ACS110 - Cargador de batería ANSMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ACS110 ANSMANN en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACS110 - ANSMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACS110 de la marca ANSMANN.
MANUAL DE USUARIO ACS110 ANSMANN
PRÓLOGO Estimada clienta, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el cargador ACS110 de ANSMANN. Le deseamos que disfrute de su nuevo cargador. Suyo, el equipo de ANSMANN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en funcionamiento, ¡lea cuidadosamente las instrucciones de uso y respete las instrucciones de seguridad!
En caso de daños en la carcasa, el conector o el cable, no ponga en funcionamiento el dispositivo. ¡Diríjase al comercio autorizado!
Con este dispositivo, solo se pueden cargar baterías de 1-10 celdas de níquel/hidruro metálico (NiMH) o níquel/cadmio (NiCd) con una tensión nominal de 1,2 V - 12,0 V; ¡en caso de otras baterías (p. ej. ión de Li o Li-Po), ¡existe peligro de explosiones!
¡Al establecer contacto con la batería, respete la polaridad (+/-)!
¡El dispositivo solo se puede hacer funcionar en espacios cerrados y secos!
Para descartar el peligro de incendio o el peligro de una electrocución, ¡hay que proteger el dispositivo respecto de la humedad y la lluvia!
¡Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento exclusivamente con el conector de alimentación desenchufado!
¡No abra el dispositivo!
¡Mantenga alejado del alcance de los niños! ¡Los niños deben estar supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo!
Este dispositivo no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) que presenten facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que tengan poca experiencia y poco conocimiento en el manejo del dispositivo. ¡Estas personas deben haber sido instruidas primero por una persona que las supervise y sea responsable de su seguridad o tienen que ser supervisadas durante al manejo del dispositivo!
¡No respetar las instrucciones de seguridad puede producir daños en el dispositivo o en las baterías o lesiones peligrosas en las personas!
Cargador inteligente para baterías de 1-10 celdas NiMH/NiCd (1,2 V-12,0 V)
Incluye cable adaptador con clavija Tamiya para Racing Packs
Incluye cable adaptador con conectores de cocodrilo
Detección automática del número de celdas (1-10) y configuración de la tensión de carga
La carga previa de la batería es posible; posteriormente, paso automático al proceso de carga
Desconexión automática (-dU) y carga de conservación de impulsos
Indicador de estado de carga LED
Protección contra cortocircuitos y error de polarización
Posibilidad de utilización en todo el mundo gracias al bloque de alimentación de amplio rango (100-240 V c.a. / 50-60 Hz) AJUSTES IMPORTANTES ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO El producto incluye dos cables adaptadores (uno con clavija Tamiya y otro con conector de cocodrilo), así como 8 conectores convencionales para la conexión al alternador de polaridad. Elija el conector adecuado para su aplicación o el cable adaptador pertinente. El conector seleccionado debe montarse en el dispositivo tirante pero sin atarlo. ¡No emplee la violencia! Al conectar un conector al alternador de polaridad, es imperativo respetar la polarización necesaria de la batería a cargar (véase la Figura 1). Si se conecta un cable adaptador, la polaridad está prefijada y no se puede modificar. La polaridad, en el caso del cable adaptador con conectores de cocodrilo, es: „+“ conector rojo / „-“ conector negro. ¡Una polaridad equivocada puede romper la batería! PUESTA EN FUNCIONAMIENTO y FUNCIONAMIENTO Inserte la batería en el cargador de manera que haga contacto y conecte el cargador a la alimentación eléctrica (100-240 V c.a. 50-60 Hz). Si la polarización es correcta, comenzará la carga automáticamente y el indicador de estado de carga parpadeará en verde. Si el indicador parpadeara en rojo, compruebe la batería: o bien se conectó con la polaridad incorrecta o está defectuosa (cortocircuito). Con este cargador, también puede descargar las baterías antes de volverlas a cargar. Para ello, pulse brevemente el botón de „Discharge“ en el cargador. El indicador de estado de carga se ilumina en amarillo e indica la descarga. En cuanto esté descargada la batería, el dispositi- vo se pone automáticamente en modo de carga. Es normal que se recaliente la batería durante el proceso de carga. CONSEJO: Recomendamos seleccionar siempre la función de descarga previa con baterías NiCd para que puedan funcionar con fiabilidad y sin efecto memoria incluso después de un periodo prolongado. Con baterías NiMH, por regla general no es necesaria la descarga previa. Reco- mendamos elegir una descarga previa solamente después de 40-50 ciclos de carga parcial de baterías NiMH.Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina Čeština | Slovenský | Polski Si usted ha iniciado el proceso de descarga de manera involuntaria o desea finalizarlo pre- maturamente, desconecte el dispositivo de carga brevemente de la red eléctrica o interrumpa brevemente el contacto con la batería para cambiar al modo de carga. El cargador tiene un detector de batería completa (-dU), que finaliza automáticamente el proceso de carga al alcanzarse la tensión de fin de carga y pasa a modo de carga de man- tenimiento. Esta función garantiza un rendimiento óptimo e impide la autodescarga de las baterías. El indicador de estado de carga se pone en luz fija verde en cuanto se haya cargado totalmente la batería. Ahora puede utilizar la batería. INSTRUCCIONES MEDIOAMBIENTALES No tire el dispositivo a la basura normal bajo ninguna circunstancia. Elimine el dispositivo como residuo por medio de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través de su empresa municipal de residuos. Respete las normas actualmente vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con su centro de eliminación de residuos. Deseche todos los materiales de embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. MANTENIMIENTO/CUIDADO Para garantizar un perfecto funcionamiento del dispositivo, mantenga los contactos del cargador y de las baterías libres de suciedad. Realice la limpieza del dispositivo solo con el conector de red desenchufado y con un paño seco.
Tensión de entrada: 100-240 V c.a. / 50-60 Hz Tensión de salida: 1,45 V – 14,5 V (para baterías de 1,2 V-12,0 V) Corriente de carga: 800 mA Corriente de descarga: 150 mA - 200 mA Capacidades de batería cargables: 800 mAh - 10000 mAh Tiempo de carga: aprox. 1,5 horas por cada 1000 mAh
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, ca- suales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipulación inap- ropiada o por no tener en cuenta las informaciones contenidas en estas instrucciones de uso.Deutsch | English | Français | Pусский | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Dansk | Slovenščina Čeština | Slovenský | Polski
INDICACIONES SOBRE LA GARANTÍA
Concedemos una garantía de tres años por el dispositivo. En caso de daños en el dispositivo que se originen por no respetar las instrucciones de uso o que hayan sido causadas por ba- terías de menor calidad, no se puede hacer efectiva esta garantía. Reservado el derecho a introducir cambios técnicos. No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión. 04/2015 PT - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ACS110 PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição do carregador ACS110 da ANSMANN. Esperamos que goste de utilizar este novo carregador. A sua equipa ANSMANN
ManualFacil