Lavor STM 160 WPS - Nettoyeur haute pressio

STM 160 WPS - Nettoyeur haute pressio Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STM 160 WPS Lavor au format PDF.

📄 168 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor STM 160 WPS - page 20
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : STM 160 WPS

Catégorie : Nettoyeur haute pressio

Type d'appareilLave-linge
Capacité de lavageNon précisé
Vitesse d'essorageNon précisé
Consommation d'eauNon précisé
Consommation d'énergieNon précisé
Nombre de programmesNon précisé
Type de chargementNon précisé
Classe énergétiqueNon précisé
Niveau sonoreNon précisé
Dimensions (HxLxP)Non précisé
PoidsNon précisé
Fonctions spécialesNon précisé
Matériau du tambourNon précisé
Type de moteurNon précisé
Sécurité enfantNon précisé
AffichageNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - STM 160 WPS Lavor

Comment assembler le nettoyeur haute pression Lavor STM 160 WPS ?
Pour assembler le Lavor STM 160 WPS, commencez par fixer le pistolet haute pression au flexible. Ensuite, connectez le flexible à la machine. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien serrées pour éviter les fuites.
Quelle est la pression maximale du Lavor STM 160 WPS ?
Le Lavor STM 160 WPS atteint une pression maximale de 160 bars, ce qui le rend efficace pour nettoyer diverses surfaces.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Pour nettoyer le filtre d'entrée d'eau, dévissez-le de l'appareil, rincez-le à l'eau claire pour enlever les débris, puis revissez-le en veillant à ce qu'il soit bien en place.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression Lavor STM 160 WPS ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et que le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que l'eau est correctement raccordée et que le robinet est ouvert.
Comment changer le mode de jet sur le pistolet ?
Pour changer le mode de jet, tournez simplement la buse du pistolet dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse selon le type de jet désiré (jet concentré ou jet large).
Que faire si le nettoyeur surchauffe ?
Si le nettoyeur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes. Vérifiez que le filtre d'entrée d'eau n'est pas obstrué et que l'appareil n'est pas utilisé en continu pendant de longues périodes.
Comment ranger le Lavor STM 160 WPS correctement ?
Pour ranger votre nettoyeur haute pression, débranchez-le et vidangez le flexible. Rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel, en enroulant le câble et en rangeant les accessoires dans les compartiments prévus.
Quelle est la garantie du Lavor STM 160 WPS ?
Le Lavor STM 160 WPS est généralement couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STM 160 WPS - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STM 160 WPS de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI STM 160 WPS Lavor

ishable.Traduction des instruction originales . Consultez notre site Web à l’adresse www.lavorservice.com

- L’appareil peut être utilisé pour le nettoyage de surfaces dans des milieux extérieurs tout les fois qu'on élimina la saleté par l’eau sous pression. - En utilisant les accessoires on peut eectuer des travaux d’écumage, de sablage et des lavages avec brosse rotative à appliquer sur la pistolet. - Les performances et la simplicité d’utilisation de l’appareil en permettent un usage NON PROFESSIONNEL.

> DONNÉES TECHNIQUES

(voir plaque données techniques) SYMBOLES ATTENTION: lire attentivement les istruc- tions avant l’usage ATTENTION! Redoublez d’attention pour des motifs de sécurité. IMPORTANT FERMÉ OUVERT SI INCLUE Double isolation (si inclue): il s ' agit d'une protection supplémentaire pour l'isolation électrique SÉCURITÉ > AVERTISSEMENTS

  • 01ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu’en plein air.
  • 02ATTENTION: débrancher toujours l’alimen

tation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d’eau à la n de chaque utilisation.

  • 03ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l’appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).
  • 04ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préco

nisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactif biodégradables non ioniques. Le recours à d’autres détergents ou d’autres substances chimiques peut compro

mettre la sécurité de l’appareil.

  • 05a ATTENTION: Avant d’utiliser l’appareil s’assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protec

tion, dans le cas contraire ne pas l’utiliser. 05b - pendant l’utilisation, éloigner toute per

sonne ou animal situé dans un rayon de 5 m. 05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériau soulevé par le jet d’eau haute pression. 05d - Ne touchez pas la che électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus. 05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.

  • 06ATTENTION:Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubriante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonage ne doivent être nettoyés qu’en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d’être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est SOMMAIRE ................................................................PAG. ILLUSTRATIONS .............................................................. 2

la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonage détérioré(e) représente un danger de mort.

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dange

reux s’ils ne sont pas correcte- ment utilisés. Ne pas les diriger sur des per- sonnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l’appareil lui-même

soires et les raccords haute pression sont im- portants pour la sécurité de l’appareil. N’utili- ser que des tubes exibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu’ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).

  • 09ATTENTION: Appareils n’étant pas dotés de T.S. – Système d’Arrêt Automatique: ils ne doivent pas continuer de fonctionner plus de 2 minutes après que le pistolet a été relâché. L’eau recyclée augmente énormément sa tem

pérature détériorant gravement la pompe.

tème d’Arrêt Automatique: il est bon de ne pas les laisser en état d’attente pendant plus de 5 minutes.

pareil (interrupteur général sur (0)OFF) chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.

  • 12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d’utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d’eau soient présentes à l’intérieur.
  • 13ATTENTION: Faire attention à ne pas en

dommager le câble électrique. Si le câble d'ali- mentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualication similaire an d'éviter un danger.

  • 13b ATTENTION: Ne pas tirer ou soulever l’ap

pareil en utilisant le câble électrique.

  • 14ATTENTION: Appareil avec uide sous pression. Saisissez fermement le pistolet an de prévenir a force de réaction. Utilisez seule

ment la buse de haute pression faisant partie de l’équipement en dotation de l’appareil.

  • 16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sen

sorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances.

  • 17ATTENTION: Les enfants doivent être sur- veillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • 18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d’avoir complè

tement déroulé le tuyau pour haute pression.

  • 19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le net

toyeur hydrique sous pression.

  • 20ATTENTION: En cas d’enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l’arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'uti
  • 22ATTENTION: An d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces déta

chées d'origine ou agrées par le fabricant.

  • 23ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'ap

pareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vêtements ou chaus

ATTENTION: L'eau qui passe par les dispo- sitifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l’alimentation électrique, en enlevant la che de la prise électrique, avant d'ééctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.

ATTENTION: Des câbles de rallonge inadap- tés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra conve

nir pour une utilisation en plein air, et le raccor- dement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol.

ATTENTION: en cas d’utilisation d’une ral- longe, la che et la prise devront être imper- méables à l’eau.

  • 28 ATTENTION: En cas d’utilisation de net

toyeurs à haute pression, des aérosols peuvent se former. L’inhalation d’aérosols peut être dan

gereuse pour la santé.

  • 29 ATTENTION: Pour sec protéger des aéro

sols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire, en fonction de l’environnement de nettoyage.

  • ATTENTION: Le pistolet est doté d’un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l’utilisa

tion de la machine, il est important d’actionner l’arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle. - Dispositifs de sécurité: pistolet dotée d’un cran de sécurité, appareil équipé d’une protection contre les surcharges électriques (classe I), pompe équipée d’une soupape de dérivation ou d’un dispositif d’arrêt. - Le bouton de sécurité du pistolet ne sert pas à bloquer le levier durant le fonctionnement mais à en éviter toute ouverture accidentelle.

  • ATTENTION: L’appareil est équipé avec un dispositif de protection moteur: en cas d’ intervention du dispositif attendre quelques minutes ou déconnecter et raccorder l’appareil au réseau électrique. En cas de répétition du problème ou de manque de redémarrage, amener l’appareil au Service Apres Vente le plus proche. > STABILITÉ
  • ATTENTION: L’appareil doit être tojours main

tenu en position horizontale, de façon sûr et ferme. UTILISATION > DESCRIPTION DU l'appareil Voir le "manuel des instructions spécique" fourni.

> MONTAGE DE L'APPAREIL

Voir le "manuel des instructions spécique" fourni.

> ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique ATTENTION (symbole): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l' eau potable. Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l’eau potable que si, dans la tuyauterie d’alimentation, se trouve un dispositif antireux avec vidange conforme aux normes en vigueur. S’assurer que le tuyau ait un diamètre d’au moins 13mm et qu’il soit renforcé, 5-25 m.

  • ATTENTION: L'eau qui passe par les disposi

tifs anti-refoulement est considérée eau non potable. Aspirer uniquement de l’eau ltrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l’eaudoit garan

tir une arrivée correspondent au double du débit de la pompe. - Débit minimal: 15 l/ min. - Température maximale de l’eau à l’entrée: 40°C - Préssion maximale de l’entrée d’eau: 1Mpa Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d’alimentation en eau. Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériora

tions mécaniques à la pompe mais aussi la dé- chéance de la garantie.

> ALIMENTATION EN EAU PAR UN ROBINET

- A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un exible d’alimentation (non livré d’origine) et connectez-le à la source d’eau. - Ouvrez le robinet d’eau. > ALIMENTATION EN EAU À PARTIR D’UN RÉ

CIPIENT OUVERT - Dévissez le raccord d’arrivée d’eau. - Raccordez le exible d’aspiration à ltre (non livré d’origine) à la prise d’arrivée d’eau équipant l’appareil. - Nettoyer le ltre dans place dans la prise du tuyau (si présente) - Plongez le ltre dans le récipient et accrochez- le. - Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-le. - De la prise haute pression de l’appareil, dévissez la conduite haute pression. - Allumez l’appareil et laissez-le marcher jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la prise haute pression. - Eteignez l’appareil puis revissez le exible haute pression. > ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Le branchement électrique de l’appareil doit être conforme à la norme IEC 60364-1. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnéto

thermique diérentiel “disjoncteur” ayant uneFR

sensibilité d’intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms. - En cas d’incompatibilité entre la prise et la che de l’appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être eec

tuée par du personnel professionnellement qualié. - Ne pas utiliser l’appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d’un câble en PVC (H VV-F). - Aucune action n’est nécessaire pour ajuster les machines indiquées comme acceptant une tension et une fréquence double.

ATTENTION: Des câbles de rallonge inadap- tés peuvent présenter une source de danger. Si un câble de rallonge est utilisé, il devra conve

nir pour une utilisation en plein air, et le raccor- dement doit être gardé au sec et ne doit pas reposer à terre. Il est recommandé de le faire à l’aide d’un dévidoir de câble qui maintient la prise de courant à au moins 60 mm au-dessus du sol.

  • 27ATTENTION: En cas d’utilisation d’une ral

longe, la che et la prise devront être imper- méables à l’eau. Le câble doit présenter les dimensions indi

quées dans le tableau ci-dessous. <16 A <25 A <20 m ø 1,5 mm

- 10 AWG INSTALLATION / DEMARRAGE Mise en service Voir g.A - Relier le exible haute pression à la poignée- pistolet . - Encher le exible haute pression dans la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Remarque : Veiller à un alignement correct du nipple de raccordement. Contrôler que la connexion est bien xée en tirant sur le exible haute pression. Voir g.B - Encher fermement le exible haute pression dans le coupleur rapide su l'appareil Voir g. C - Visser le raccord à l'arrivée d'eau de l'appareil. - Encher le exible d'arrivée d'eau sur le raccord sur le raccord d'alimentation en eau. Remarque : Le exible d'alimentation n'est pas compris dans la livraison. - Raccorder le exible d'eau à l'alimentation en eau. - Ouvrir le robinet d'eau complètement. - Brancher la che secteur dans une prise de courant. - Interrupteur principal sur "I/ON". Voir g.D - Déverrouiller la manette de la poignéepistolet. - Tirer le levier, l'appareil se met en service. - Laisser l'appareil en service (1 minutes au maximum) jusqu'à ce que l'eau ressorte sans bulles au niveau de la poignée- pistolet. - Relâcher la manette de la poignée-pistolet. Remarque : Si le levier est relâché, l'appareil se met hors service. La haute pression est conservée dans le système. Voir g.E - Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Fonctionnement Voir g.F - Raccorder la lance à la poignée-pistolet et la xer en eectuant une rotation à 90°. - Déverrouiller la manette de la poignéepistolet. Voir g.G - Tirer le levier, l'appareil se met en service.

  • 14ATTENTION: Appareil avec uide sous pres

sion. Saisissez fermement le pistolet an de prévenir a force de réaction. Voir g. H

> ASPIRATION DU Détergent Voir g. M

> TUYAU HAUTE PRESSION

Utiliser la machine seulement si le tuyau est en- tièrement dèroulè.FR

T.S. Total Stop (si incluse) T.S. (Système d’Arrêt Automatique) qui ar- rête la machine pendant la phase di by-pass. Pour démarrer le nettoyeur il faut donc posi

tionner l’interrupteur sur (I)“ON” et appuyer sur le levier du pistolet: de cette façon le T.S. fait démarrer la machine et l’arrête automati

quement si le levier est relâché. An d’éviter tout démarrage accidentel du nettoyeur, il est conseillé d’insérer le cran d’arrêt qui se trouve sur le levier du pistolet, à chaque fois que l’on arrête la machine. - Tout démarrage spontané pouvant interve

nir sans qu’on agisse sur le pistolet doit être attribué à des phénomènes tels que des bulles d’air dans l’eau ou autres et n’implique aucun défaut de la machine. - Ne laissez l’appareil en fonction sans surveil

lance pour plus de 5 minutes. Afin de mieux le protéger, arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton (0)OFF. - Assurez-vous que le branchement du flexible avec l’appareil et avec le pistolet soit effectué correctement, sans qu’il y ait fuite d’eau.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Voir g.P L’appareil n’exige aucun entretien particulier.

  • 25 ATTENTION: débrancher toujours l'appa

reil de l’alimentation électrique, en enlevant la che de la prise électrique, avant d'ééctuer chaque types de maintenance et de nettoyage.

  • ATTENTION: ne pas vaporiser l'appareil avec eau et ne pas utiliser détergents ou solvants agressifs à n de ne pas endommager l'appa

reil. - Nettoyer la parte extérieure de l'appareil avec un chion sec > STOCKAGE Voir g.P - Déplacer l' appareil seulement en utilisant la poigne de transport propre. - Garder l'appareil et les accessoires dans un en

droit sec et sure, hors des enfants

PROBLÈMES ET SOLUTIONS

L’appareil ne fonctionne pas - Vérier le branchement. - Vérier que le câble ne soit pas endommagé. La pression de l’appareil est quasi nulle - Éventer l’appareil : faire fonctionner la pompe sans le tuyau haute pression, jusqu’à ce que l’eau sorte sans faire de bulles de la sortie haute pression. Replacer le tuyau haute pression. - Nettoyer le ltre situé dans le branchement pour l’eau. - Vérier la quantité d’alimentation en eau. - Vérier l’étanchéité et nettoyer d’éventuelles obstructions dans tous les tuyaux d’alimenta

tion de la pompe. Écarts de pression importants - Nettoyer le gicleur haute pression. A l’aide d’une épingle, ôtez toute la saleté qui obstrue le trou du gicleur et nettoyez-le à l’eau depuis la partie avant. La pompe fuit - Elle supporte 10 gouttes/minute. En cas de fuite supérieure, contactez le service d’assis

tance agréé. Pièces détachées - Utiliser seulement les pièces détachées recom

mandées ou indiqués par le constructeur.

CONDITIONS DE GARANTIE

Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s’applique a partir de la date d’achat du produit. Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les ltres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages acci

dentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n’envi

sage pas le nettoyage des organes de fonction- nement, des ltres et buses obstrué des incrus- tations, es bloquées à cause de résidus calcaires. La machine n’est PAS destinée à une utilisation PROFESSIONNELLE mais privée: la garantie ne couvre pas les utilisations autres que celles pri

ÉLIMINATION En tant que propriétaire d’un appareil élec- trique ou électronique, la loi (conformé- ment à la directive 2012/19/EU sur les dé- chets des appareils électriques et électro- niques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d’éliminer ce produit ou ses acces

soires électriques/électroniques comme un dé- chet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet eet. On peut éliminer le produit di

rectement du distributeur moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. L’abandon du produit dans l’envi

ronnement pourrait provoquer de graves dom- mages à l’environnement et à la santé de l’homme. Le symbole sur la gure représente le bidon des déchets urbains et il est impérative

ment interdit de placer l’appareil dans ces conte- neurs. Le non respect des indications de la direc- tive 2012/19/EU et des décrets de mise en œuvre des diérents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.Übersetzung des Originalanleitung Auf unserer Website unter www.lavorservice.com

ﺰﺟﻷ : ﺮﺬﺤﺗ ﺰﺠﻣ ﺮﻏ .A.AS