ANSMANN

ACS110 - Chargeur de piles ANSMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACS110 ANSMANN au format PDF.

📄 50 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice ANSMANN ACS110 - page 10
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ANSMANN

Modèle : ACS110

Catégorie : Chargeur de piles

Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur de piles
Compatibilité des piles Nimh, NiCd
Nombre de slots de charge 4
Tension de charge 1.2V
Courant de charge 1000 mA
Indicateur de charge LED
Dimensions Environ 130 x 80 x 30 mm
Poids Environ 200 g
Utilisation Charge des piles rechargeables pour appareils électroniques
Maintenance Nettoyer les contacts de charge régulièrement
Sécurité Protection contre la surcharge et court-circuit
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - ACS110 ANSMANN

Comment savoir si le chargeur ANSMANN ACS110 fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux du chargeur s'allume lorsque vous insérez des piles. Si le témoin ne s'allume pas, vérifiez la connexion à la prise murale et assurez-vous que le chargeur n'est pas endommagé.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas avec le chargeur ANSMANN ACS110 ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le chargeur. Vérifiez également que les piles ne sont pas complètement déchargées ou endommagées. Si le problème persiste, essayez avec d'autres piles.
Le chargeur ANSMANN ACS110 peut-il charger des piles de différentes tailles ?
Oui, le chargeur ANSMANN ACS110 est conçu pour charger des piles AA et AAA. Assurez-vous de placer les piles dans les emplacements appropriés.
Combien de temps faut-il pour charger complètement des piles avec le chargeur ANSMANN ACS110 ?
Le temps de charge dépend de la capacité des piles. En général, cela peut prendre entre 1 et 6 heures. Consultez les spécifications des piles pour des informations plus précises.
Que faire si le témoin lumineux du chargeur ANSMANN ACS110 clignote ?
Un témoin lumineux clignotant peut indiquer un problème avec les piles. Vérifiez qu'elles sont correctement insérées et en bon état. Si le problème persiste, essayez d'autres piles.
Le chargeur ANSMANN ACS110 est-il sécurisé à utiliser ?
Oui, le chargeur ANSMANN ACS110 est équipé de plusieurs systèmes de sécurité pour éviter les surcharges et les courts-circuits. Cependant, il est toujours important de suivre les instructions du manuel d'utilisation.
Puis-je utiliser le chargeur ANSMANN ACS110 à l'étranger ?
Le chargeur ANSMANN ACS110 fonctionne avec une tension d'entrée spécifique. Vérifiez si votre pays a la même tension. Un adaptateur peut être nécessaire si la tension diffère.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du chargeur ANSMANN ACS110 ?
Vous pouvez télécharger le manuel d'utilisation sur le site officiel d'ANSMANN ou le demander auprès de votre revendeur.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACS110 - ANSMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACS110 de la marque ANSMANN.

MODE D'EMPLOI ACS110 ANSMANN

AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi le chargeur ACS110 d‘ANSMANN. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau chargeur. Votre équipe ANSMANN

Avant la mise en service, lire soigneusement le mode d‘emploi et respecter les consignes de sécurité !

En cas de dommages sur le boîtier, le connecteur ou le câble, ne pas mettre en marche l‘appareil. Adressez-vous à un magasin spécialisé autorisé !

Seuls des blocs d‘accus nickel/hydrure de métal (NiMH) ou nickel/cadmium (NiCd) de 1 à 10 cellules avec une tension nominale de 1,2 V-12,0 V peuvent être chargés avec cet appareil, pour les autres blocs d‘accus (par ex. Li-Ion ou Li-Po) il existe un risque d‘explosion !

Prendre en compte la polarité (+/-) lors de la mise en contact du bloc d‘accus !

L‘appareil ne doit être utilisé que dans des pièces fermées et sèches !

Afin d‘exclure le risque d‘incendie ou le risque d‘un choc électrique, protéger l‘appareil contre l‘humidité et la pluie !

Les travaux de nettoyage et d‘entretien ne doivent être effectués que si la fiche secteur est débranchée !

Ne pas ouvrir l‘appareil !

Tenir hors de la portée des enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil !

Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d‘expérience et de connaissances concernant la manipulation de cet appareil. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l‘utilisation de l‘appareil !

Le non respect des consignes de sécurité peut causer des dommages sur l‘appareil, les accus ou entraîner des blessures graves !

Chargeur intelligent pour bloc d‘accus NiMH/NiCd de 1 à 10 cellules (1,2 V-12,0 V)

Avec câble adaptateur avec douille Tamiya pour blocs Racing

Y compris câble adaptateur avec pince crocodile

Détection automatique du nombre de cellules (1 à 10) et réglage de la tension de charge

Pré-décharge du bloc d‘accus possible, puis passage automatique sur le processus de charge

Coupure automatique (-dU) et charge d‘entretien impulsionnelle

Affichage de l‘état de charge à LED

Protection contre les courts-circuits et contre l‘inversion de polarité

Possibilité d‘utilisation mondiale grâce au bloc d‘alimentation à large spectre (100-240V AC / 50-60Hz) RÉGLAGES IMPORTANTS AVANT LA MISE EN SERVICE L‘étendue de la livraison inclut deux câbles d‘adaptateur (l‘un avec douille Tamiya et l‘autre avec pince crocodile), ainsi que 8 fiches courantes pour le raccordement sur l‘inverseur de polarité. Sélectionnez la fiche ou le câble d‘adaptateur respectif adapté à votre application. La fiche sélectionnée doit être insérée de manière tendue mais sans coincer dans l‘appareil à utiliser. Ne pas employer la force ! Pour le raccordement d‘une fiche sur l‘inverseur de polarité, vous devez impérativement faire attention à la polarité requise du bloc d‘accu à charger (voir l‘illustration 1). Pour le raccordement d‘un câble d‘adaptateur, la polarité est prédéfinie et ne peut pas être modifiée. La polarité du câble d‘adaptateur avec pinces crocodile est : « + » borne rouge / « - » borne noire. Une polarité erronée peut détruire le bloc d‘accus ! MISE EN SERVICE et FONCTION Mettez en contact le bloc d‘accus sur le chargeur et raccordez le chargeur à l‘alimentati- on électrique (100-240 V AC 50-60 Hz). En cas de polarité correcte, le processus de charge démarre automatiquement et l‘affichage de l‘état de charge clignote en vert. Si l‘affichage clignote en rouge, vérifiez le bloc d‘accus ; celui-ci a été soit raccordé avec polarité inversée ou il est défectueux (court-circuit). Cet appareil vous permet également de décharger des blocs d‘accus avant de les recharger. Pour cela, appuyez brièvement sur la touche « Décharge » sur le chargeur. L‘affichage de l‘état de charge s‘allume en jaune et indique le déchargement. Dès que l‘accu est entièrement déchargé, l‘appareil passe automatiquement en mode de charge. Il est normal que le bloc d‘accus chauffe pendant le processus de charge. CONSEIL : Nous recommandons de toujours sélectionner la fonction de pré-décharge pour les blocs d‘accus NiCd afin que celui-ci fonctionne encore fiablement et sans effet de mémoire, même après une longue durée. Pour les blocs d‘accus NiMH, la pré-décharge n‘est généra- lement pas nécessaire. Nous recommandons uniquement de sélectionner la pré-déchargeDeutsch | English | Français | Pусский | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina Čeština | Slovenský | Polski après 40 à 50 cycles de recharge partielle d‘accus NiMH. Si vous avez démarré involontairement le processus de décharge ou si vous souhaitez l‘arrê- ter de manière précoce, débranchez brièvement le chargeur du secteur ou interrompez briè- vement le contact du bloc d‘accus afin de passer en mode de charge. Le chargeur possède détection d‘accu plein (-dU) qui termine automatiquement le processus de charge lorsque la tension de charge terminale est atteinte et qui passe en mode de charge d‘entretien. Cette fonction garantie une performance optimale et empêche la décharge spon- tanée des accus. L‘affichage de l‘état de charge s‘allume durablement en vert dès que l‘accu est entièrement chargé. Vous pouvez désormais utiliser le bloc d‘accus.

REMARQUES CONCERNANT L‘ENVIRONNEMENT

Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les déchets ménagers normaux. Éliminez l‘appareil par le biais d‘une entreprise de traitement certifiée ou de votre déchetterie communale. Respectez les prescriptions actuellement en vigueur. En cas de doute, contactez votre déchetterie loca- le. Recyclez tous les matériels d‘emballage selon les règles de protection de l’environnement en vigueur.. MAINTENANCE / ENTRETIEN Afin de garantir un fonctionnement parfait de l‘appareil, maintenez les contacts du chargeur et des accus libres de tout encrassement. Le nettoyage de l‘appareil doit uniquement être effectué avec la fiche secteur débranchée et à l‘aide d‘un chiffon sec.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d‘entrée : 100-240 V AC / 50-60 Hz Tension de sortie : 1,45 V – 14,5 V (pour blocs d‘accus 1,2 V-12,0 V) Courant de charge : 800 mA Courant de décharge : 150 mA - 200 mA Capacité d‘accu chargeable : 800 mAh - 10000 mAh Temps de charge : env. 1,5 heure pour 1000 mAh

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée ou par le non respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina Čeština | Slovenský | Polski GARANTIE Nous offrons une garantie de trois ans sur l‘appareil. Aucune garantie n‘est accordée en cas de dommages sur l‘appareil causés par le non respect du mode d‘emploi ou par des accus de mauvaise qualité. Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les erreurs d‘im- pression. 04/2015