mesure de l'ECG, veuillez respecter les points suivants :
- N'utilisez pas le stick USB au-dessus de vos vêtements.
- Si les electrodes du stick ECG sont sales, nettoyez-les avec un coton-tige imbibé d'alcool.
- Si vous peau et vos mains sont sèches avant la mesure, humidifiéez-les avec un chiffon humide.
- Veillez à éviter tout contact entre vos mains droite et gauche (methode de mesure C) ou votre main et votre torsse (methodes de mesure A/B). Autrement, la mesure ne pourrait pas être correctement effectuee.
- Pendant la mesure, assurez-vous que votre main droite ne rentre pas en contact avec votre corps. Pour garantir une mesure exacte, n'exercez pas une pression trop fort au niveau des electrodes supérieure et inférieure du stick ECG.
- N'utilisez pas le stick USB à l'envers.
- Ne parlez/bougez pas pendant la mesure de l'ECG car cela pourrait rendre la mesure inexacte.
- Maintenez l'appareil à l'horizontale lors de la mesure.
6.2 Effectuer la mesure de l'ECG
Il existe trois méthodes différentes pour réaliser les mesures. Commencez par la méthode de mesure A « Index droit - torsè ». Si cette méthode ne vous permet pas d'obtenir de mesure ou de mesure stable (indication fréquence de la mention : « EE », passes à la méthode B « Index gauche - torsè » puis, le cas échéant, à la C « Main gauche - main droite »).
En fonction de la configuration cardiaque (forme du cœur) spécifique à chaque utilisateur, l'une de ces méthodes de mesure sera adaptée. Si une méthode particulière ne permet d'obtenir aucune mesure stable, les causes peuvent en être anodines (forme du cœur de l'utilisateur par exemple), mais elles peuvent également être pathologiques.
La méthode de mesure C est très comfortable, mais la stabilité de la mesure est bien plus mauvaise qu'avac la méthode A ou B.
- Branchez le cable du stick ECG dans le port prévu à cet effet sur l'appareil.
- Appuyez brievement sur l'interrupteur d'activation du stick ECG pourmettre l'appareil sous tension.
- Maintenez la touche mémoire M enforcée pendant 3 secondes pour sélectionner la mémoire utilisateur souhaitation (ou).
| Méthode de mesure A | « Index droit - torsè » (correspond approximativement à la « dérivation 2 ») |
| Top Electrodes | Posez votre index droit sur l'électrode supérieure de l'appareil et tenez ce dernier dans votre main, tournée vers le haut. |
| La méthode suivante vous aidera à déterminer la bonne position pour le placement de l'électrode inférieure de l'appareil sur votre torsé: • Descendez à partir de l'avant de votre aisselle. En même temps, à partir de votre côte gauche inférieure, montez de 10 cm. Positionnez l'électrode inférieure de l'appareil à cet endroit. ou • À partir de l'extrémité inférieure du milieu de votre sternum, allez vers la gauche. Descendez, en même temps, à partir de l'avant de votre aisselle. Au point de croisement de ces deux lignes, positionnez l'électrode inférieure de l'appareil. | |
| Appuyez légèrement l'électrode sur votre torsé jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un clic. Attention: Ne pressez pas trop fort l'appareil contre votre peu. | |
| Méthode de mesure B | « Index gauche - torse » (correspond approximativement à la « dérivation 3 ») |
| Top Electrodes | Posez votre index gauche sur l'électrode supérieure de l'appareil et tenez ce dernier dans votre main, tournée vers le haut. |
| 5cm 1cm 3cm 6cm 8cm 10cm 12cm 14cm 16cm 18cm 20cm 22cm 24cm 26cm 28cm 30cm 32cm 34cm 36cm 38cm 40cm 42cm 44cm 46cm 48cm 50cm 52cm 54cm 56cm 58cm 60cm 62cm 64cm 66cm 68cm 70cm 72cm 74cm 76cm 78cm 80cm 82cm 84cm 86cm 88cm 90cm 92cm 94cm 96cm 98cm 100cm 102cm 104cm 106cm 108cm 110cm 112cm 114cm 116cm 118cm 120cm 122cm 124cm 126cm 128cm 130cm 132cm 134cm 136cm 138cm 140cm 142cm 144cm 146cm 148cm 150cm 152cm 154cm 156cm 158cm 160cm 162cm 164cm 166cm 168cm 170cm 172cm 174cm 176cm 178cm 180cm 182cm 184cm 186cm 188cm 190cm 192cm 194cm 196cm 198cm 200cm 202cm 204cm 206cm 208cm 210cm 212cm 214cm 216cm 218cm 220cm 222cm 224cm 226cm 228cm 230cm 232cm 234cm 236cm 238cm 240cm 242cm 244cm 246cm 248cm 250cm 252cm 254cm 256cm 258cm 260cm 262cm 264cm 266cm 268cm 270cm 272cm 274cm 276cm 278cm 280cm 282cm 284cm 286cm 288cm 290cm 292cm 294cm 296cm 298cm 300cm 302cm 304cm 306cm 308cm 310cm 312cm 314cm 316cm 318cm 320cm 322cm 324cm 326cm 328cm 330cm 332cm 334cm 336cm 338cm 340cm 342cm 344cm 346cm 348cm 350cm 352cm 354cm 356cm 358cm 360cm 362cm 364cm 366cm 368cm 370cm 372cm 374cm 376cm 378cm 380cm 382cm 384cm 386cm 388cm 390cm 392cm 394cm 396cm 398cm 400cm 402cm 404cm 406cm 408cm 410cm 412cm 414cm 416cm 418cm 420cm 422cm 424cm 426cm 428cm 430cm 432cm 434cm 436cm 438cm 440cm 442cm 444cm 446cm 448cm 450cm 452cm 454cm 456cm 458cm 460cm 462cm 464cm 466cm 468cm 470cm 472cm 474cm 476cm 478cm 480cm 482cm 484cm 486cm 488cm 490cm 492cm 494cm 496cm 498cm 500cm 502cm 504cm 506cm 508cm 510cm 512cm 514cm 516cm 518cm 520cm 522cm 524cm 526cm 528cm 530cm 532cm 534cm 536cm 538cm 539cm 540cm 542cm 544cm 546cm 548cm 550cm 552cm 554cm 556cm 558cm 559cm 560cm 562cm 564cm 566cm 568cm 570cm 572cm 574cm 576cm 578cm 580cm 582cm 584cm 586cm 588cm 590cm 592cm 594cm 596cm 598cm 600cm 602cm 604cm 606cm 608cm 610cm 612cm 614cm 616cm 618cm 620cm 622cm 624cm 626cm 628cm 630cm 632cm 634cm 636cm 638cm 639cm 640cm 642cm 644cm 646cm 648cm 650cm 652cm 654cm 656cm 658cm 659cm 660cm 662cm 664cm 666cm 668cm 670cm 672cm 674cm 676cm 678cm 680cm 682cm 684cm 686cm 688cm 690cm 692cm 694cm 696cm 700cm 702cm 704cm 706cm 708cm 710cm 712cm 714cm 716cm 718cm 720cm 722cm 724cm 726cm 728cm 729cm 730cm 732cm 734cm 736cm 738cm 739cm 740cm 742cm 744cm 746cm 748cm 750cm 752cm 754cm 756cm 758cm 759cm 760cm 762cm 764cm 766cm 768cm 770cm 772cm 774cm 776cm 778cm 779cm 780cm 782cm 784cm 786cm 788cm 789cm 790cm 792cm 794cm 796cm 798cm 800cm 802cm 804cm 806cm 808cm 810cm 812cm 814cm 816cm 818cm 819cm 820cm 822cm 824cm 826cm 828cm 830cm 832cm 834cm 836cm 838cm 839cm 840cm 842cm 844cm 846cm 848cm 850cm 852cm 854cm 856cm 858cm 859cm 860cm 862cm 864cm 866cm 868cm 870cm 872cm 874cm 876cm 878cm 880cm 882cm 884cm 886cm 888cm 890cm 892cm 894cm 896cm 898cm 900cm 902cm 904cm 906cm 908cm 910cm 912cm 914cm 916cm 918cm 919cm 920cm 922cm 924cm 926cm 928cm 930cm 932cm 934cm 936cm 938cm 939cm 940cm 942cm 944cm 946cm 948cm 950cm 952cm 954cm 956cm 958cm 959cm 960cm 962cm 964cm 966cm 968cm 970cm 972cm 974cm 976cm 978cm 980cm 982cm 984cm 986cm 988cm 990cm 992cm 994cm 996cm 998cm 999cm | |
| Appuyez légèrement l'électrode sur votre torsè jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un cig. Attention : N'appliquez pas de pression tropforte sur les électrodes avec vos doigts. | |
| Méthode de mesure C | « Main gauche - main droite ». (correspond approximativement à la « dérivation 1 ») |
| Posez Your index droit sur l'électrode supérieure de l'appareil. Posez un doigt de votre main gauche sur l'électrode inférieure. | |
| Appuyez sur l'électrode inférieure jusqu'à ce que vous entendiez ou ressentiez un cig. Attention : Ne pressez pas trop fort l'appareil contre votre peu. | |

Veillez à éviter tout contact entre vos mains droite et gauche (methode de mesure C) ou votre main et votre torsè (methodes de mesure A/B). Autrement, la mesure ne pourrait pas être correctement effectué. Ne rougez pas au cours de la mesure, ne parléz pas et ne rougez pas l'appareil. N'importe quel mouvement fausserait la mesure.
Maintenez une pression constante pendant la mesure. Ne presse pas trop les electrodes sur la peau car la tension musculaire pourrait fausser la mesure.
- Le compte à rebours de 30 secondes s'affiche en bas à gauche de l'écran et la fréquence cardiaque actuelle s'affiche en temps réel. De plus, le symbole Cœur ( ) clignote à la même vitesse que les battements de votre cœur.

La fréquence cardiaque moyenne s'affiche à la fin des 30 secondes.
5.À la fin du compte à rebours de 30 secondes, le récapitulatif de la mesure de l'ECG s'affiche à l'écran.
6. Si vous doivent recommen la mesure de l'ECG, appuyez à nouveau sur l'interrupteur d'activation. Pour êtreindre ensuite l'appareil, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÉT ①. Sinon, l'appareil s'éteint automatiquement après deux minutes.
6.3 Méthodes de mesure de l'ECG incorrectes
N'effectuez JAMAIS la mesure de l'ECG de ces façon :
| L'index droit n'appuie pas suffisamment sur l'électrone supérieure. | La mesure est effectue à travers des vêtements. |
| Le stick ECG est tenu à l'envers. | L'index droit n'appuie pas suffisamment sur l'électrone supérieure. |
6.4 Evaluation de la mesure de l'ECG
Après la mesure, les résultats suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD.
| OK | Constat de l'absence d'anomalie durant l'enregistrement de l'ECG. | ! PAUSE | Indication d'une ou plusieurs pauses dans le cycle cardiaque, d'au moins 2 secondes à chaque fois. |
| SLOW | Indication d'une diminution de la fréquence cardiaque (bradycardie), qui est inférieure à 55 [bpm]. | RHYTHM | Indication d'une perturbation du rythme durant l'enregistrement de l'ECG. |
| FAST | Indication d'une augmentation de la fréquence cardiaque (tachycardie), qui est supérieure à 100 [bpm]. | WAVE | Formes d'ondes modifiées |
Si la fréquence cardiaque affichée clignote, cela signifie que le signal de l'ECG est instable ou faible. Repreneze la mesure dans ce cas.
Vous trouvrez des informations de fond telles que les indicateurs médicaux, que vous pourrez eventuèlementprésenter à votre médecin, dans le document « Annexe pour le médecintraitant » fourni avec l'appareil.
6.5 Consulter et supprimer les valeurs de mesure de l'ECG
L'appareil dispose de deux mémoires utiliser. Chacune d'entre elles peut contenir jusqu'à 60 valeurs de mesure. Dès que tous les emplacements sont occupés, les valeurs les plus ancériennes sont écrasées et remplacentes par les dernières valeurs.
Vouss pouvez consulter les valeurs enregistrées à tout moment sur l'ordinateil. Pour ce faire, procedez comme suit :
- Appuyez sur la touche mémoire M quand l'appareil est étèint. La dernière mesure enregistrée pour l'utilisateur sélectionné s'affiche alors.
Pour consulter les valeurs du second utilisateur, maintenez la touche mémoire M enforcée pendant 3 secondes.
- Pour passer d'une valeur à une autre, appuyez sur la touche mémoire M.

Si vous souhaitez effacer tous les enregistrements d'une mémoire utiliser donnée, appuyez sur la touche mémoire M et maintenez la touche MARCHE/ARRÉT ① pendant 5 secondes.
7. « beurerCardioExpert »
Pour une presentation détaillée de vos données enregistrées, vous pouvez utiliser la version PC du « beurer CardioExpert » sur le CD fourni ou l'application disponible gratuite en téléchargement sur l'Apple App Store et Google Play. Le transfert des données peut-être effectué via l'interface USB ou par Bluetooth®.
Maintenez l'appareil à l'horizontal lorsque vous le connectez au port USB de votre ordinateur afin de télécharger des données.
Conditions du système
Version PC
- Windows 7 SP1 ou ultérieur
- USB 2.0 (Type-A) ou ultérieur
Configuration pour l'application
- Bluetooth® ≥ 4.0, iOS à partir de la version 10.0
- Appareils Android™ à partir de la version 5.0 avec Bluetooth®
Listedesappareilscompatibless

8. Que faire en cas de problèmes?
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le résultat de la mesure ECG clignote à l'écran. | Le signal ECG n'est pas stable ou il est trop faible. | Recommencez la mesure conformément aux instructions duprésent mode d'emploi. |
| Le résultat de la mesure ECG affiche « EE ». | • Pression trop faible sur la peu • Interruption de la mesure • Niveau de bruit trop important pendant la mesure | Recommencez la mesure conformément aux instructions duprésent mode d'emploi. |
| Le résultat de la mesure de la tension arterielle affiche « EE_0-4». | La manchette n'est pas positionné correctement. | Positionnez à nouveau la manchette conformément aux instructions du chapitre « 5.1 Positionnement de la manchette». |
| Pile vide (« EE 4 »). Changez les | piles. | |
| Il est impossible d'allumer l'appareil. | Les piles sont vides. Changez les piles. | |
| Les piles ne sont pas correctement insérées. | Insérez à nouveau les piles en respectant la polarité (-/+). | |
| La manchette ne se gonfle pas. | Le tuyau de la manchette n'est pas correctement connecté à l'appareil. | Assurez-vous que le tuyau est correctement connecté à l'aparrel. |
| La manchette est déchirée. Changez la manchette Pour ce-la, contactez le service client. | ||
| Les résultats de la mesure de la tension arterielle sont très élevés/très bas. | La manchette n'est pas positionné correctement. | Repositionnez la manchette. |
| You've bazougé/parlé pen-dant la mesure. | Ne rougez/parlez pas pendant la mesure. | |
| Un vêtement gène la mesure. | Assurez-vous qu'aucun vêtement ne gène la mesure au niveau de la manchette. | |
| Impossible de trouver les valeurs de mesure enregistrées dans la mémoire. | Les valeurs de mesure les plus ancériennes ont été écra-sees et replacées par les nouvelles carla mémoire était pleine. | Transférez de temps en temps sur votre ordinateur les valeurs de mémoire enregistrées. |
| La mesure ECG ne com-mence pas, bien que la man-chette soit en contact avec la peau. | Pression trop faible. | Assurez-vous que l'électrode inférieure est correctement pres-sée sur la peau. |
| Échec de la connexion Blue-tooth®. | Problème de connexion entre le smartphone/la tablette et l'application. | Éteignez l'appareil, fermez l'application et désactivez puis ré-activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone/tablette. Tentez de rétablit la connexion. |
| L'ID de l'appareil n'apparait pas dans la section « Setting » (Paramètres) de l'application « beurer CardioExpert ». | Problème de transfert des données lors de la première connexion. | Éteignez l'appareil, fermez l'application et désactivez puis ré-activez la fonction Bluetooth® sur votre smartphone/tablette. Tentez de rétablit la connexion. |
9. Entretien et nettoyage
- Nettoyez soigneusement l'appareil, le stick USB et la manchette, uniquement à l'aide d'un chiffon légarement humide.
- N'utilisez pas de dédTergent decapant ni de solvant.
- Si les electrodes du stick ECG sont sales, nettoyez-les avec un coton-tige imbibé d'alcool.
- Lorsque le stick ECG n'est pas utilisé, débranchez-le de l'appareil.
- Ne passes jamais l'appareil, le stick USB, ni la manchette sous l'eau qui pourrait s'infiltrer à l'intérieur des apparciels et endommager leur technologie.
- Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil lorsque vous le conservez. Retirez les piles. Ne pliez pas le tuyau de la manchette.
10. Caractéristiques techniques
| N° du modele BM 95 | |
| Mode de mesure Mesure de la tension artérielle au bras, oscillométrique et non invasive, ECG monocanal en position frontale au besoin/Signal ECG référencé à la masse (terre) | |
| Plage de mesure Pression du brassard 0 - 300 mmHg, systolique 60-280 mmHg, diastolique 30-200 mmHg, Pouls 30 -180 battements/mn | |
| Bande passante ECG/fréquence d'échantillonnage | 0,05 à 40 Hz/256 Hz |
| Précision de l'indicateur Tension : ± 3 mmHg ou 2 % de la valeur affichée Pouls : <± 5 % de la valeur affichée | |
| Incertitude de mesure écart type max. admissible selon des essais cliniques : systolique 8 mmHg/diastolique 8 mmHg | |
| Mémoire 2 x 60 emplacements de mémoire | |
| Dimensions Appareil : L 128 mm x l 128 mm x H 40 mm Stick ECG : Ø 25 mm x H 125 mm | |
| Poids Appareil : Environ 430 g (sans les piles, avec la manchette) Stick ECG : Environ 40 g | |
| Taille de la manchette 22 à 42 cm | |
| Conditions de fonctionnement adm. | +10 °C à +40 °C, 30-85 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Conditions de stockage admissibles | -20 °C à +50 °C, 10-85 % d'humidité relative de l'air (sans condensation) |
| Alimentation électrique 4 piles AAA | |
| Durée de vie de la batterie Environ 300 mesures, selon l'élévation de la tension artérielle ainsi que la pression de gonflage | |
| Classement | Alimentation interne, IPX0, pas d'AP ni d'APG, utilisation continue Tension: Appareil de type BF Stick ECG: Appareil de type CF |
| Patent | TWM474484, TW201233370 / CN102631193A, CN203539335U / US20130345575 / EP2676599 / JP2014039800 |
| Transfert de données par technologie sans fil Bluetooth® wireless technology | Le produit utilise la technologie Bluetooth® low energy technology, la fréquence 2 400 - 2 483 GHz, la puissance d'émission max. < 20 dBm et il est compatible avec les smartphones et tablettes Bluetooth® ≥4.0. |
| Liste des appareils compatibles | |
Le numero de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartmente à piles.
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
- Ce tensiomètre est conforme à la norme européen EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3 und IEC 61000-4-8) et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité electromagnétique. Veuillez notes que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont susceptibles d'influer sur cet apparéil.
- Le tensiomètre est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes EN1060-1 (tensiometres non invasifs, partie 1 : exigences générales), EN1060-3 (tensiometres non invasifs, partie 3 : exigences complémentaires sur les tensiometres electromécaniques) et EC80601-2-30 (appareils electromédicaux, partie 2-30 : exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des tensiometres non invasifs automatiques).
- Le stick ECG est conforme à la directive européen 93/42/EEC sur les produits médicaux, à la loi sur les produits Médicaux ainsi qu'aux normes européennes CEI 60601-2-25 (appareils électromédicaux - partie 2-25 : exigences particulières pour la sécurité des electrocardiographes) et CEI 60601-2-47 (appareils Médicaux - partie 2-47 : exigences particulières pour la sécurité, y compris les performances essentielles des systèmes d'électrocardiographie ambulatoires).
-
La classe de sécurité du stick ECG est CF.
-
La précision de ce tensiomètre a été correctement testée et sa durabilité a été conçue en vue d'une'utilisation à long terme. Dans le cadre d'une'utilisation Médicale de l'appareil, des contrôleles techniques de mesure doivent être menés avec les moyens appropriés. Pour obtenir des informations précises sur la verification de la précision de l'appareil, vous pouvez faire une demande par courrier au service après-vente.
- Nous garantissons par la presente que ce produit est conforme à la directive européen RED 2014/53/EU.mVous pourrait tracer la déclaration de conformité CE de ce produit à l'adresse suivante: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedclarationofconformity.php
11. Pièces de rechange et consommables
Les pieces de rechange et les consommables sont disponibles à l'adresse du service après ce concenme, sous la referrerce donnée.
| Désignation Numéro d'article et référence | |
| Manchette universelle (22-42 cm) 163.718 | |
| Câble USB 163.778 | |
12. Garantie/Maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur. La garantie s'applique également sans prejudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique. Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectieux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer Gratisement un remplacement ou une réparation conformément aux prsentes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur recevra ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
- toute usure décaoulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
- les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agree par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
– les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ; - les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.