ANSMANN ACS110 - Batterieladegerät

ACS110 - Batterieladegerät ANSMANN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ACS110 ANSMANN als PDF.

📄 50 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice ANSMANN ACS110 - page 4

Benutzerfragen zu ACS110 ANSMANN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ACS110 - ANSMANN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ACS110 von der Marke ANSMANN.

BEDIENUNGSANLEITUNG ACS110 ANSMANN

ANSMANN ACS110 - 1
Polaritätswechsler / polarity inverter - mit Hohlstecker / with coaxial plug

ANSMANN ACS110 - 2
-mit Klinkenstecker / with jack plug

ANSMANN ACS110 - 3

D-BEDIENUNGSANLEITUNG ACS110

VORWORT

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Dank, dass Sie sich für das Ladegerät ACS110 von ANSMANN entschieden haben.
Wir wünschen Ohnen viel Freude mit diesen neuen Ladegerät.
Ihr ANSMANN Team

SICHERHEITSHINWEISE

  • Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung sorgfältig lessen und Sicherheitshinweise beachten!
  • Bei Beschädigungen am Gehäuse, Stecker oder Kabel das Gerät nicht in Betrieb besteht. Wenden Sie sich an den autorisierten Fachhandel!
  • Es dürfen nur 1-10 zellige Nickel/Metallhydrid (NiMH) oder Nickel/Cadmium (NiCd) Akkupacks mit einer Nennspannung von 1,2V-12,0V mit thisem Gerät geladen werden, bei anderen Akkupacks (z.B. Li-Ion oder Li-Po) besteht Explosionsgefahr!
  • Beim Kontaktieren der Akkupacks Polarität (+/-) beachten!
    Gerat darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden!
  • Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschreiben, ist das Gerät vor Feuchtigkeit und Regen zu schützen!
  • Reinigungsaufwand Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker durchfuhren!
    Gerat nicht offen!
  • Von Kindern fernhalten! Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen!
  • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw. fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesen Gerät haben. Solche Personen müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson zuerst instruiert oder während der Gerätebedienung beaufsichtigt werden!
  • Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät, an den Akkus oder zugeführlichen Verletzungen von Personen führen!

FUNKTIONSÜBERSICHT

  • Intelligentes Ladegerät für 1-10 zellige NiMH/NiCd Akkupacks (1.2V-12.0V)
    Inklusive Adapterkabel mit Tamiya Buchse für Racing Packs
    Inkclusive Adapterkabel mit Krokodilklemmen
    Inklusive Polaritätswechsler und 8 verschiedene Ausgangsstecker
  • Automatische Erkennung der Zellenanzahl (1-10) und Einstellung der Ladespannung

Vorentladung des Akkupacks möglich, danach automatische Umschaltung auf den Ladevorgang
- Automatische Abschaltung (-dU) & Impulserhaltungsladung
LED-Ladestatusanzeige
Kurzschluss- und Verpolschutz
- Weltweite Einsatzmöglichkeit durch Weitbereichs-Netzteil (100-240V AC / 50-60Hz)

WICHTIGE EINSTELLUNGEN VOR INBETRIEBNAHME

Im Lieferumfang sind zwei Adapterkabel (eines mit Tamiya Buchse, eines mit Krokodilklemmen) sowie 8 handelsübliche Stecker für den Anschluss am Polaritätswechsler enthalten. Wahlen Sie den für ihre Anwendung richtig Stecker oder das jeweilige Adapterkabel. Der gewährte Stecker muss stramm aber klemmfrei in das zu betriebende Gerät einzusetzen sein.itte keine Gewalt anwenden!

Beim Anschluss eines Steckers am Polaritätswechsler mussen Sie unbedingt auf die benötigte Polung des zu ladenden Akkupacks achten (siehe Abbildung 1).

Beim Anschluss eines Adapterkabels ist die Polarität vorgegeben und nicht änderbar. Die Polarität beim Adapterkabel mit Krokodilklemen ist: „+“ rote Klemme / „-“ schwarze Klemme.

Falsche Polarität kann den Akkupack zerstören!

INBETRIEBNAHME und FUNKTION

Kontaktieren Sie den Akkupack am Ladegerät und schlieben Sie das Ladegerät an die Stromversorgung an (100-240V AC 50-60Hz). Bei richtiger Polung startet der Ladevorgang automatisch und die Ladestausanzeige blinkt grün. Soltte die Anzeige rot blinken, überprüfen Sie den Akkupack, er wurde entweder verpollt angeschlossen oder er ist defekt (Kurzschluss).

Sie können mit diesen Ladegerät auch Akkupacks entladen, bevor sie geladen werden. Hierzu drücken Sie kurz die „Discharge"-Taste am Ladegerät. Die Ladestatusanzeige leuchtet gebund signalisiert Entladung. Sobald der Akku entladen ist, schaltet das Gerät automatisch in den Ladebetrieb um. Eine Erwärung des Akkupacks während des Ladevorganges ist normal.

TIPP: Wir empfehlen die Vorentladefunktion immer bei NiCd-Akkupacks zu wahlen, damit diese auch nach längerer Zeit noch zuverwässig und ohne Memoryeffekt Funktionieren. Bei NiMH-Akkupacks ist eine Vorentladung grundsätzlich nicht nötig. Wir empfehlen ledigious nach 40-50 Teilladezyklen von NiMH Akkus eine Vorentladung zu wahren.

Falls Sie den Entladevorgang versehentlich gestartet haben oder ihn vorzeitig beenden mochten, trennen Sie das Ladegerät kurzzeitig vom Stromnetz oder unterbrechen Sie kurz die Kontaktierung zum Akkupack um in den Lademodus zu wechseln.

Das Ladegerät besitzt eine Akku-Voll-Erkennung (-dU), welche den Ladevorgang bei erreichen

der Ladeschluxsspannung automatisch beendet und in den Erhaltelademodus umschaltet. Diese Funktion garantiert eine optimale Performance und verhindert die Selfstentladung der Akkus. Die Ladestausanzeige leuchtet dauerhaft grün sobald ihr Akku vollständig geladen ist. Sie können den Akkupack nun verwenden.

UMWELTHINWEISE

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über ihreCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führn Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

WARTUNG/PFLEGE

Um eine einwandfrei Funktion des Gerätes sicherzustellen, halten Sieitte die Kontakte von Ladegerät und Akkus frei von Verschmutzungen. Reinigung des Gerätes nur bei gezogenem Netzstecker und mit einem trockenen Tuch durchführren.

TECHNISCHE DATEN

Eingangsspannung: 100-240V AC / 50-60Hz

Ausgangsspannung: 1,45V - 14,5V (für 1,2V-12,0V Akkupacks)

Ladestrom: 800mA

Entladestrom: 150mA - 200mA

Ladbare Akkukapazitäten: 800mAh - 10000mAh

Ladezeit: ca. 1,5 Stunden pro 1000mAh

HAFTUNGSAUSSCHLUSSE

Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen konnen ohne Vorankündigung geändert werden. ANSMANN übernimmt keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäß Handhabung oder durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.

GARANTIEHINWEISE

Auf das Gerät bieten wir eine dreijährige Garantie. Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen oder von minderwertigen Akkus verursacht werden, kann keine Garantie gewährt werden.

Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. 04/2015

GB - Instruction Manual ACS110

FOREWORD

Dear Customer,

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ANSMANN

Modell : ACS110

Kategorie : Batterieladegerät