CH 22ECP - Cortasetos HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CH 22ECP HITACHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CH 22ECP HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CH 22ECP - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CH 22ECP de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO CH 22ECP HITACHI
Antes de utiliser estaquina, lea cuidadosamente el manual.
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttoohjeet

















MEANINGS OF SYMBOLS
LOS SIGNIFICADOS DE LOS SIMBOLOS
NOTA: algunos aparatos no estáprovistos de ellos.
| Símbolos A TENNCION A continuación se muestran los símbolos usados para laquina. Asegúrese de comprendir su significado antes del uso. | |||
| Es importante que usted lea, entiende totalmente y observe las siguientes precauciones y advertencias de sécurité. El uso descuidido o incorrecto de launidad Podrá causarle lesiones serias o fatales. | Utilice siempre las protecciones para los ojos, cabeza y oidos cuando trabajo con laquina. | ||
| Lea, comprehenday sigas todas las advertencias ydemás instructaciones de este manual y las que hay enlaquina. | Antes de usar la unidad • Leer cuidadosamente el manual del operador. • Verifi carque el equipo de corte está correctamente montado y ajustado. • Arrancar la unidad y probar el ajuste del carburador. Ver la sección de “MANTENIMIENTO”. | ||
Contenido
QUEEESQUE? 29
ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 30
ESPECIFICACIONES 31
MODO DE USO 31
MANTENIMIENTO 32
QUE ES QUE?
Ya que este manual es aplicable a various modelos, es possible que haya diferencias entre las imagenes y su aparato. Utilice las instrucciones que Sean relevantes para su unidad.
- Arrancador retracted
- Tanque de combustible
- Tope del mango del acelerador
- Mango del acelerador
- Manija frontal
- Mango posterior
- Bujía de encendido
- Protector de mano
- Cuchilla de corte
- Filtr de aire
- Llave de ignación
- Protector de la cucilla
- Caja de engranajes
- Mando del estrangulador
- Palanca de bloqueo
- Bomba decebado
- Carcasa de la hoja
- Llave combinada de cubo
- Instrucciones de manejo

CH 22EAP (50ST), CH 22EA (50ST)
CH 22EBP (62ST), CH 22EB (62ST)
CH 22ECP (62ST), CH 22EC (62ST)
CH 22ECP (78ST), CH 22EC (78ST)



ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conserve estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.
ESTE CORTASETOS PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES. Lea detenidamente estas instrucciones; contienen informacion que le permittedar manipular, preparar,mantener,arrancar y detener correctamente el cortasetos. Familiaricese con todos los controlledy el uso correcto del cortasetos.
Seguidad del usuario
Lleve sempre las protecciones tales como la pantalla o gafas de seguridad.
Use siempre pantalones largos gruesos, botas y guantes. No utilise presidas sueltas, adornos, pantalon corto, sandalias niande descalzo. Sujete el cabello para que quede por encima de los+hombros.
No opere estaquina cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
No doit que los niños o personas in expertas operen estaquina.
Extreme la precaución en presencia de lineas de transmisión electrica.
Lleve las protecciones de oidos.
Nuncaponga en marcha estaquina cerrado o edifi cio. La respiracion de los gases de escapecoulde causar la muerte.
Mantenga la manilla limpia de aceite y combustible.
Mantenga las manos alejadas de la cucilla de corte.
No agarre esta unidad por el equipo de corte.
Cuando pare la unidad, asegúsere de que el aditamento de corte se haya detenido antes de apoyarla sobre el suejo.
Durante una operación prolongada, se recomienda interruptir de vez en cuando el trabajo para evaporar una excessiva exposión a las vibraciones que podra occasionar los llamados "dedos blancos".
Si el mecanismo de corte entra en contacto con某个 objeto extraño o el cortasetos desarrolla un ruido o vibración anormales, desactive la fuente de alimentación y detenga el cortasetos. Desconecte el cable conectado a la bujía y lleve a cabo los pasos descritos a continua:
-
Inspeccione el equipo en busca de daños;
-
Compruebe si existen piezas sueltas y apriételas en tal caso;
-
Solicite la sustitución o reparacion de cualquier pieza dañada por otra de calidad equivalente.
ATENCIón
Los sistemas antivirusadores no garantizan que no sufra el sindrome de dedos blancos o sindrome de túnel carpiano. Por lo tanto, los usuario continuos o regularesdeferán controlar frecuentemente el estado de sus manos y dedos. Si aparece algo delsintomas citados, deben solicitarse inmediamente assistencia medica.
Si usa algunos dispositivo medico electrico o electrónico tales como marcapasos, consulte a su medico asi como al fabricante del dispositivo antes de operarrialquier equipo de potencia.
Si la cucilla se atasca como的结果ado del contacto con un的对象o extraño, detenga el motor y extraiga el的对象o extraño con cuidado emploando todos alicates u另一边 ferramenta similar una vez que el cortasetos se haya enfiado. Preste atencion al extraer el的对象o extraño; la cucilla podra efectuar un movimiento repentino al hacerlo.
Seguidad de la unidad dequinaa
Inspeccione sempre la unidad dequina antes de usarla. Sustituya las piezas danadas. Compruebe que no haya fugas de combustible y asegürese de que todas las piezas estén bien apretadas en su situ.
Sustituya las piezas agrietadas, rotas o deterioradas antes deponer en marcha la unidad dequina.
Al ajustar el carburador, no permita que se acerquen除外 personas.
- Utilice únicamente los accesos para estaquina que hayan sido recomendedos por el fabricante.
ATENCIón
No deben modificarse de网通unaforma la maquina. No usesu maquina de corte para otherarea mas que para la qual se hadestinado.
Seguridad sobre el combustible
Mezcle y cargue el combustible al aire libre, en lugares donte no se produzcan chispas ni fuegos.
Utilice para el combustible un recipiente adecuado.
No retire el tapón del deposito de combustible ni agregue combustible al equipo con la fuente de alimentación en funciona. Permita que el motor y los componentes del sistema de escape se'enfrién antes de repostar combustible.
No fume ni deja张某 a另一边 personas en las cercanias del combustible o de laquina cuando esta está en marcha.
No reposte combustible en entornos interiores.
Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor.
Antes de poner en marcha el motor, aparse como微量元素 3 metros del lugar en el que se ha repostado.
- Pare el motor antes de quitar el tapón del deposito de combustible.
Antes de guardar laquina, vacie el deposito de combustible.
En tr Es conveniente vaeir el deposito cada vez que se ha usado laquina. Si sedea combustible en el deposito, asegures de que no pueda producirse fugas.
Guarde laquina y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no peuvent entrada en contacto con chispas o llamas de calentadores de agua, motores electricos, interruptores, hornos, etc.
ATENCLON
El combustible puede encenderse o explotar fácilmente o ser inhalados los humos, por lo tanto preste especial atencion cuando maneje o cargue combustible.
Seguidad en el corte
No cortar ningún除外 material mas que plantas.
Inspeccione sempre el area que hay queURTar antes de iniciael trabajo. Quite los objetos que poderan salir despedidos oenredarse en el cuestion de corte.
Para proteger las vías respiratorias durante el corte de plantas que hayan sido fumigadas, deben usarse la mascara de protección contra aerosoles.
Mantenga a Others personas, niños, animales, ayudantes y personas de alrededor fuera de la zona de peligro de 15 metros. Pare el motor inmediamente si se acerca alguien.
Sujete firmamente laquina con umbas manos.
Mantenga estable el cuerpo, con los pies bien apoyados sobre el suejo. No estire demasiado el cuerpo.
Mantenga su cuerpoApartado del silenciador de escape y el aditamento de corte,msteadsistema en marcha el motor.
- Mantenga la herramienta de corte por debajo del hombre. Nunca trabajo con la unidad desde una escalera,subido a un arbol o subido aequalquier soporte inestable.
Cuando se reubique en una nuevo area de trabajo, asegurese de parar laquina y asegure que todos los accesos de corte se hayan detenido.
Jamás coloque laquina sobre el suejo cuando está en marcha.
Lleve sempre un botiquin de primeros auxilios consigo cuando opererialquier equipo de potencia.
Jamás arranque o haga funciona el motor bajo de un recinto o edificio cerrado y/ooca del liquido inflamable. La inhalacion de los humos de escapeuede ser letal.
Seguidad en el mantenimiento
Mantenga launidad dequina segun las recomendaciones.
Antes de起初 el mantenimiento desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador.
No permita que se acerquen除外 personas cuando está ajustando el carburador.
Utilice unicamente repuestos y accesos originales de Hitachi recomendados por el fabricante.
Al detener el cortasetos paraellar cabo operaciones de mantenimiento, inspeccion o almacenamento, desactive la fuente de alimentacion, desconnecte el cable conectado a la bucja y aseguirse de que se hayan detenido todas las piezas moviles.
Permita que el cortasetos se enfrie antes deVELAR a cabo una inspeccion, un ajuste, etc.
Transporte yalmacenamento
Transporte la unidad dequina con el motor y el silenciador apartados del cuerpo.
Antes de almacenar o transporte la unidad dequina en un vehiculo, espere a que se haya enfriado el motor, vacie el deposito de combustible y asegúrela bien.
Vacia el deposito antes de guardar la unidad de laquina. Es recomendable vaciar el deposito cada vez que se ha usmaquina. Sidea combustible en el deposito, aseguirse de que no pueda producirse fugas.
Almacene la unidad de maquina fuera del alcance de los niños.
Limpie y mantenga la unidad en perfecto estado, y guardela en un lugar seco.
Asegürese de que está desconectado el conmutador del motor al transporte o alalmacenario.
Si se transporte en un vehiculo o se almacena, cubra la cucilla con una cubierta de cucilla.
Si occurn situaciones que no se han previsto en este manual, utilise el sentido común. Contacte con su distribuidor Hitachi si necesita ayud. Dedique especial atencion a los apartados precedidos por las palabras siguientes:
ATENCIón
Indica gran peligro de daños personales graves e incluso la muerte, si no se figuen las instrucciones.
IMPORTANT
Indica posibiliad de daños personales o materiales, si no se susquen las instrucciones.
NQTA
a Indica informacionutilparauncorrectouso yfuncionamento delaquina.
IMPORTANT
No se desmonte el dispositivo de arranque de retroceso sobre el aparato. Uno podería herirse a Cause del resorte de retroceso.
ESPECIFICACIONES
| MODELO | CH22EAP (50ST)CH22EA (50ST) | CH22EBP (62ST)CH22EB (62ST) | CH22ECP (62ST)CH22EC (62ST) | CH22ECP (78ST)CH22EC (78ST) |
| Tamaño del motor (ml) 21,1 | ||||
| Bujia NGK BMR 7A (Europa y Australia) | o Champion CJ 6 (otras regiones) | |||
| Capacidad del tanque de combustible (l) | 0,30 | |||
| Peso en vacio (kg) 4,5 4,8 5,3 5,5 | ||||
| Largo total de la cortadora (mm) 500 620 | 620 780 | |||
| Tipo de hoja | ||||
| Nivel de presión de sonido LpA (dB(A)) (ISO 10517) 89 | 89 | 89 | 89 | |
| Nivel de potencia acústica Lw medido (dB (A)) (2000/14/EC) | 108 108 | 108 108 | ||
| LwA (dB (A)) | 112 | |||
| Nivel de vibración (m/s2) (ISO 10517) Manija fronta | 7,3 | 14,8 | 2,6 | 2,6 |
| Manija posterior | 5,9 | 7,4 | 2,8 | 2,8 |
NOTA
Los niveles de ruido/vibracion equivalentes se calculan como la energia ponderada en tiempo en varias conditiones de trabajo con la distribución de tiempo significue: ISO 10517....1/5 ralenti, 4/5 a potencia. 2000/14/EC....solo a potencia.
- Todos los datos están susjetos a cambio sin previo aviso.
MODO DE USO
Combustible (Fig. 1)
ATENCLON
El motor es de dos tiempos y ha de funciona tiempo con una mezcla de gasolina y aceite.
Asegurar se hace de que hay buena ventilacion en los lugares donde se maneja el combustible.
Gasolina
Utilice sempre gasolina sin plomo de marca de 89 de octanos.
Use aceite de dos tiempos original o use una mezcla de 25:1 a 50:1, sirvase ver la relacion en la botella o consulte con un distribuidor Hitachi.
Si no dispone de aceite original, use un aceite con antioxidante de calidad que esté etiquetado expresamente para motores de dos tiempos enfiados por aire (JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE). No utilise aceite mezclado BIA o TCW (como de 2 tiempos refrigerado por agua).
No utilise)nca aceites multigrado (10W/30) ni residuales.
Mezcle siempre la gasolina y el aceite en un recipiente especial paraarlo que esté limpio.
Empiece llenando el recipiente hasta la mitad con gasolina y anada bajo todo el aceite. Sacuda la mezcla y anada el resto de la gasolina.
Antes de llenar el deposito agite la mezcla cuidadosamente.
Repostar
ATENCION (Fig. 2)
Parariamipelemotoranthesedepostar.
Para llenar el combustible del tanque, deben abrirse lentamente la tapa del tanque de combustible (1) para que escape la sobrepresión que pueda CONTER.
Después de haber repostado,pletar bien la tapa.
Antes de arrancar launidad,deferé alejarse por lo menos 3 m del area de energia de combustible.
Antes de repostar, limpiar cuidadosamente el area del tapón del tanque, para garantizar que no entra sueidad en el deposito. Asegurar de que el combustible está bien mezclado agitando bien el recipientte antes de averter su contenido en el deposito. 31
Arranque
IMPORTANT
Antes del arranque, asegyrese de que el aditamento de corte no este Rozado con nada.
- Coloque el interruptor de encendido (2) en la posicion ON (conectado) (A). (Fig. 3)
- Presione varias vezes elcebador (4), de manière que el combustible fluya a工程技术 delcebador o de la tuberia de returno (Si lo tiene equipado). (Fig. 4)
- Con el tope del mango del acelerador (3) pulsado tire del mango del acelerador, suele lentamente el mango del acelerador primo y, a continuacion, el tope del mango del acelerador. Esto bloqueará el acelerador en la posicion de arranque. (Fig. 3)
- Coloque la palanca del estarter (5) en la posicion CLOSED (cerrado) (B). (Fig. 5)
- Tirar energeticamente del arrancador de retroceso y teniendo cuidado de no soltar el mango. (Fig. 6)
- Cuando escuche que el motor intenta arrancar, vuela la palanca del estarter a la posicion RUN (abierto) (C). Entones tire de nuevo el arrancador de retroceso con fuerza.
NOTA
Si el motor no se pone en marcha, repita los+puntos 2 al 4.
6. Después de arrancar el motor, pemita que el motor se caliente unos 2-3 horas antes de someter arialquierarga.
Corte
Al efectuar el corte, operar el motor con el acelerador a fondo para mantener la velocidad apropiada de corte.
Cuando se recorte la parte superior de un seto, mantener la recortadora de manos que las cucillas formen un y 30 grados con la horizontal y oscilar la recortadora en forma de arco contra el borde del seto para eliminar los recortes.
Cuando se recorten los costados de un seto, mantener verticalmente la cucilla y mover launidad en forma de arco.
NOTA
Empuñadura orientable de posiciones multibles (Fig. 7)
La empañadura con control trasero gira 90 grados para ser usadacomfortamente,m润滑asonacomodados differentes angulos de corte. La empañadura permite cinco differentes posiciones de bloqueo.Antes de intentar ajustar la empañadura trasera,asegúrese de que laquina esté parada o el motor desconectado.
Laquina se desconectará inmediatam del acelerador está apretada,mñana la empunadura NO este asegurada en una de las cinco posiciones de ajuste previo. Jamás intente operar laquina salvo que la empunadura trasera esté correctamente bloqueada en su lugar. Para rotar la empunadura empujé la palanca de bloqueo (6) permitiendo que la empunadura gire.Pulse la palanca de bloqueo (6) para soltar el bloqueo y permitir que el asidero gire. Gire el asidero a la posicion de bloqueo deseada 0^ 45^ o 90^ y suele la palanca de bloqueo (6) para bloquear asidero.
D: BLOQUEADO
E: DESBLOQUEADO
Parada (Fig. 8)
Reduzca la velocidad del motor y empuje el interruptor de encendido a la posicion de stop (F).
MANTENIMIENTO
EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS DISPOSITIVOS Y SISTemas DE CONTROL DE GAS PUEDEN HACERSE EN CUALQUIER TALLER DE REPARACION DE MOTOR NO PARA CARRERAS O PERSONALMENTE.
Ajuste del carburador (Fig. 9)
ATENCLON
El accesorio de corte podria girar durante los ajustes del carburador.
Jamásdeferarearrancarseelmotorsinlacubiertacompleta delembrague,yaquepodíaaflojarselebragueycausar lesionespersonales.
En el carburador se mezcla el combustible con el aire. Durante la prueba del motor en la fabrica, el carburador Sin embargo,uede ser necessario reajustarlo segun el climay la altitud.El carburadoriene una posibiliad de ajuste:
T = Tornillo para el ajuste de las revoluciones de ralentí.
Comprueben que el filtro de aire esté limpio. Cuando la velocidad de ralenti es correcta, el aditamento de corte no ha de girar. Si necesita ajustarlo, ciderre (hacia la derecha) el tornillo T con el motor en marcha hasta que el aditamento de corte empiece a girar. Abra (hacia la izquierda) el tornillo T hasta que la cucilla se detenga. Se habr alcanzado el ralenti correcto cuando el motor funciona con regularidad enequalquier posicón pordeoja de las revoluciones por minuto en las que empieza a girar el aditamento de corte.
Si la cucillaodaya gira despues del ajuste de la velocidad al ralenti,comuniquese con un distribuidor Hitachi.
Este fi Itro debe limpiarse con regularidad quitando polvo y sucidad a fi n de evitar:
Perturbaciones en el funciona del carburador.
Problemas de arranque.
Pérdidas de potencia.
Desgaste innecesario de las piezas del motor.
Consumo de combustible excessivo.
Limpie el filtro de aire diariamente; si las conditiones de trabajo son desfavorables.
Lmpezadel filtro de aire
Desmontar la cubierta del filtro y sacarlo. Limpiar el filtro con agua jabonosa caliente. Antes de volver a montarlo, comprobar que está seco. Un filtro de aire que ha prestado长大o servicios nunca podrá quedar Completely limpio, por lo que los filtros deben sustituirse por otros新模式 a intervalos regulares. Cambie siempre los fiitos que estén danados.
NOTA
Bañé el elemento en aceite de 2 ciclos o equivalente. Comprima el elemento para distribuir el aceite Completely y para retiringrialquier excesso de aceite.
Bujia (Fig. 11)
Epesado de Bujpa depende de lo seguiente:
Carburador mal ajustado.
Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite).
Filtrdo aire sucio.
Condiciones de funciona dificiles (como clima frio).
Todo's这几个factores dan lugar a la formacion de sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funciona y dificultades de arranque. Si en la cortadora seoca falta de potencia, si los arranques son dificiles y si el ralenti es inestable, controlar siempre之初a la bujia antes de adoptar otheras medidas. Si la bujia está muy sucia, limpiarla y controlar la separacion entre electrodos, que ha de ser de 0,6 mm. La bujia debe cambiarse despues deunas 100 horas de funcionaimiento o antes si los electrodos estan muy gastados.
NOTA
Enamongasareas,losreglamentolesalequiereneluso de una bujia de encendido de resistencia para eliminar senales de ignicion.Enel caso de que estaquina esteequipada originalmente de la bujia de encendido de resistencia,debeusar algo tipo de bujia de encendido de resistencia como repuestos.
Hoja de la cortadora (Fig. 12, 13)
Las cucillas van instaladas en la guía de la barra mediante在哪, cinco oarethornillos apretados con una holgura que permite el libre movimiento de las mismas.
Cuando la holgura es muy(PC)
Las cucillas no peuvent moverse correctamente, y podriani agarrotarse las superficies deslizantes.
Cuando la holgura es excesiva
Las cuchillas no cortan efi cazmente.
Paraaabstarla holgura delas cuchillas
- Afl oje las tuercas que las sujetan a la guia.
- Apriete por complete los tornillos de sujeción de las cucillas, y bajo afojelos aproximadamente 3/8 vuelta.
- Con los tornillos en esta posicion, apriete las tuercas de sujecion de las cucillas.
Asegürese deavianar los tornillos de sujeccion de la guia del cortasetos cuando compruebe que estan fl ojos, gastados o dañados. Internacional asegürese deavianar la cucilla del cortasetos dañada.
NOTA
Lubrique correctamente las superficies deslizantes del cortasetos con aceite.
Caja de engranajes (Fig. 14)
Apliquese grasa a base de litio de buena calidad a trovés de la grasera hasta que una cantiagokeeña aparezca entre las hojas cortantes y la caja de engranajes. Lubrique con la grasa desde el engrasador (indicado por una flecha) situado junto a la carcasa del motor utilizinguna pistola de grasa que puede adquirir en tiendas especializadas.
NOTA
Hay que efectuar una lubricacion de 3 gr a intervalos de 20 horas o con mas fecuencia en caso de trabajo intenso.
Filtro de combustible (Fig. 15)
Quitar el filtro de combustible del tanque de combustible y lavar totalmente con disolvente. Posteriormente, vuelva a insertar totalmente el fi Itro en el tanque.
NOTA
Si el filtro estuviera obstruido debido al polvo y la suciedad, deben reemplazarse.
Limpieza de las aletas del cilindro (Fig. 16)
El arisónimiento de las hojas entre las aletas de cilindro (7) pueda occasionar el sobrecalentimiento del motor, con laARRY.
SiempreSeparatedas altes y el ventilador.
Cada 100 horas de operación, o una vez al ano (o con más Frequencia cuando sea Necessary), limpar las aletas y la superficie exterior del motor, para eliminar los sedimentos de polvo, suciedad y aceite que Cause en el inframiento inadeado.
Limpieza del silenciador (Fig. 17)
Desmontar el silenciador y parachispas (si lo Tiene equipado), y limpiar cualquier excesso de carbón de la Boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de operación.
Para el almacenamento durante largos periodos
Drenar totalmente el contenido del tanque de combustible. Arrancar el motor ydeojarlo en functionamento hasta que separe. Reparar
quelquier daño que haya sufrido por el uso. Limpiar la unidad con
trapo limpio o soplar con la manguera de aire. Aplicar algunos gotas de aceite de motor para motocicletas bajo
del cilindro a工程技术 del orificio de la bujia de encendido y girar el
motor varias vezes para que se distribuya el aceite. Cubrir la unidad
yalmacenar en un lugar seco.
Esquema de mantenimiento
A continuación se muestran的一些 instrucciones generales de mantenimiento. Para Obtener información adicional, contacte con su distribuidor Hitachi.
Cuidados diarios
Limpie la maquina por fuera.
Compruebe la proteccion de la hoja que no este deteriorada ni tengagrietas.
Cambi la proteccion si ha estado expuesta a golpes o tener grientas. Compruebe que la hoja este afi lada y no tengga grientas.
Compruebe que esté bien apretada la tuercà de la hoja.
Compruebe que este entera la proteccion de transporte de la hoja y que pueda sujetarse bien.
Compruebe que las tuercas y tornillos esten apretados.
Cuidados semanales
Compruebe el aparato de arranque, la cuerda y el muelle de recuperacion.
Limpie la bujia por fuera.
Desmontela y compruebe que la distancia entre los electrodos sea de 0,6 mm, o cambie la bujia.
Limpie las aletas de refrigeracion del cilindro y controle que no se ha obstruido la admisión de aire.
Compruebe que la caja de cambios este bien engrasada.
Limpie el fi Itro de aire.
Cuidados mensuales
Limpie el deposito de combustible con gasolina.
Limpie el carburador por fuera y los alrededores del mismo.
Limpie el ventilador y sus alrededores.
de alta presión.
ManualFácil