BM 95 - Misuratore di pressione BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BM 95 BEURER in formato PDF.
Domande frequenti - BM 95 BEURER
Domande degli utenti su BM 95 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Misuratore di pressione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BM 95 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BM 95 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE BM 95 BEURER
- Introduzione 125
- Indicazioni importanti 126
- Descrizione dell'apparecchio 132
3.1 Apparecchio principale 132
3.2 Stick ECG. 133
3.3 Desrzione del display 133
- Messa in funzione 134
4.1 Inserimento delle batterie 134
4.2 Impostazione di data e ora. 135
4.3 Impostazione della sveglia 136
4.4 Selezione della memoria utente 136
5.Misurazione della pressione. 136
5.1 Applicazione del manicotto 137
5.2 Postura corretta. 138
5.3 Avvio della misurazione della pressione sanguigna. 138
5.4 Valutazione dei risultati di misurazione 139
5.5 Ricerca e cancellazione dei valori di pressione misurati 139
6.Misurazione dell'ECG. 140
6.1 Preparazione della misurazione ECG 140
6.2 Esecuzione della misurazione ECG. 141
6.3 Metodi di misurazione ECG errati 145
6.4 Valutazione dei valori misurati ECG 145
6.5 Ricerca e cancellazione dei valori ECG misurati 146
- "beurer CardioExpert" 146
8.Che casa fare in caso di problemi? 147 -
Manutenzione e pulizia 149
-
Dati tecnici 150
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura......152
12.Garanzia/Assistenza. 152
Fornitura
- 1 misuratore di pressione con funzione ECG
- 1 stick ECG
1 manicotto - 1 cavo USB
1 CD-ROM con "beurer Cardio Expert"
4 batterie AAA
Custodia - Le presenti istruzioni per l'uso
- Appendice per il medico curante
Gentile cliente,
grazie per averere scelto uno dei nostri prodotti. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio, bellezza, aria e baby. Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alleindicazioni.
Cordiali saluti
II team Beurer
1. Introduzione
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contento del misuratore di pressione con funzione ECG Beurer BM 95. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimioso. Nel dubbio non utilizzato l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Il misuratore di pressione con funzione ECG consente la misurazione e il monitoraggio non invasivi dei valori di pressione arteriosa nelle persone adulte nonché la misurazione del ritmo cardiaco. Permette di misurare in modo rapido e esplicate la propria pressione, memorizzare i valori misurati e visualizzare l'andamento e la media dei valori (possibile solo con software ed app "beurer CardioExpert"). I valori rilevati vengono classificati e valutati graficamente.
Lo stick ECG consente di misurare il ritmo cardiaco. L'apparecchio fornisce informazioni sul battito cardiaco medio nonché su un possibile scostamento da un normale ECG.
Il software e l'app " beurer Cardio Expert" consentono di rappresentare graficamente i risultati della registrazione e di stamparli per poi sottoporli al proprio medico.
Il misuratore di pressione Beurer BM 95 con funzione ECG è dotato delle seguenti funzioni:
- integrazione in un unico appearecchio della misurazione ECG e della pressione arteriosa
- misurazione della pressione sistolica e diastolica
- misurazione ECG pratica con il maneggevole stick apposto
- registrazione ECG di 30 secondi
- trasmissione dei valori di misurazione mediante USB e Bluetooth®.
2. Indicazioni importanti

Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso, sull'imballo e sulla targhetta dell'apparecchio e degli accessori:
| Attenzione Produttore | |||
| Indicazione di importanti informazioni | Storage/Transport | Temperatura e umidità di transporte e stoccaggio consentite | |
| Seguire le istruzioni per l'uso | Operating | Temperatura e umidità di esercizio consentite | |
| Parte applicativa tipo CF | IP22 | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro 12,5 mm e superiore, e contro le gobce d'accua se il corpo è inclinato fino a 15° | |
| - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | |||
| Corrente continuaNumero di seriie | SN | ||
| Smaltimento secondo le norme previste alla Direttiva CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) | CE0483 | Marchio CE Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. | |
| PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente | ||

Indicazioni per l'uso del misuratore di pressione
- Misurare la pressione sempre allo stesso orario della giornata, affinché i valori siano confrontabili.
- Evitare di mangiare, bere, fumare o praticare attività fisica almeno nei 30 minuti precedenti alla misurazione.
- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completeness per 5 minut!
- Inoltre, per effettuare in successione più misurazioni, attendere sempre almeno 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
- In caso di valori dubbi, ripetere la misurazione.
- I valori misurati autonomamente hanno solo scopo informativo, non sostituiscono i controlli medici. Comunicare al medico i propri valori, non intraprenderere in alcun caso terapie mediche definite autonomamente (ad es. impiego di farmaci e relativi dosaggi)!
- Non utilizzato il misuratore di pressione su neonati e pazienti con preeclampsia. Prima di utilizzato il misuratore di pressione in gravidanza, si consiglia di consultare il medico.
- In caso di patologie del sistema cardiovascolare possono verificarsi errori di misurazione o una riduzione della precisione di misurazione. Gli stessi problemi si possono verificare in caso di pressione molto bassa, diabetes, disturbi della circolazione e del ritmo cardiaco nonché in presenza di brividi di febbre o tremiti.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non molto la supervisione di una persona responsable per la loro sicurezza o che fornisca loro leindicazioni per l'uso dell'apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzato l'apparecchio per gioco.
Non utilizzato il misuratore di pressione insieme ad altri apparecchi chirurgici ad alta frequenza. - Utilizzare il misuratore di pressione solo su un braccio con misura compresa nell'intervalto indicato.
- Tenere conta che durante il pompaggio può verificarsi una riduzione delle funzioni dell'arto interessato.
- La misurazione delle pressione non deve impedire la circolazione del sangue per un tempo inutilmente troppo lungo. In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, rimuovere il manicotto dal braccio.
- Evitare di schiacciare, comprimer e piegare meccanicamente il tubo del manicotto.
- Evitare di mantenere una pressione costante nel manicotto e di effettuire misurazioni troppo frequenti che causerebbero una riduzione del flusso sanguigno con il seguente rischio di lesioni.
-
Accertarsi che il manicotto non venga applicato su braccia con arterie o vene sottoposte a trattamenti medici, quali dispositivo di accesso o terapia intravascolare o shunt arterovenoso.
-
Non applicare il manicotto a persona che hanno subito una mastectomy (asportazione della mammella).
- Non applicare il manicotto su ferite per evitare rischi di ulteriori lesioni.
- Indossare il manicotto esclusivamente sul braccio. Non indossare il manicotto su altre parti del corpo.
- Il misuratore di pressione può essere utilizzato esclusivamente a batterie. É possibile trasmettere e memorizzare i dati solo se l'apparecchio è alimentato. Quando le batterie si esauriscono data e ora vengono perse.
- Se per 2 minuti non vengono utilizzati pulsanti, il dispositivo di arresto automatico spegne l'apparecchio per preservare le batterie.
- L'apparecchio è concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme.

Indicazioni generali di impiego dello stick ECG
- L'apparecchio ECG consiste in un elettrocardiografo a un canale che consente di registrarare un elettrocardiogramma (ECG) in breve tempo. Viene inoltre eseguita una semplice valutazione della registrazione, con particolare riguardo ai disturbi del ritmo cardiaco.
- L'apparecchio ECG indica eventuali variazioni del ritmo cardiaco, le cui cause possono essere le più disparate, sia innocue maanche dipendenti da patologie di vario grado di gravità. In caso di patologie sospette, rivolgersi al personale medico.
- Gli elettracardiogrammi registrati tramite l'apparecchio ECG rispecchiano la funzione cardiaca al momento della misurazione. Eventuali variazioni precedenti o successive, pertanto, non possono essere riconosciute.
-
Gli ECG registrati tramite l'apparecchio ECG non consentono di individuire tutte le patologie cardiache. Se si manifestano sintomi che potrebbero essere ricondotti a una patologia cardiaca grave, rivolgersi immediatamente a un medico, independentemente dall'esito della misurazione. Sintomi di questo tipo (senza alcuna pretesa di completeness) sono:
-
Dolori al braccio sinistro o sensazione di pressione alla parte sinistra del torace o dell'addome
- Dolori acuti nella zona bocca/mandibola/viso, alla spalla, al braccio o alla mano
- Dolori nella zona della schiena
- Nausea
- Brucitori alla zona del torace
- Tendenza al collasso
- Insufficiency respiratoria
- Tachicardia o ritmo cardiaco irregolare
-
Combinazione di tutti i sintomi elencati (prestare particolare attenzione in questo caso)
-
Questi sintomi delve essere segnalati al medico SEMPRE e IMMEDIATEAMENTE. In caso di dubbio, richiedere un consulto medico d'urgenza.
- Non procedere ad alcun tipo di autodiagnosi o autotrattamento basandosi sull'esito della misurazione除去 prima consultare il proprio medico curante. In particolare non assumere alcun nuovo farmaco di propria iniziativa e non variate la tipologia e/o il dosaggio di un farmaco prescritto per un trattamento in corso.
- L'apparecchio ECG non sostituisce né un accertamento medico della funzione cardiaca né la regi strazione di un elettrocardiogramma eseguito da medico, che preveDE accorgimenti più specifici.
- L'apparecchio ECG non esegue una diagnosi delle potenziali cause che possono essere alla base di un cambiamento dell'ECG. Questo compito è di esclusiva competenza del medico curante.
- E consigliabile registrarare le proprie curve ECG e sottoporle al medico curante, se necessario. Ciò è valido soprattutto nel caso in cui nei messaggi di stato dell'apparecchio ECG non compaia il symbolo OK.

Indicazioni generali di impiego dello stick ECG
- L'uso dell'apparecchio è sconsigliato in presenza di pacemaker o altri impianti.Seguire leindicazioni del proprio medico.
- Nonutilizzare l'apparecchio con un defibrillatore.
- Nonutilizzare l'apparecchio durante una risonanza magnetica.
- Non esporre l'apparecchio all'elettricità statica. Accertarsi sempre di non essere carichi di elettricità statica prima di azionare l'apparecchio.
- Non immershige l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pulire l'apparecchio con acetone o con altra soluzione volatile. Pulire l'apparecchio con un panno inumidito con acqua o con detergente delicato. Infine strofinare l'apparecchio con un panno asciutto.
- Non insere l'apparecchio in contentori a pressione o in appearecchi per la sterilizzazione a gas.
- Evitare di far cadere l'apparecchio, di calpestarlo o di scuoterlo.
- Non smontare l'apparecchio per evitare danneggiamenti, disturbi o funzionamenti non corretti.
- Non utilizzato l'apparecchio su persone alla pelle sensibile o affette da allergie.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con ridotte capacità fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non molto la supervisione di una persona responsable per la loro sicurezza o che fornisce loro leindicazioni per l'uso dell'apparecchio. Controllare che i bambini non utilizzino l'apparecchio per gioco.
- L'uso dell'apparecchio non è indicato per bambini di peso inferiore a 10 kg.
-
Gli elettrodi dell'apparecchio non devono entrare in contatto con altri componenti conduttori di elettricità (compresa la terra).
-
Evitare di conservare l'apparecchio in ambienti che presentano le seguenti condizioni: luoghi con esposizione diretta ai raggi solari, elevata temperatura o umidità o elevato grado di sporciazza, luoghi vicini a fonti di acqua o fuoco e che presentano un elevato Campo elettromagnetico.
Indicazioni per la conservazione e la cura
-
Il misuratore di pressione con funzione ECG è composto da moduli elettronici di precisione. La precisione dei valori misurati e la durata dell'apparecchio dipendono da un utilizzo attento e scrupoloso:
-
Non esporre l'apparecchio a urti, umidità, sporcizia, forti sbalzi di temperatura e direttamente alla luce solare.
- Non far cadere l'apparecchio.
- Non utilizzato l'apparecchio in prossimità di forti campi elettromagnetici, tenerlo lontano da impianti radio o telefoni cellulari.
- Utilizzare esclusivamente i manicotti forniti in dotazione o ricambi originali. In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
- In caso di non utilizzo dell'apparecchio per lunghi periodi, si raccomanda di rimuovere le batterie.
Indicazioni per le batterie
- Se il liquido della batteria viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
Pericolo d'ingestion! I bambini possono ingerire le batterie e soffocare. Tenere quando le batterie lontano alla portata dei bambini! - Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (-).
- In caso di fuoriuscita di liquido alla batteria, indossare quanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
Rischio di esplosion! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolongato, rimuovere le batterie dal vano batterie.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre toutes le batterie contemporanamente.
- Nonutilizzare batterie ricaricabili!
Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
i Indicazioni sulla riparazione e sullo smaltimento
- Non gettare le batterie nei rifiuti casalinghi. Smaltire le batterie scariche negli apposti centri di raccolta dei materiali inquinanti.
Non aprime l'apparecchio. La non osservanza di esta prescrizione invalida la garanzia. - Non riparare o regolare da soli l'apparecchio. In quello caso non è più garantito un funzionamento corretto.
- Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da ri-venditori autorizzati. Prima di agli reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sosti-tuirle, se necessario.
- Per motivi ecologici, l'apparecchio non deve essere smaltito tra i normali rifiuti quando viene buttato via. Lo smaltimento deve essere effettuato negli appositi centri di raccolta.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Avverenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici l'apparecchio cui esere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di erre o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzato il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenero quello che apparetti in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può accomportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetice di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetice e a un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
3. Descrizione dell'apparecchio
3.1 Apparecchio principale

- Ingresso per la spina del manicotto
- Pulsanti per la configurazione +/- (data e ora/allarme)
- Pulsante START/STOP (misurazione della pressione sanguigna) apparecchio principale
- Pulsante per la memorizzazione M (richiamo dei valori archiviati,chio della memoria utente)
- Collegamento per stick ECG o cavo di trasmissione USB
3.2 Stick ECG

3.3 Descrizione del display

- Elettrodo superiore
- Elettrodo inferiore
-
Pulsante di attivazione
-
Indicatore del battito cardiaco: durante la misurazione lampeggia in sincronia con il battito cardiaco.
- Frequenza cardiaca: indica la frequenza cardiaca media della registrazione.
- Visualizzazione risultato ECG
- Visualizzazione della pressione arteriosa sistolica
- Visualizzazione della pressione arteriosa diastolica
- Classificazione dei valori di misurazione
- Modalità standby = ora; Misurazione ECG = 30 sec. con conto alla rovescia; Modalità memoria = visualizzazione numero misurazioni/ora di misurazione
- Simbolo sveglia
- Simbolo livello batteria basso
- Simbolo collegamento USB
- Simbolo collegamento Bluetooth®
- Memoria utente attualmente attiva
- Modalità di misurazione ("BP" per pressione sanguigna o "ECG")
4. Messa in funzione
4.1 Inserimento delle batterie
- Sul retro dell'unità principale rimuovere il coperchio del vano batterie.
- Inserire quattro batterie del tipo AAA (LR03) nell'apposto vano. Verificare che le batterie siano inserte correttamente, con i poli posizionati in base alle indicazioni.
- Richiudere il coperchio del vano batterie finché non scatta in posizione.

Non appena sul display viene visualizzato, è necessario sostituire le batterie.
L'apparecchio emette un segnale acustico, l'anno lampeggia sul display. A questo punto impostare la data e l'ora come descripto di seguito.

Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completenesse scariche negli apposti punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negoti di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche:
Pb = batteria contente piombo
Cd = batteria contenente cadmium
Hg = batteria contente mercurio

4.2 Impostazione di data e ora
La data e l'ora devono essere assolutamente impostate. Solo in quello modo è possibile memorizzare correttamente le misurazioni con data e ora per poterle richiamare in seguito.
E possiblere richiamare il menu da cui eseguire le impostazioni in due modi diversi:
- Prima del primo utilizzato e dato agli sostituzione delle batterie:
Quando si insertisce le batterie nell'apparecchio si accede automaticamente al menu corrispondente.
- Con le batteriequee inserte:
Sull'apparecchio spento tenere premuto il pulsante funzione [+] per circa 5 secondi.
Sul display lampeggia l'indicazione dell'anno.
Attraverso questo menu è possible effettuare in successione le seguenti regolazioni:


- Impostare l'anno con i pulsanti + / - laterali (e possible scegliere un anno compreso tra 2020 e 2099). Per confirmare l'anno impostato, premere il pulsante per la memorizzazioneM.
- Ora sul display lampeggia solo il mese. Impostare il mese utilizzato i pulsanti + / - . Per confermare il mese impostato, premere il pulsante per la memorizzazione M.
- Ora sul display lampeggia solo il giorno. Impostare il giorno utilizzato i pulsanti+/-. Per confermare il giorno impostato, premere il pulsante per la memorizzazione M.
- Ora sul display lampeggia solo l'ora. Impostare l'ora attuale utilizzato i pulsanti+/-. Per confermare l'ora impostata, premere il pulsante per la memorizzazioneM.
- Ora sul display lampeggiano solo i minuti. Impostare i minuti attuali utilizzato i pulsanti + / - . Per confermare i minuti impostati, premere il pulsante per la memorizzazione M.
- Compare nuovamente l'anno impostato. Per conclusere l'operazione, premere il pulsante START/STOP L'apparecchio ora si spegne.
4.3 Impostazione della sveglia
Se lo si desidera, è inoltre possibile impostare un allarme sull'apparecchio. Per configurare l'allarme, procedere nel modo seguente:
- Tenere premuto il pulsante laterale - per 5 secondi. Se l'allarme è disattivato, lampegia "off".
Se l'allarme è attivato, lampeggia "dn
Impostare l'allarme utilizzato i pulsanti + / - . Premere il pulsante per la memorizzazione M per confermare la selezione.

- Se viene attivato l'allarme, nel display lampeggia solo l'ora dell'allarme. Con i pulsanti +/- impostare l'ora dell'allarme. Per confermare l'ora dell'allarme impostata, premere il pulsante per la memorizzazione M.
- Ora sul display lampeggiano solo i minuti dell'allarme. Con i pulsanti +/- impostare i minuti dell'al- larme. Per confirmare i minuti dell'allarme impostati, premere il pulsante per la memorizzazione M.
- Sul display compare "on". Per conclusione l'operazione, premere il pulsante START/STOP L'apparecchio ora si spegne.
4.4 Selezione della memoria utente
L'apparecchio è dotato di due memorie utente. Ciacuna memoria utente può contenero fino a 60 valori di misurazione. Non appena la memoria è piena, i valori di misurazione più vecchi vengo-no sostituiti da quelli più recenti.
- Premere brevamente il pulsante M. Verra visualizzato l'ultimo utente impostato. Infine tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per cinque secondi per passare da una memoria all'altra.
5. Misurazione della pressione
Prima di misurare la pressione sanguigna, prestareattenzione alle "Indicazioni per l'impio del misuratore di pressione"nel capitolo 2. Indicazioni importanti".
5.1 Applicazione del manicotto
Denudare il braccio e indossare il manicotto. Verificare che la circolazione del braccio non sia costretta da indumenti o simili.

Posizione il manicotto in modo tale che il bordo inferiore si trovi a 2-3 cm al di sopra del gomito e dell'arteria. Il tubo flessibile deve essere orientato verso il centro del palmo della mano.

Tirare il lembo libero del manicotto, stringerlo attorno al braccio alla cecdere, quindi chiudere la chiusura a strappo. Stringere il manicotto in modo tale che vi sua ancorta spazio sufficiente per due dita.

Inserire I'attacco del tubo del manicotto nel relative ingresso sull'apparecchio.

Questo manicotto è da considerarsi idoneo se il contrassegno indicatore (lado l'applicazione del manicotto sul braccio si trova entro l'area OK.

Se si esegue la misurazione sul braccio destro, il tubo si trova all'interno del gomito. Prestare attenuatione a non appoggiare il braccio sul tubo.
La pressione cui variare dal braccio destro al sinistro e di seguenza anche i valori di misurazione possono essere diversi. Eseguire la misurazione sempre sullo stesso braccio. La pressione cui variate dal braccio destro al sinistro e di seguenza anche i valori di misurazione possono essere diversi.
Qualora i valori dovessero variate significativamente da un braccio all'altro, concordare con il proprio medico quale braccio usare per la misurazione.
Attenzione
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente con il manicotto originale. Il manicotto è adatto a una circonferenza braccio fra 22 e 42 cm.
5.2 Postura corretta



- Prima della prima misurazione rilassarsi sempre completeness per 5 minut! In caso contrario le misurazioni potrebbero non essere corrente.
- La misurazione può essere effettuata da seduti o da sdraiati. Verificare sempre che il manicotto si trovvi all'altezza del cuore.
- Sedersi in posizione comoda per la misurazione della pressione. Appoggiare la schiena e le braccia. Non incrociare le gambe. Appoggiare la pianta dei piedi al pavimento.
Per non falsare l'esito, è importante restare tranquilì e non parlare durante la misurazione. - Durante la misurazione l'apparecchio deve poggiaro orizzontalmente sul ravolo.

Attendere almeno 1 minuto prima di effettuire una nuova misurazione!

5.3 Avvio della misurazione della pressione sanguigna
- Posizione are il manicotto come descritto precedentemente e assumere una postura corretta.
- Per avviare il misuratore di pressione, premere il pulsante START/STOP ①. Il symbolo della pressione sanguigna viene visualizzato sul display e il manicotto viene gonfiato. Non appena l'apparecchio ha rilevato una pulsazione, nel display lampeggia contemporaneamente il symbolo del cuore

La misurazione della pressione sanguigna può essere interrotta in qualsiasi momento premendo il pulsante START/STOP ①. Le misurazioni interrotte non vengono salvate.
- Non appena effettuata la misurazione della pressione sanguigna, nel display vengono visualizzati i risultati.
- Per riattivare l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP ① oppure attendere due minuti finché l'apparecchio non si spegne da solo.
5.4 Valutazione dei risultati di misurazione
I valori misurati possono essere classificati e valutati in base alla tabella seguente.
Tali valori standard costituiscono tuttavia solo un riferimento generale in quanto la pressione individuale presenta differenze a seconda della persona e dell'età.
É importante consultare regolarmente il proprio medico per sapere qual è la proprio pressione normale e il limite superato il quale il livello di pressione viene considerato pericoloso.
Il grafico a barre sul display indica la classe nella quale rientra la pressione misurata. Nel caso in cui il valore sistolico e quello diastolico rientrino in due classi diverse (ad es. sistole nella classe "Normale alto" e diastole nella classe "Normale"), la graduazione grafica dell'apparecchio indica sempre la classe più alta, in quello caso "Normale alto".
| Intervallo dei valori di pres-sione | Sistole (in mmHg) | Diastole(in mmHg) | Misura da adottare |
| Livello 3: forte ipertensione ≥180 | ≥110 Rivolgersi a un medico | ||
| Livello 2: media ipertensione 160 | - 179 100-1 | 09Rivolgersi a un medico | |
| Livello 1: leggera ipertensione 14 | 0 - 159 90- | 99 Controlli medici regolari | |
| Normale alto | 130- 139 | 85-89 | Controlli medici regolari |
| Normale | 120-12980 | -84 Autocontrollo | |
| Ottimale | <120 <80 | Autocontrollo | |
5.5 Ricerca e cancellazione dei valori di pressione misurati
L'apparecchio è dotato di due memorie utente. Ciascuna memoria utente può contenero fino a 60 valori di misurazione. Non appena la memoria è piena, i valori di misurazione più vecchi vengo-no sostituiti da quelli più recenti.
I valori di misurazione salvati possono essere richiamati in agli momento nell'apparecchio. Procedere nel modo seguente:
- Se l'apparecchio è spento, premere il pulsante per la memorizzazione M. Vieneosi visualizzato il valore di misurazione salvato per ultimo nella memoria utente.

Per richiamare i valori di misurazione della seconda memoria utente, tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per cinque secondi.
- Per scorrere i singoli valori di misurazione, premere il pulsante per la memorizzazione M.

Per cancellare completeness la memoria utente, premere di nuovo il pulsante di memorizzazione M e tenerlo premuto contemporaneamente al pulsante START/STOP ① per 5 secondi.
6. Misurazione dell'ECG
6.1 Preparazione della misurazione ECG
Prima di iniziare con la misurazione ECG, tenere conta delle seguentiindicazioni:
Nonutilizzare lo stick ECG sugli abiti.
- Se le superfici degli elettrodi dello stick ECG sono sporche, pulirle con un cotton fioc imbevuto di alcol.
- Se prima della misurazione la pelle e le mani risultano secche, inumidirle con un panno umido.
- Accertarsi che non si verifichi alcun contatto epidermico tra mano destra e sinistra (metodo di misurazione C) o tra mano e torace (metodo di misurazione A/B). In caso contrario non è possibile garantire la correttezza della misurazione.
- Prestare attenzione al fatto che la mano destra non entri in contatto con il corpo durante la misurazione. Per garantire una misurazione precisa, non esercitare una pressione troppo forte sugli elettrodi superiori inferiori dello stick ECG.
Nonutilizzare lo stick ECG al contrario.
- Non parlare né muoversi durante la misurazione ECG, poiché altrimenti potrebbero verificarsi delle imprecisioni.
- Durante la misurazione l'apparecchio deve poggiar orizzontalmente sul ravolo.
6.2 Esecuzione della misurazione ECG
Esistono tre diversi metodi per eseguire le misurazioni. Cominciare con il metod di misurazione A, "indice destro - torace". Se con quello metod non è possibile ottenere alcun risultato di misurazione o risultati stabili (messaggio frequente: "EE"), passare al metod B, "indice sinistro - torace" ed eventualmente al metod C, "mano sinistra - mano destra".
A seconda della configurazione cardiaca (forma del cuore) specifica dell'utente, è possibile individuare tra i metodi di misurazione citati il tipo e il procedimento appropriato. Nel caso in cui non sia possibile ottenere risultati stabili con un determinato metod di misurazione, le cause sono essere innocue, legate ad esempio solo alla forma del cuore, maanche di natura patologica.
Il metodo di misurazione C è molto comodo, ma la stabilità di misurazione paragonata ai temodi A e B è notevolmente inferiore.
- Inserire il cavo dello stick ECG nell'apposto ingresso dell'apparecchio principale.
- Premere brevamente il pulsante di attivazione dello stick ECG per accendere l'apparecchio.
- Tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per 3 secondi, per selezionare la memoria utente desiderata o
| Metodo di misurazione A | "indice destro - torace"(corrisponde approssativamente alla "derivazione II") |
| Top Electrodes | Appoggiare l'indice destro sugli elettrodi superiori dell'apparecchio e tenere quest'ultimo in mano in posizione verticale rivolto versusl alto. |
| 5cm | La posizione corretta per il positizamento degli elettrodi inferiori dell'apparecchio sul torace più essere individuata attraverso i seguenti metodi:Partendo dall'ascella, scendere verso il basso, salendo contemporaneamente di 10 cm verso l'alto rispetto alla costola sinistra più Bassa. Posizonare l'elettrodo inferiore dell'apparecchio in quello punto OPPUREPartendo dall'estremità inferiore della parte centrale della gabbia toracica (sterno), procedere verso sinistra. Contemporaneously, partendo dall'ascella, scendere verso il basso. Posizonare l'elettrodo inferiore dell'apparecchio nel punto in cui queste linee si incrociano. |
| Premere leggermente l'elettro do contro il torace fino a sentire o avvertire un leggero cliC.Avvertenza: non esercitare una pressione excessiva dell'apparecchio sulla pelle. | |
| Metodo di misurazione B | "indice sinistro - torace"(corrisponde approssativamente alla "derivazione III") |
| Top Electrodes | Appoggiare l'indice sinistro sugli elettrodi superiori dell'apparecchio e tenere quest'ultimo in mano in posizione verticale rivolto verso l'alto. |
| Scon | La posizione corretta per il positizamento degli elettrodi inferiori dell'apparecchio sul torace più essere individuata attraverso i seguenti metodi:Partendo dall'ascella, scendere verso il basso, salendo contemporaneamente di 10 cm volte l'alto rispetto alla costola sinistra più Bassa. Posizonare l'elettrodo inferiore dell'apparecchio in quello punto OPPUREPartendo dall'estremità inferiore della parte centrale della gabbia toracica (sterno), procedere verso sinistra. Contemporaneously, partendo dall'ascella, scendere verso il basso. Posizonare l'elettrodo inferiore dell'aparecchio nel punto in cui queste linee si incrociano. |
| Premere leggermente l'elettro do contro il torace sono a sentire o avvertire un leggero cig. Attenzione: non esercitrare una pressione eccessiva con le dita sugli elettrodi. | |
| Metodo di misurazione C | "mano sinistra - mano destra"(corrisponde approssativamente alla "derivazione I") |
| Appoggiare l'indice destro sugli elettrodi superiori dell'apparecchio. Appoggiare un dito della mano sinistra sull'elettrodo inferiore. | |
| Premere l'elettro do inferiore sono a sentire o avvertire un leggero cli.c.Avvertenza: non esercitare una pressione eccessiva dell'apparecchio sulla pelle. | |

Accertarsi che non si verificchi alcun contatto epidermico tra mano destra e sinistra (metodo di misurazione C) o tra mano e torace (metodo di misurazione A/B). In caso contrario non è possibile garantire la correttezza della misurazione. Durante la misurazione non muoversi, non parlare e tenere l'apparecchio fermo. Eventuali movimenti di qualsiasi tipo possono falsare le misurazioni.
Mantenere costante la pressione durante la misurazione. Non premere gli elettrodi troppo forte sulla pelle, perché la tensione muscolare potrebbe causare valori di misurazione imprecisi.
- Sul display in basso a sinistra compare un conto alla rovescia di 30 secondi e la frequenza cardia catta viene visualizzata in tempo reale. Inoltre il simbolo a forma di cuore (lampeggia in sincronia con il battito cardiaco.

La frequenza cardiaca media viene visualizzata non appena trascorsi i 30 secondi.
- Allo scadere del conto alla rovescia compare sul display il riepilogo della misurazione ECG.
- Se si desidera ripetere la misurazione ECG, premere nuovamente il pulsante di attivazione. Per spegnere l'apparecchio, premere il pulsante START/STOP ①. In alternatively l'apparecchio si spegne automaticamente dopo due minuti.
6.3 Metodi di misurazione ECG errati
Non effettuare MAI la misurazione ECG nel seguente modo:
| L'indice destro non tocca sufficientamente l'elettrodo superiore. | La misurazione viene eseguita sui vestiti. |
| Lo stick ECGiene tenuto in modo errato. | L'indice sinistro non tocca sufficientamente l'elettrodo superiore. |
6.4 Valutazione dei valori misurati ECG
Al termine della misurazione è possibile che sul display LCD vengano visualizzati i seguenti risultati.
| OK | Risultato di una corretta registrazione ECG. | PAUSE | Avvertenza relativà a una o più pause superiori ciascuna a 2 secondi riscontrate durante il ciclo cardiaco. |
| SLOW | Avvertenza relativà a una fre-quenza cardiaca ridotta (bra-dicardia) inferiore al valore di 55 [bpm]. | RHYTHM | Avvertenza relativà ad aritmie riscontrate durante la registrazione dell'ECG. |
| FAST | Avvertenza relativà a una fre-quenza cardiaca accelerata (tachicardia) superiore al vale di 100 [bpm]. | WAVE | Forma d'onda alterata. |
Se la frequenza cardiaca indica lampeggia, i segnali dell'ECG sono instabili o deboli. In quello caso, rieseguire la misurazione.
Le informazioni di base e i parametri medici sono disponibili per un'eventuale presentazione dei dati al medico curante nell"Appendice per il medico curante", fornita in allegato con l'apparecchio.
6.5 Ricerca e cancellazione dei valori ECG misurati
L'apparecchio è dotato di due memorie utente Ciascuna memoria utente può contenero fino a 60 valori misurati. Non appena la memoria è piena, i valori misurati più vecchi vengono sostituiti da quelli più recenti.
I valori misurati salvati possono essere richiamati in agli momento nell'apparecchio. Procedere nel modo seguente:
- Se l'apparecchio è spento, premere il pulsante per la memorizzazione M. Vieneosi visualizzato il valore di misurazione salvato per ultimo nella memoria utente.
Per richiamare i valori di misurazione della seconda memoria utente,
tenere premuto il pulsante per la memorizzazione M per 3 secondi.
- Per scorrere i singoli valori di misurazione, premere il pulsante per la memorizzazione M.

Per cancellare completeness la memoria utente, premere di nuovo il pulsante di memorizzazione M e tenerlo premuto contemporaneamente al pulsante START/STOP ① per 5 secondi.
7. "beurerCardioExpert"
Per una rappresentazione dettagliata dei dati registrati, è possible utilizzato il programma "beurer CardioExpert" nella versione PC disponibile sul CD fornito in dotazione oppure nella versione app scarticabile Gratisamente dall'Apple App Store e da Google Play. I dati possono essere trasmessitramite la porta USB o Bluetooth®.
Lasciare l'apparecchio poggiato orizzontalmente sul ravolo nelle si collega alla porta USB del computer per scaricare i dati.
Requisiti del sistema
Versione PC
Da Windows 7 SP1
Da USB 2.0 (Type-A
Requisiti dell'app
- Bluetooth® ≥ 4.0, iOS 10.0 o superiore,
- Apparecchi Android™ versione 5.0 o superiore con Bluetooth®
Elenco dei dispositivi compatibili:

8. Che casa fare in caso di problemi?
| Problema Possibile causa | Soluzione | |
| Il valore ECG misurato lampeggia sul display. | Il segnale ECG è instabile op-pure troppo debole. | Ripetere la misurazione secondo leindicazioni contenute nelle presentiistruzioni per l'uso. |
| Il valore ECG misurato indica "EE". | • Pressione insufficiente sul-la pelle.• Interruzione della misura-zione.• Livello di rumore troppo ele-vato durante la misurazione. | Ripetere la misurazione secondo leindicazioni contenute nelle presentiistruzioni per l'uso. |
| Il valore di pressione san-guigna misurato indica "EE_0-4". | Il manicotto non è applicato correttamente. | Applicare il manicotto conformem-te alleindicazioni fornite nel capitolo "5.1 Applicazione del manicotto". |
| Batterie vuote ("EE 4"). Sostituire le batterie. | ||
| Non è possibile accende-re l'apparecchio. | Le batterie sono scariche. Sostituire le batterie. | |
| Le batterie sono inserte in modo scorretto. | Inserire nuovamente le batterie tenen-doconto della polarità (-/+) corretta. | |
| Il manicotto non si gonfia. | Il tubo del manicotto non è correttamente inserto nel di-spositivo. | Accertarsi che il cavo sia inserto cor-rettamente all'apparecchio. |
| Il manicotto è rotto. | Sostituire il manicotto. Contattare a tal proposito l'assistenza clienti. | |
| I valori misurati della pressione sanguigna sono molto elevati/mol-to bassi. | Il manicotto non è applicato correttamente. | Applicare nuovamente il manicotto. |
| Durante la misurazione l'uten- te si è mosso/ha parlato. | Non muoversi/né parlare durante la misurazione. | |
| Gli abiti ostacolano la misu-razione. | Durante la misurazione assicurarsi che gli abiti non siano d'intralcio al mani-cotto. | |
| I valori di misurazione salvati non si trovano più in memoria. | I valori di misurazione più obsoletti sono stati sovrascritti dai nuovi, poiché la memoria è giorn.piena. | Di tanto in tanto scaricare sul computer i valori di misurazione salvati. |
| La misurazione ECG non si avvia, sebbene vi suacontatto cutaneo. | Pressione troppo Bassa. | Assicurarsi che I'elettro do inferiore sia premuto fermamente sulla pelle. |
| Connessione Bluetooth® fallita. | Problema di collegamento tra smartphone/tablet e App. | Spagnere l'apparecchio principale, chiudere la app e disattivare e atti-var il Bluetooth® sullo smartphone/sul tablet. Provarare a ristabilire la con-nessione. |
| L'ID apparecchio non viene visualizzato alla voce "Setting" nella app "beurerCardioExpert". | Problema di trasmissione dei dati durante la prima connessione. | Spagnere l'apparecchio principale, chiudere la app e disattivare e atti-var il Bluetooth® sullo smartphone/sul tablet. Provarare a ristabilire la con-nessione. |
9. Manutenzione e pulizia
- Pulire conattenzione l'apparecchio principale, lo stick ECG e il manicotto utilizzato solo un panno leggermente inumidito.
Nonutilizzare detergenti o solventi corrosivi. - Se le superfici degli elettrodi dello stick ECG sono sporche, pulirle con un cotton fioc imbevuto di alcol.
- Quando non si utilizes lo stick ECG, staccarlo dall'apparecchio principale.
- L'apparecchio principale, lo stick ECG e il manicotto non devono per nessun motivo essere immersi nell'acqua, in quanto potrebbe infiltrarsi dell'umidità e danneggiarli.
- Quando viene riposto, non posizionare oggetti pesanti sull'apparecchio. Rimuovere le batterie. Non jegareccessivamente il tubo del manicotto.
10. Dati tecnici
| Codice BM 95 | |
| Metodo di misurazione | Oscillometrico, misurazione non invasiva della pressione dal braccio ECG monocanale in posizioni frontali a scelta / Segnale ECG con riferimento a massa (terra) |
| Range di misurazione Pressione del manicotto 0 - 300 mmHg, sistolica 60-280 mmHg, diastolica 30-200 mmHg, pulsazioni 30-180 battiti/minuto | |
| Ampiezza di banda / frequenza di scansione ECG | da 0,05 a 40 Hz / 256 Hz |
| Precisione dell'indicazione Pressione sanguigna: ± 3 mmHg o 2% del valore indicato Pulsazioni: ± 5 % del valore indicato | |
| Toleranza Scostamento standard massimo ammesso rispetto a esame clini: sistolica 8 mmHg / diastolica 8 mmHg | |
| Memoria 2 x 60 positivi di memoria | |
| Ingombro Apparecchio principale: L 128 mm x L 128 mm x A 40 mm Stick ECG: P 25 mm x A 125 mm | |
| Peso Apparecchio principale: ca. 430 g (senza batterie, con manicotto) Stick ECG: circa 40 g | |
| Dimensioni del manicotto Da 22 a 42 cm | |
| Condizioni di funzionamento amnesse | Da +10 °C a +40 °C, 30-85% umidità relativa (senza condensa) |
| Condizioni di stoccaggio amnesse | Da -20 °C a +50 °C, 10-85% umidità relativa (senza condensa) |
| Alimentazione 4 batterie AAA | |
| Durata delle batterie ca. 300 misurazioni, in base alla pressione sanguigna e di pomoggio | |
| Classificazione | Alimentazione interna, IPX0, non fa parte della categoria AP/APG, funzionamento continuoPressione sanguigna: parte applicativa tipo BFStick ECG: parte applicativa tipo CF |
| Patent | TWM474484, TW201233370 / CN102631193A, CN203539335U / US20130345575 / EP2676599 / JP2014039800 |
| Trasmissione dei datitramite Blue-tooth® wireless technology | Il prodotto utilizzaBluetooth® low energy technology, banda di fre-quenza 2,400 - 2,483 GHz, potenza di trasmissione massima erogata nella banda di frequenza < 20 dBm, è compatibile con smart-phone/tablet Bluetooth® ≥4.0. |
| Elenco dei dispositivi compatibili | |
Il numero di seri e si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
Ai fini dell'aggiornamento i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- Il misuratore di pressione è conforme alla norma europea EN60601-1-2 (conformità con CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3 und IEC 61000-4-8) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunità HF mobili e portatili sono influire sul funzionamento di questo apparecchio.
- L'apparecchio è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sui dispositivi medici e alle norme europee EM1060-1 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 1: Requisiti generali), EN1060-3 (Sfigmomanometri non invasivi Parte 3: Requisiti integrativi per sistemi elettromecanici per la misurazione della pressione arteriosa) e IEC80601-2-30 (Apparecchi elettromedicali Parte 2 - 30: Prescrizioni particulari relative alla sicurezza fondamentale e alle prestazioni essenziali di misuratori di pressione automatici non invasivi).
- Lo stick ECG è conforme alla direttiva CE per i dispositivi medici 93/42/EEC, alla legge sugli apparetti medici e alle norme IEC 60601-2-25 (Apparecchi elettromedicali - Parte 2-25: Norme particolari per la sicurezza degli elettracardiografi) e IEC 60601-2-47 (Apparecchi elettromedicali - Parte 2-47: Norme particolari per la sicurezza, comprese le prestazioni essenziali, per i sistemi elettracardiografici ambulatoriali).
- Il grado di protezione dello stick ECG è CF.
- La precisione di quello misuratore di pressione è stata accuramente testata ed è stata sviluppata per una lunga durata di vita utile. Se l'apparecchio viene utilizzato a scopo professionale, è necessario effettuare controli tecnici con gli strumenti adeguati. Richiedere informazioni dettagliate sulla verifica della precisione all'indirizzo indicato del servizio assistenza.
- Con la presente confirmiamo che il prodotto è conforme alla direttiva europea RED 2014/53/EU. La Dichiarazione di Conformità relativa al presente prodotto è reperibile su: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedclarationofconformity.php
11. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
I pezzi di ricambio e le parti soggette a usura possono essere ordinati presso l'Assistenza clientiindicando il codice prodotto.
| Denominazione Cod. articolo o cod. ordine | |
| Manicotto universale (22-42 cm) 163.718 | |
| Cavo USB 163.778 | |
12. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata „Beurer“) offre una garanzia per quello prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatore in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completeness di quello prodotto.
La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incomplete o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvedera a sostituire o riparare Gratisamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: videere I'elenco „Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quando informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può essere presentare – una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi alla presente garanzia
- l'usura dovuta al normale utilizzato o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/oenza rispetto le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni seguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in quello caso possono tuttavia esistere diritti derivanti alla responsabilita per i prodotti o da altre dispositionsi di legge obbligatore in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostuzione completa non prolongano in alcun caso il periodo di garanzia.