ANSMANN ACS110 - Carregador de pilhas

ACS110 - Carregador de pilhas ANSMANN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ACS110 ANSMANN em formato PDF.

📄 50 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice ANSMANN ACS110 - page 20

Perguntas dos utilizadores sobre ACS110 ANSMANN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Carregador de pilhas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ACS110 - ANSMANN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ACS110 da marca ANSMANN.

MANUAL DE UTILIZADOR ACS110 ANSMANN

AJUSTES IMPORTANTES ANTIES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMENTO

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO y FUNCIONAMIENTO

PT - INSTRUÇÉS DE OPERação ACS110

PREFÁCIO

Carol a) clientele,

obrigado pela aquisicao do carregaror ACS110 da ANSMANN. Esperamos que goste de utilizear este novo carregarador.

A sua equpa ANSMANN

INDICACOES DE SEGURANCA

  • Antes da colocação emFUNICAMENTO,ler cuidadosamente as instruções de operação e respeitar as indicações de segurar!
  • Em caso de danos na caixa, fichas ou cabos, não colocar o aparecido em funciona. Dirija-se ao经商ciente autorizzato!
  • Com este aparelho, poder apenas ser carregadas baterias de 1-10 celulas de niquel-hidreto metalico (NiMH) ou Niquel/ cadmio (NiCd) com una tensao nominal de 1,2V-12,0V. Caso sejam carregadas除外 baterias (p. ex.,Li-Ion ou Li-Po) existe perigo de explosao!
  • Respeitar a polaridade da bateria (+/-) durante o contacto!
  • O aparecido pode aparvas ser utilisé en espacios fechados e secs!
  • Para excluir perigo de incéndio ou deCHOque elétrico, proteger o aparelho da humidade e da chuva!
  • Realizar tratabalhos de limpeza e de manutencao apenas com a ficha de rede desligada!
  • NãoAbrir oaparelho!
  • Manter fora do alcance das crianças! As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho!
  • Este aparelho não se destina à'utilisation por pessoas (incluindo crianças) que aparecem capacidades fibras, sensoriais ou mentalais diminuidas ou não possuem experiência e conheçimento relativamente ao manuseamento deste aparelho. Tais pessoas devem ser,

em primeiro lugar, instruidas por um supervisor responsavel pela sua segurar e supervisionadas durante a operacao do aparecido!

  • A inobservança das indicações de segurança pode causar danos no aparecido, na bateria ou ferimentos graves!

VISTA GERAL DAS FUNCIONALIDADES

  • Carregador inteligente para baterias de 1 a 10 celulas de NiMH/NiCd (1.2V-12.0V)
  • Inclui cabo adaptor com tomada Tamiya para Racing Pack
  • Inclui cabo adaptor com pinas crocodilo
  • Inclui invorsor de polaridade e 8 fichas de saida发展目标
  • Detecao automatica do numero de celulas [1-10] e ajuste da tensione carga
  • Pré-descarga da bateria possivel, em seguida mudança automatica para o processo de cargo
  • Desativação automatica (-dU) & energia por impulhos de manutenção
  • Indicação do estado da energia por LED
  • Proteção contra curto-circuito e polaridade inversa
  • Possibilitadedeutilização em todo o mundo atraves de fonte de alimentação universal (100-240V AC / 50-60Hz)

DEFINICOES IMPORTANTES ANTES DA COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO

No volume de fornecimento está incluíos dos cabos adaptadores (um com tomada Tamiya e um comência crocodilo), bem como 8 fichas de saída convencionais para a ligação ao inversor de polaridade. SeLECTIONA a ficha correta ou o respetivo cabo adaptorador de acordo com autilização. A ficha seleçãona deve ser ligada ao aparecido a utilizar de forma firme, mas semprender. Não utilizes fora!

Durante a ligação de uma ficha ao invorsor de polaridade, preste obligatoriamente atençao à polaridade necessaria da bateria a carregar (ver Figura 1).

Em caso de ligaçao de um cabo adaptor, a polaridade está predeterminada e não pode ser alterada. A polaridade no cabo adaptor com pinca crocodilo é: ^ + ^ terminal vermelho / "terminal preto.

A polaridade incorreta pode danificar a bateria!

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO e FUNCIONAMENTO

Ligue a bateria ao_carregar o ligue o carregaro a alimentacao de tension (100-240V AC 50-60Hz). Em caso de polaridade correta, o processo de cargo inicia automaticamente e o indicator do estado de energia pisca a verde. Caso pisque o indicator vermelho, verifique a bateria, dado que podera ser sido ligado com a polaridade invertida ou tem defeito (curto-circuito).

Com este carregaror, é possivel descarregar baterias antes de as carregar. Para tal, clique

no botão „Discharge" (descarga) no carregaror. O indicator do estado de cargo acende a amarelo, assinalando a descarga. Assim que a bateria estiver descarregada, o aparelho muda automaticamente para o modo de cargo. Um aquecido da bateria durante o processo de cargo é normal.

CONSELHO: No caso de bacterias NiCd, recomendamos selecionar sempre a funcao de pre-descarga, para que estas funconem de modo fiavel e sem efeito memoria durante mais tempo. No caso de bacterias NiMH, a pre descarga nao é, por prinicio, necessaria. Recomendamos也是非常 a selecao de uma pre descarga sempre antes 40-50 ciclos parciais de cargo de bacterias NiMH.

Caso tenha iniziado inadvertamente o processo de descarga ou opretenda terminar antecipadamente, desligue brevemente o carregarador da corrente ou interrompa brevemente o contacto com a bateria para mudar o modo de cargo.

0 corregador possui uma funcao de detectao de bateria completa (-dU), que termina o processo de cargo assim que for atingida a tension do conclusao da cargo e muda para o modo de manutencao da cargo. esta funcao garanthe um desempenho ideal e impede a descarga automatica da bateria. 0 indicator do estado de cargo acende a verde de modo continuo assim que a bateria estiver completenesse carregada. Pode可以更好 utilize a bateria.

INDICACOES RELATIVAS AO MEIO AMBIENTE

Nunca elimine o aparelho+junto com o lixo domestico. Elimine o aparelho atraves de una Empresa de eliminacao de residuos autorizada ou de sistemas Públicos de eliminacao. Observe as normas em vigor. Em caso de duvida,contacte aEmpresa responsavel pela eliminacao de residuos.Encaminhe todos os materiais da embalagem para eliminacao ambientalmente correta.

MANUTENÇA/O CUIDADO

Para assegurar o funciona perfeito do aparelho, mantenha os contactos do carregador e da bateria livres de sujidade. Limpar o aparelho apenas com a ficha de rede desligada e com um pano seco.

DADOS TECNICOS

Tensão de entrada: 100-240V AC / 50-60Hz

Tensão de saía: 1,45V - 14,5V (para baterias 1,2V-12,0V)

Corrente de energia: 800mA

Corrente de descarga: 150mA - 200mA

Capacidade carregavel da bateria: 800mAh - 10000mAh

As informações das presentes instruções de operação podem ser alteradas sem征求意见 prévio. A ANSMANN não assume qualquer responsabilité por danos diretos, indiretos, acidentais ou outros ou por danos subsequentes decorrentes do manuseamento incorreto ou da inobservância das informações contidas nas presentes instruções de operação.

0 aparelho tem una garantia de tres años. A garantia exclui danos no aparelho decorrentes da inobservança das instruções de operação ou da'utilisation de baterias de ma qualidade.

Sujeito a alteracoes tecnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão. 04/2015

S - BRUKSANVISNING ACS110

FÖRORD

Bästa kund,

MESSAGE IN FUNZIONE E FUNZIONAMENTO

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ANSMANN

Modelo : ACS110

Categoria : Carregador de pilhas