ANSMANN ACS110 - Зарядное устройство для батареек

ACS110 - Зарядное устройство для батареек ANSMANN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно ACS110 ANSMANN в формате PDF.

📄 50 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice ANSMANN ACS110 - page 13
Просмотреть руководство : Français FR Čeština CS Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Slovenčina SK
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Умное зарядное устройство для блоков аккумуляторов NiMH/NiCd
Марка Ansmann
Модель ACS110
Количество совместимых элементов 1–10 элементов (1,2 В – 12,0 В)
Питание 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц (универсальное)
Выходное напряжение 1,45 В – 14,5 В
Зарядный ток 800 мА
Разрядный ток 150 мА – 200 мА
Ёмкость заряжаемого аккумулятора 800 мА·ч – 10000 мА·ч
Время зарядки Примерно 1,5 часа для 1000 мА·ч
Основные функции Автоматическое определение количества элементов, предварительный разряд, импульсная поддерживающая зарядка, автоматическое отключение (-dU), защита от короткого замыкания и переполюсовки, светодиодная индикация состояния зарядки
Входящие аксессуары Переходной кабель с разъёмом Tamiya, кабель с зажимами-крокодилами, инвертор полярности с 8 выходными штекерами
Обслуживание и чистка Перед чисткой отключите вилку от сети. Протирайте контакты сухой тканью.
Безопасность Используйте только в сухих помещениях. Не открывайте устройство. Храните в недоступном для детей месте. Соблюдайте полярность. Не заряжайте литий-ионные (Li-Ion) или литий-полимерные (Li-Po) аккумуляторы.
Гарантия 3 года (кроме повреждений, вызванных неправильным использованием)
Общая информация Зарядное устройство широкого спектра, подходит для блоков аккумуляторов NiMH/NiCd от 1 до 10 элементов. Возможно использование по всему миру благодаря универсальному питанию.

Часто задаваемые вопросы - ACS110 ANSMANN

Какие типы аккумуляторов можно заряжать с помощью Ansmann ACS110?
ACS110 предназначен для блоков аккумуляторов NiMH и NiCd от 1 до 10 элементов (номинальное напряжение 1,2 В – 12,0 В). Не используйте с литий-ионными (Li-Ion) или литий-полимерными (Li-Po) аккумуляторами – риск взрыва.
Как правильно подключить блок аккумуляторов?
Строго соблюдайте полярность (+ / -). Используйте инвертор полярности с подходящим штекером или прилагаемый кабель (зажимы-крокодилы: красный = +, черный = -). Переполюсовка может повредить блок.
Что означает мигающий красный светодиод?
Красное мигание указывает на переполюсовку или неисправный блок аккумуляторов (короткое замыкание). Проверьте подключение и состояние блока.
Как использовать функцию предварительного разряда?
Коротко нажмите кнопку «Разряд». Индикатор станет жёлтым. Зарядное устройство сначала разрядит блок, а затем автоматически переключится на зарядку. Рекомендуется для аккумуляторов NiCd во избежание эффекта памяти.
Можно ли прервать разряд до его завершения?
Да, кратковременно отключите зарядное устройство от сети или прервите контакт с блоком аккумуляторов. Зарядное устройство переключится в режим зарядки.
Сколько времени требуется для зарядки блока аккумуляторов?
Время зарядки составляет примерно 1,5 часа для 1000 мА·ч. Например, блок ёмкостью 3000 мА·ч будет заряжаться около 4,5 часов.
Зарядное устройство отключается автоматически?
Да, благодаря детекции окончания зарядки (-dU). Светодиод горит зелёным постоянно, и устройство переключается в режим импульсной поддерживающей зарядки.
Можно ли использовать это зарядное устройство за границей?
Да, блок питания принимает входное напряжение 100–240 В переменного тока, 50/60 Гц, что позволяет использовать его по всему миру (может потребоваться переходник для вилки).
Что делать, если блок аккумуляторов нагревается во время зарядки?
Лёгкий нагрев блока во время зарядки является нормальным. Если температура становится очень высокой, проверьте блок и при необходимости прекратите зарядку.
Как ухаживать за зарядным устройством?
Перед чисткой всегда отключайте вилку от сети. Используйте сухую ткань для очистки контактов и корпуса. Никогда не используйте жидкости.

Вопросы пользователей о ACS110 ANSMANN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Зарядное устройство для батареек в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство ACS110 - ANSMANN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. ACS110 бренда ANSMANN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ACS110 ANSMANN

Nous vous remercions d'avoir besoin le chargeur ACS110 d'ANSMANN. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l'utilisation de votre nouveau chargeur.

Votre équipe ANSMANN

CONSIGNES DE SECURITE

  • Avant la mise en service, dire soigneusement le mode d'emploi et respecter les consignes de sécurité!
  • En cas de dommages sur le boitier, le connecteur ou le cable, ne pasmettre en marche l'appareil. Adressez-vous à un magasin spécialisé autorisé!
  • Seuls des blocs d'accus nickel/hydride de métal (NiMH) ou nickel/cadmium (NiCd) de 1 à 10 cellules avec une tension nominale de 1,2 V-12,0 V peuvent être charges avec cet apparéil, pour les autres blocs d'accus (par ex. Li-Ion ou Li-Po) il existe un risque d'explosion!
  • Prendre en compte la polarité (+ / - ) lors de la mise en contact du bloc d'accus!
    L'appareil ne doit etre utilise que dans des pieces fermées et sèches !
  • Afin d'exclure le risque d'incendie ou le risque d'un choc électrique, protéger l'appareil contre l'humidité et la pluie!
  • Les travaux de nettoyage et d'entretien ne doivent être effectués que si la fiche secteur est débranchée!
  • Ne pas ouvrir l'appareil!
  • Tenir hors de la portée des enfants! Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil!
  • Cet apparéil n'est pas conscience pour une utilisation par des personnes (y compris par des enfants) avec des capacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une absence d'expérience et de connaissances concernant la manipulation de cet apparéil. Ces personnes doivent être préalablement instruites par une personne de surveillance responsable de leur sécurité ou doivent être surveillées pendant l'utilisation de l' apparéil!
  • Le non respect des consignes de sécurité peut cause des dommages sur l'appareil, les accus ou entraîner des blessures graves!

VUE D'ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT

  • Chargeur intelligent pour bloc d'accus NiMH/NiCd de 1 à 10 cellules (1,2 V-12,0 V)
  • Avec cable adaptateur avec douille Tamiya pour blocs Racing
  • Y compris cable adaptateur avec pince crocodile
  • Y compris inverseur de polarité et 8 fiches de sortie différentes

Detection automatique du nombre de cellules (1 à 10) et réglage de la tension de charge
- Pré-decharge du bloc d'accus possible, puis passage automatique sur le processus de charge
- Coupure automatique (-dU) et charge d'entretien impulsionnelle
- Affichage de l'etat de charge à LED
Protection contre les courts-circuits et contre l'inversion de polarité
- Possibilité d'utilisation mondiale grâce au bloc d'alimentation à large spectre (100-240V AC / 50-60Hz)

RéGLAGES IMPORTANTS AVANT LA MISE EN SERVICE

L'etendue de la livraison inclut deux cables d'adaptateur (l'un avec douille Tamiya et l'autre avec pince crocodile), ainsi que 8 fiches courantes pour le raccordement sur l'inverseur de polarité. Sélectionnéz la fiche ou le cable d'adaptateur respectif adapté à votre application. La fiche sélectionnée doit être insérée de manière tendue mais sans coincer dans l'appareil à utiliser. Ne pas employer la force!

Pour le raccordement d'une fiche sur l'inverseur de polarité, vous devez impérativement faire attention à la polarité requise du bloc d'accu à charger (voir l'illustration 1).

Pour le raccordement d'un cable d'adaptateur, la polarité est prédéfinie et ne peut pas être modifiée. La polarité du cable d'adaptateur avec pince crocodile est : « + » borne rouge / « - » borne noire.

Une polarité erronée peut détruire le bloc d'accus!

MISE EN SERVICE et FONCTION

Mettez en contact le bloc d'accus sur le chargeur et raccordez le chargeur à l'alimentation électrique (100-240 V AC 50-60 Hz). En cas de polarité correcte, le processus de charge démarre automatiquement et l'affichage de l'état de charge clignote en vert. Si l'affichage clignote en rouge, vérifiez le bloc d'accus; celui-ci a été soit raccordé avec polarité inversée ou il est défectueux (court-circuit).

Cet apparéil vous permet également de décharger des blocs d'accus avant de les recharger. Pour cela, appuyez brièvement sur la touche « Décharge » sur le chargeur. L'affichage de l'état de charge s'allume en jaune et indique le déchargement. Dès que l'accu est entièrement déchargé, l' apparéil passse automatiquement en mode de charge. Il est normal que le bloc d'accus chauffe pendant le processus de charge.

CONSEIL : Nous recommendons de tousjours selectionner la fonction de pre-decharge pour les blocs d'accus NiCd afin que celui-ci fonctionne encore fiablement et sans effet de memoire, même après une longue durée. Pour les blocs d'accus NiMH, la pre-decharge n'est généralement pas nécessaire. Nous recommendons uniquement de selectionner la pre-decharge

apres 40 à 50 cycles de recharge partielle d'accus NiMH.

Si vous avez demarré involontairement le processus de décharge ou si vous souhaitez l'arrêt de manière précocce, débranchez brievement le chargeur du secteur ou interrompez brievement le contact du bloc d'accus afin de passer en mode de charge.

Le chargeur possède détention d'accu plein (-dU) qui termine automatiquement le processus de charge lorsque la tension de charge terminale est atteinte et qui passe en mode de charge d'entretien. Cette fonction garantie une performance optimale et empêche la décharge spontanée des accus. L'affichage de l'état de charge s'allume durablement en vertès que l'accu est entièrementCharge. Vous pouvez désormais utiliser le bloc d'accus.

REMARQUES CONCERNANT L'ENVIRONNEMENT

Ne jetez enaucun cas l'appareil avec les dechets menagers normaux. Eliminez l'appareil par le biais d'une entreprise de traitement certifiée ou de votre dechetterie communale. Respectez les prescriptions actuelles en vigueur. En cas de doute, contactez vous dechetterie locale. Recyclez tous les matériels d'emballage selon les条规定 de protection de l'environnement en vigueur..

MAINTENANCE / ENTRETIEN

Afin de garantir un fonctionnement parfait de l'appareil, maintenez les contacts du chargeur et des accus libres de tout encrassement. Le nettoyage de l'appareil doit uniquement etre effectue avec la fiche secteur debranchee et a l'aide d'un chiffon sec.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tension d'entrée : 100- 240 V AC / 50- 60 Hz

Tension de sortie : 1,45 V - 14,5 V [pour blocs d'accus 1,2 V-12,0 V]

Courant de charge : 800 mA

Courant de décharge : 150 mA - 200 mA

Capacité d'accu chargeable : 800 mAh - 10000 mAh

Temps de charge : env. 1,5 heures pour 1000 mAh

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification préalable. ANSMANN n'endosse aucune responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents directs, indirects, accidentels ou autres causes par la manipulation inappropriée ou par le non respect des informations fournies dans ce mode d'emploi.

GARANTIE

Nous offrons une garantie de trois ans sur l'appareil. Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur l'appareil causés par le non respect du mode d'emploi ou par des accus de mauvaise qualité.

Sous réserve de modifications techniques. Nous n'endossons aucune responsabilité pour les erreurs d'impression. 04/2015

RUS - PYKOBOДСТВО NOЛьЗВATEЛА ACS110

PNEДИСЛOBVE

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : ANSMANN

Модель : ACS110

Категория : Зарядное устройство для батареек