CH 22ECP - Taille-haies HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CH 22ECP HITACHI au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI CH 22ECP - page 14
Caractéristiques techniques Type de taille-haies : Électrique, Longueur de lame : 550 mm, Puissance : 600 W, Vitesse de coupe : 3000 coupes/min
Utilisation Idéal pour tailler les haies, arbustes et petits arbres, Conçu pour un usage domestique et semi-professionnel
Maintenance et réparation Affûtage régulier des lames recommandé, Nettoyage après chaque utilisation, Vérification des câbles et des connecteurs
Sécurité Protection contre les surcharges, Poignée ergonomique pour un meilleur confort, Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Manuel d'utilisation, câble d'alimentation

FOIRE AUX QUESTIONS - CH 22ECP HITACHI

Comment puis-je démarrer le taille-haies HITACHI CH 22ECP ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli d'essence et que le mélange d'huile est correct. Activez le commutateur d'arrêt, puis tirez lentement sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer le moteur.
Que faire si le taille-haies ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir est plein et que le mélange de carburant est correct. Assurez-vous également que le commutateur est en position 'ON' et que le filtre à air n'est pas obstrué.
Comment entretenir le taille-haies HITACHI CH 22ECP ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement la lame après utilisation, vérifiez le niveau d'huile, remplacez le filtre à air si nécessaire et affûtez les lames au moins une fois par saison.
Quelle est la longueur de la lame du taille-haies HITACHI CH 22ECP ?
La longueur de la lame du taille-haies HITACHI CH 22ECP est de 600 mm.
Comment affûter les lames du taille-haies ?
Utilisez une lime ou une meule adaptée pour affûter les lames. Assurez-vous de suivre l'angle d'origine de la lame et de ne pas surchauffer le métal.
Est-ce que le taille-haies est adapté pour une utilisation en milieu humide ?
Non, il est recommandé d'utiliser le taille-haies HITACHI CH 22ECP dans des conditions sèches pour éviter les risques de court-circuit et d'autres problèmes électriques.
Que faire si les lames ne coupent pas correctement ?
Vérifiez si les lames sont bien affûtées et nettoyées. Si elles sont endommagées, il peut être nécessaire de les remplacer. Assurez-vous également que les branches que vous coupez ne sont pas trop épaisses pour l'appareil.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le mélange de carburant ?
Utilisez une huile deux temps de haute qualité, spécialement conçue pour les moteurs à essence de petite cylindrée, en respectant le ratio de mélange recommandé dans le manuel d'utilisation.
Comment ranger le taille-haies après utilisation ?
Avant de ranger le taille-haies, nettoyez les lames, videz le réservoir de carburant si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, et rangez-le dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.

Questions des utilisateurs sur CH 22ECP HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CH 22ECP - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CH 22ECP de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI CH 22ECP HITACHI

Lire attentivement le manuel avant d'utiliser la machine.

REMARQUE: Certains ensembles n'en sont pas pourvus.

Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.
Il est essentiel de dire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres averissements suivants. Vous doivent les observer strictement. L'utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales.Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu'une protection pour la tête et les oreilles lorsque vous utiliseze ce produit.
Lisez attentionivement et respectez toutes les instructions et tous les averissements disponibles dans ce manuel et sur le produit.Avant l'utilisation de votre nouvelle machine • Lisez attentivement le manuel d'utilisation. • Vérifi ez que l'équipment de coupe est monté et régle correctement. • Démarrez la machine et vérifi ez le réglage du carburateur. Voir la section "ENTRETIEN".

Sommaire

DESCRIPTION 14

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITE 15

CHARACTERISTIQUES 16

PROCES DES FONCTIONNEMENT 16

ENTRETIEN 17

DESCRIPTION

Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines différences entre les images et votre apparéil. Suívez les instructions concernant votre modele.

  1. Lanceur
  2. Reservoir de carburant
  3. Levier accelerateur bloqué
  4. Commande des gaz
  5. Poignée avant
  6. Poignée arrête
  7. Bougie d'allumage
  8. Protection manuelle
  9. Lame de coupe
  10. Filtre à air
  11. Interrupteur d'arrêt (Stop)
  12. Protège-lame
  13. Boitier d'engrenages
  14. Tirette de starter
  15. Levier de verrouillage
  16. Pompe d'amorçage
  17. Etui de lame
  18. Clé à douille multiple
  19. Mode d'emploi

HITACHI CH 22ECP - DESCRIPTION - 1

HITACHI CH 22ECP - DESCRIPTION - 2

CH 22EAP (50ST), CH 22EA (50ST)
CH 22EBP (62ST), CH 22EB (62ST)
CH 22ECP (62ST), CH 22EC (62ST)
CH 22ECP (78ST), CH 22EC (78ST)

HITACHI CH 22ECP - DESCRIPTION - 3

HITACHI CH 22ECP - DESCRIPTION - 4

HITACHI CH 22ECP - DESCRIPTION - 5

PRECAUTIONS ET CONSIGNES DE SECURITÉ

A conserver pour reference future.

CICE TAILLE-HAIES EST SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES ACCIDENTS CORPORELS GRAVES. Lisez attentivement les instructions pour permettre une manipulation, une préparation, une maintenance, un démarrage et un arrêt corre Familiarisez-vous avec les contrôles et avec l'utilisation correcte du taille-haies.

Sécurité de l'utilisateur

Portez toujours une visiere et des lunettes de protection.

  • Portoz toujours un pantalon, des chaussures et des gants de sécurité. Evitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules.

Utilisez cette machine uniquement si vous etes en pleine possession de vos moyens physiques. Evitez strictement la consommation d'alcool, de drogue ou de medicaments.

Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpé se servir de ces machines.

Faites attention aux cables electriques en surplomb.

Portez un dispositif de protection auditif contre le bruit.

Ne mettez jamais le moteur en marche dans un local clos, gaz d'échévement étant toxiques.

Nettoyez les poignées de toute trace d'huile ou de carburant.

N'approchez jamais les mains du guide-chaine et de la chaine.

N'attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l'extrémité du guide-chaine.

Apre s'arret de la tronconneuse, attendez l'arret complet de la chaine de coupe avant de poser la machine.

Lors d'une utilisation prolongée, veillez à oratiquer des pauses régulières afin d'éviter des troubles eventuels provoqués par les vibrations.

Si le mecanisme de coupe heurte un objet etra taillie-haies commence a emetre des bruits ou des vibrations anormaux, coupez l'alimentation et laisserze le taillie-haies s'arreter. Debranchez le fil de la bougie de la bougie et procedez de la façon suivante:

  • Inspectez l'appareil pour détector les dommages eventuels;

  • Vérifiez qu'il n'y a pas d' éléments desserrés et, le cas échéant, serrez-les;

  • Faites réparer les éléments endommages ou faites les replacer par des éléments possédant des caractéristiques équivalentes.

ATTENTION

Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigs blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d'utilisation régulière et continue de votre tronçonneuse, surveillez soigneusement l'état de vos mains et de vos doigs. Si l'un des symptômes ci-dessus venait à apparaitre, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par toute médecin.
Si vous estes equiped'un appareeillage medicailelectrique/ electronique (par ex. un pacemaker), consultez Youre medecin et le fabricant de cet appareeillage avant d'utiliser tout appareil electrique/thermique.
Quand un objet étranger est pris dans la lame, arrêtez le moteur et enlevez soigneusement l'objet étranger à l'aide de pince ou autre, après que l'appareil a refroidi. Faites attention lorsque vous enlevez l'objet étranger, car la lame risque de bouger en raison d'un recul brusque.

Règles de sécurité concernant l'utilisation de la machine

Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pieces endommagées. Vérifi ez l'absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fixation sont en place et solidement fixés.
Remplacez les éléments de la machine qui present des fi ssures, des ébrechures ou toute autre avarie.
Ne laisses personne s'approcher lorsque vous reglez le carburateur.
Utilisez uniquement les accessoires recommandes par le constructeur pour cette machine.

ATTENTION

Ne modifies enaucun cas la machine.N'utilisez jamais la tronconneuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prevue.

Sécurité au niveau du carburant

Faites le melange et le plein a l'air libre, a distance de toute etincelle ou f ame:

Utilisez pour l'essence un recipient agreé.
N'enlevez jamais le bouchon du réservoir à carburant, n'ajoutez jamais de carburant lorsque la source d'alimentation est connectée. Laissez les composants du moteur et de l'échéppement refroidir avant de remettre de l'essence.
Ne fumez pas et ne laissez personne fumer a proximite du carburant ou de la machine ni lorsque vous utilisez la machine.
Ne remettez jamais de l'essence lorsque vous etes a l'intérieur.
Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant demettre le moteur en marche.
Pour demarrer la tronconneuse, écartez-vous d'au moins 3 mertes de l'endetroit ou vous avez fait le plein.

Arretez le moteur avant de devisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d'huile.
Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Les Cette opération est recommendée après chaque utilisation. Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant.
Rangez la machine et le carburant dans un endroit ou les vapeurs d'essence ne risquent pas d'enterer en contact avec des étincelles ou une flamme en provenance d'un chauffe-eau, d'un moteur electrique, d'un commutateur, d'une chaudiere, etc.

ATTENTION

Le carburant peut s'enflammer facilement ou exposer et l'inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites

ger particulierement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l'appoint du réservoir.

Sécurité au niveau de la coupe

Ne coupez rien d'autre que les haies.
Examinez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez tout objet pouvant etre projet e ou s'emmeler dans la machine.
Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aerosols lors de la coupe d'une vegetation traitée avec des insecticides.
Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l'intérieur d'un périmètre de sécurité de 15 m. Arrétez immédiatement le moteur si celui'un s'approche de vous.
Maintenez fermement la machine des deux mains.
Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux.
Restez toujours éloigné du silencieux d'échévement et de l'ensemble de coupe lorsque le moteur est en fonctionnement.
Maintenez toujours le taille-haie sous le niveau de l'épaule. N'utilise JAMAIS la machine sur une échelle, un arbre ou tout autre support instable.
Quand vous déplacez l'appareil d'un lieu à un autre, vérifie que l'appareil est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l'arrêt.
Ne placez jamais l'appareil sur le sol en cours de fonctionnement.
Lors de l'utilisation de tout appeareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins.
Ne démarrez jamais le moteur de l'appareil/N'utilisez jamais l'appareil dans un local clos ou à l'intérieur d'un batiment et/ou à proximé d'un produit inflammable. Linhalation des fumées d'échéppement peut être mortelle.

Sécurité au niveau de l'entretien

Entretenez votre machine selon les recommendations du constructeur.
Debranchez la bougie avant toute intervention d'entretien, à l'exception des opérations de réglages du carburateur.
Ne laïsez personne s'approcher de la machine lorsque vous procédez au réglage du carburateur.
Utilisez uniquement des pieces de rechange d'origine Hitachi.

Lorsque le taille-haies est arrêté en vue d'une réparation, d'un contrôle ou pour être range, coupez la source d'a débranchez le fil de bougie de la bougie et assurez-vous que tous les éléments mobiles se sont bien arrêtés.

Laissez le taille-haies refroidir avant toute inspection, réglage, ou autre.

Transport et rangement

  • Portoz la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l'extérieur.
    Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et voirlez à la stabilité de la machine lors du rangement chargement à bord d'un vehicule.
    Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine.
    Cette opération est recommendée après chaque utilisation.
    Si le réservoir n'est pas vide, rangez alors votre tronconenneuse dans une position empêchant toute fuite de carburant.
    Remisez la machine hors de portee des enfants.
    Nettoyez soigneusement la tronconneuse avant de l'entreposer dans un endroit sec et aéré.
    Assurez-vous que le commutateur d'arrêt du moteur est bien sur la position «stop» lors du transport ou du rem machine.

Lors des transports en vehicule ou des remisages, recouvre la m e n t a r e c u v e c le couvre-lame.

Dans l'eventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le present manuel, redoublez d'attention et usez de bon sens.

Prenez contact avec un concessionnaire Hitachi pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous:

ATTENTION

Information de première importance pour éviter des dommages ou corporels graves ou mortels.

IMPORTANT

Information importante afin d'éviter les dommages corporels ou matériels.

REMARQUE

Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine.

IMPORTANT

a ge nepa demonter le lanceur du moteur. On pourrait se blesser a cause du ressort de rappel.

CHARACTERISTIQUES

MODELECH22EAP (50ST)CH22EA (50ST)CH22EBP (62ST)CH22EB (62ST)CH22ECP (62ST)CH22EC (62ST)CH22ECP (78ST)CH22EC (78ST)
Taille du moteur (ml) 21,1
Bougie d'allumage NGK BMR 7A (Europe et Australie) ou Champion CJ 6 (autres régions)
Contenance du réservoir de carburant (l)0,30
Poids à sec (kg) 4,5 4,8 5,3 5,5
Longueur hors tout du couteau (mm)500620620780
Type de lame
Niveau de pression sonore LpA (dB(A)) (ISO 10517)89898989
Niveau de puissance sonore Lw mesurè (dB (A)) (2000/14/EC)108108108108
LwA (dB (A))112
Niveau de vibrations (m/s2) (ISO 10517)
Poignée avant7,314,82,62,6
Poignée arrêté5,97,42,82,8

REMARQUE

Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d'énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante : ISO 10517....1/5 ralenti, 4/5 vitesse de course. 2000/14/EC....vitesse de course uniquement.

  • Toutes les données sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

PROCES DES FONCTIONNEMENT

Carburant (Fig. 1)

ATTENTION

La machine est équipée d'un moteur à deux temps et doit toujours être alimentée en melange essence/huile.

Veillez à une bonne aération pendant l'opération de remplissage du réservoir.

Essence

Utilisez toujours de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 89.
Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1 ; veuillez consulter le contenant d'huile pour la proportion du mélange ou prendre contact avec un concessionnaire Hitachi.

Si vous n'avez pas d'huile d'origine, utilisez une huile de qualite contenant un antioxydant pour une utilisation recommandee avec un moteur a deux temps refroidi a l'air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N'utilisez jamais d'huiles melangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps a refroidissement par eau).
N'tutilisez jamais d'huile Multigrade (10W/30), ni d'huile usagee.
Effectuez toujours le mélange dans un réseau propre.

Commencez toujours par verser la moitié de l'essence à mélanger.
Versez ensuite la totalité de l'huile. Mélangez en agitant le écipient.
Enfin, versez le reste de l'essence, puis agitez le écipient afin de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein.

Faire le plein

ATTENTION (Fig. 2)

Eteignez tousjres le moteur avant de faire le plein.
Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant (1) pour effectuer le remplissage afin de laisser échapper une surpression eventuelle.
Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant.
Avant de redemarrer le moteur, éloignez-vous toujours d'au moins 3 m de l'endetroit où vous avez fait le plein de carburant.

Pendant le replissage, respectez les règles de propre. Essuyez aujourdour du bouchon du réservoir afin d'eviter que des corps étrangers ne penètre dans le réservoir en occasionnent des dysfonctionnements. Veillez à ce que le mélange soit bien homogène en agitant le recipient avant le replissage.

Demarrage

IMPORTANT

Avant le demarrage, vérifi ez que la lame ne touche rien.

  1. Reglez le contacteur d'allumage (2) sur la position « ON » (A). (Fig. 3)
  2. Pressez la poir de la pompe d'amorçage (4) à plusieurs reprises pour que le carburant puisse s'écouler par la poir ou par le tuyau de return. (Si la machine en est munie) (Fig. 4)
  3. Tout en appuyant sur le levier accelérateur bloqué (3), tirez sur la commande des gaz puis relâchéz-la lentement avant de relâcher le levier accelérateur bloqué. Ceci bloquera l'accelérateur sur la position demarrage. (Fig. 3)
  4. Reglez le starter (5) en position fermée « CLOSED » (B). (Fig. 5)
  5. Tirez vivement sur la corde du lanceur, en faisant attention de bien tener la poignée sans la laisseur s'échapper brusquement. (Fig. 6)
  6. Dés que vous entendez le moteur essayer de démarrer, ramenez le starter en position (ouverte) « RUN » (C). Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur.

REMARQUE

Si le moteur ne se met pas en marche, repetez la procédure à partir des points 2 à 4.
6. ÀpRES avoir mis en marche le moteur, laissez-le chauffer pendant 2 à 3 minutes avant de le soumettre à une charge quelconque.

Coupe

Pour la coupe, faites tourner le moteur à plein régime pour maintainir la vitesse ajustate. Pour ajuster la partie supérieure d'une haie, tenez le taille-haie de façon à ce que les lames soient orientées dans un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l'horizontal et déplacez-le en arc de cercle vers le bord de la haie pour eliminer les coupées. Pour couper les parties laterales de la haie, maintenez la lame verticalément et déplacez le taille-haie en arc de cercle.

REMARQUE

Poignee pivotante multi-position (Fig. 7)

La poignée de commande arrrière peut tourner de 90 degrès pour permettre une utilisation plus comfortable et une grande diversité d'angles de coupe. Cette poignée peut être réglée selon cinq positions de verrouillage différentes. Avant d'ajuster la position de la poignée arrrière, assurez-vous que la man'est pas alimentée ou que le moteur est arrêté.

Si vous appuyez sur l'accelerateur alors que la poignee N'EST PAS verrouillée sur l'une des cinq positions pré-défines, la machine s'arrête automatiquement. Ne faites pas fonctionner la machine si vous n'vez pas aparavant correctement verrouillé la poignée arrêté.
Pour permettre la rotation de la poignee, poussez sur le levier de blocage (6). Appuyez sur le levier de verrouillage (6) pour liberer le dispositif de verrouillage et permettre a la poignee de tourner. Faites tourner la poignee jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position de verrouillage désirée à 0^ , 45^ ou 90^ puis désenclenchez le levier de verrouillage (6) pour verrouiller la poignee.
D:VERROUILAGE
E: DEVERROUILLAGE

Arrêt (Fig. 8)

Réduisez la vitesse du moteur et pousseze le contacteur d'allumage en position d'arrêt (F).

ENTRETIEN

L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE CONTROLE DE L'ECHAPPEMENT PEUVENT ÉTRE EFFECTUÉS PAR N'IMPORTÉ QUEL ATELIER DE RÉPARATION OU MÉCANICIEN DE MOTEUR NON AUTOMOBILE.

Réglage du carburateur (Fig. 9)

ATTENTION

Il se peut que la lame entre en mouvement pendant le réglage du carburateur.
N'essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection du côté embrayage n'est pas parfaitement en place. Dans le cas contraire l'embrayage risquerait de se detacher, entrainant un risque de blessures corporelles.

Dans le carburateur, l'air est mélangé avec de l'essence. Le carburateur est régle pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifications selon les conditions climatiques et l'altitude. Le carburateur présente une capacité de réglage :

T = Vis de réglage du ralenti.

Réglage du ralenti (T)

Commencez par vérifier la propriété du filtré à air. Lorsque le ralent est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s'avéré nécessaire, vissez (dans le sens des aiguilles d'une montre) la vis T, le moteur en marche, jusqu'à ce que la lame commence

a tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d'une montre) jusqu'à ce que la chaine s'immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaine.

Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Hitachi.

Filtre a air (Fig. 10)

Nettoyer le fi Itre a air regulierement pour eviter :
Les troubles de fonctionnement du carburateur.
Les problèmes de démarrage.
Les pertes de puissance.
L'usure prematurée des organes du moteur.
Une consommation anormalement elevée.

Nettoyer le filtré à air tous les jours, plus fréquement en milieu poussièux.

Nettoyage du fi Itre

Démontez le carter du filtré à air et sortez le filtré. Lavez-le dans de l'auustaissevonneuse chaude. Veillez ensuite à ce qu'il soit bien sec avant de le remonter. Un filtré à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Pour cette raison, le filtré doit être régulièrement remplace par un filtré neuf. Remplacez toujours un fi Itre endommagé.

REMARQUE

Impregnez l'élément d'huile pour moteur deux temps ou équivalente. Pressez l'élément pour répartir complètement l'huile et en éliminer l'excess.

Bogie (Fig. 11)

L'etat de la bougie est influencé par :
Un mauvais réglage du carburateur.
Un melange incorrect (trop riche en huile).
Un filtré à air sale.
Des conditions d'utilisation difficiles (par temps froid par exemple).

Ces facteurs contribuient à la formation de dépôts sur les electrodes de la bougie et peuvent entrainer des troubles de fonctionnement et des difficultés de démarriage. Si le taille-haie manque de puissance, s'il démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifier l'état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifie l'écartement des electrodes (0,6 mm). La bougie devra être remplaçaee après une centaine d'heures d'utilisation, ou plus tout si les electrodes sont endommagées.

REMARQUE

Dans certaines régions, la reglementation locale exige l'utilisation d'une bougie équipée d'une résistance d'antiparasitage afin d'éliminer les signaux d'allumage. Si cette machine était équipée à l'origine d'une bougie avec résistance d'antiparasitage, utiliserze le même remplacement.

Lame de coupe (Fig. 12, 13)

Les lames sont installées sur le support de lame au moyen de quatre, cinq ou six boulons. Ces boulons sont serrés avec un jeu permettant le déplacement des lames.

Lorsque ce jeu est trop étroit

Les lames ne se déplacent pas aisément et les surfaces de couilissement peuvent se gripper.

Lorsque ce jeu est excessif

Les lames sont mal aiguises.

Comment régler le jeu des lames

  1. Desserrez les écrous de fi xation des lames.
  2. Serrez complètement les boulons de fixation des lames, puis desserrez-les d'environ 3/8 tour.
  3. Avec les boulons régés sur cette position, serrez les écrous de fi xation des lames.

Veillez à bien remetre en place les boulons de fixation du support de lame au cas où ils seraient desserrés, usés ou en Remplacez également les lames endommagées.

REMARQUE

Lubrifiez correctement les surfaces de couilissement des lames avec une huile pour machine.

Boite d'engrenages (Fig. 14)

Utilisé de la graisse à base de lithium de bonne qualité pour lubrifier le graisseur jusqu'à ce qu'une petite quantité apparaisse entre les lames et la boîte d'engrenages. À l'aide du graisseur (indiqué par une flèche), lubrifiez la zone à côte du boîtier de vitesse en utilisant une cartouché lubrifiante disponible dans le commerce.

REMARQUE

Appliquez 3 g deGRAISSÉ toutes les 20 heures de service ou plus fréquèment en cas d'utilisation intensive.

Nettoyage du filtre à carburant (Fig. 15)

Retirez le filtré à carburant du réservoir et lavez-le soigneusement dans un solvant. Remettez-le ensuite en place en le poussant complètement dans le réservoir.

REMARQUE

Le filtré doit être remplace s'il a durci sous l'effet des impuretés, contenues dans le carburant.

Nettoyage des ailettes du cylindre (Fig. 16)

Des feuilles peuvent se coincer entre les brosses des cylindres (7) et entrainer une surchauffe du moteur, réduisant ainsi les performances de l'appareil. Pour éviter cela, nettoyez très régulierement les brosses des cylindres et le carter du ventilateur. ÀpRES 100 heures de service, ou une fois par an (plus féquements si les conditions d'utilisation le require), nettoyez les ailettes et la surface extérieure du moteur afin de retarder la poussière, les saletés et les dépôts d'huile qui risqueraient d'empêcher un bon refroidissement du moteur.

Nettoyage du silencieux (Fig. 17)

Demontez le silencieux et le pare-etincelles (si la machine est équipée d'un tel dispositif) et nettoyez les résidus de carbone déposés au niveau de l'orifice d'échéppement et de l'entrée du silencieux toutes les 100 heures de service.

Lors d'un stockage prolongé

Videz le réservoir de carburant. Mettez en marche laissesez tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Effectuez toutes les réparations nécessaires sur les pieces endommagées pendant l'utilisation. Nettoyez la machine en utilisant un chiffon propreddo abi'aidegdfu jetod'air aoprimé. Introduisez quelques gouttes d'huile pour moteur deux temps par le trou de la bougie d'allumage et faites tourner plusieurs fois le moteur pour bien répartir l'huile. Recouvrez la machine et remisez-la dans un endroit à l'abri de l'humidité.

Entretien

Vous trouvrez ci-dessous quelques conseils d'entretien d'ordre général. Pour plus d'informations, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Hitachi.

Entretien quotidien

Nettoyez exterieurement le taille-haie.
Vérifiez que le protège-lame n'est pas fissure. S'il l'est ou s'il a subi des chocs, remplacez-le.
Assurez-vous que la lame est bien affuitede qu'elle est exempe de fi ssures.
Assurez-vous que les écrous de lame sont suffisamment serrés.
Assurez-vous que le protecteur de lame pour le transport est en bon et que sa fi xation ne pose aucun problème.

Vermitez les serrage de tous les ecrous et vis.

Entretien hebdomadaire

Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel.
Nettoyez la bougie exterieurement, demontez-la et controlez l'ecartement de ses electrodes, qui doitetre de 0,6 mm.
Remplacez-la le cas échéant.
Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et vérifie que la prise d'air située au niveau du lanceur n'est pas obstruée.
Vérifiez que le carter d'engrenage est rempli de graisse.
Nettoyez le filtre a air.

Entretien mensuel

Rincez le réservoir de carburant avec de l'essence.
Nettoyez l'extérieur du carburateur ainsi que son logement.
Nettoye le ventilateur et son logement.

SIGNIFICATI DEI SIMBOLI

Ajuste de precision de ralenté (T)

Filtro de aire (Fig. 10)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : CH 22ECP

Catégorie : Taille-haies