Lavor STM 160 WPS - Myjka ciśnieniowa

STM 160 WPS - Myjka ciśnieniowa Lavor - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia STM 160 WPS Lavor w formacie PDF.

📄 168 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Lavor STM 160 WPS - page 102
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Lavor

Model : STM 160 WPS

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję STM 160 WPS - Lavor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. STM 160 WPS marki Lavor.

INSTRUKCJA OBSŁUGI STM 160 WPS Lavor

telagt.Tłumaczenie oryginalnych instrukcji . patrz także www.lavorservice.com

WPROWADZENIE > PRZEZNACZENIE - Urządzenie można używać do mycia powierzchni znajdujących się na świeżym powietrzu każdo

razowo, gdy konieczne jest wykorzystanie wody pod ciśnieniem w celu usunięcia zabrudzeń. - Przy użyciu dodatkowych akcesoriów można wy

konać czyszczenie pianą i piaskiem oraz mycie przy pomocy szczotki obrotowej mocowanej do pistoletu. - Ze względu na wyniki działania i prostotę użycia urządzenie nadaje się do użytku NIE PROFESJO

NALNEGO. > DANE TECHNICZNE (patrz etykieta z Dane techniczne) SYMBOLE UWAGA: przed użyciem przeczytać instrukcje. UWAGA! Zwracać uwagę ze względów bezpie czeństwa. WAŻNE ZABLOKOWANA ODBLOKOWANA

PODWÓJNA IZOLACJA (jeśli jest): jest to dodatkowe zabezpieczenie izolacji elektrycznej. BEZPIECZEŃSTWA

01UWAGA: Urządzenie należy używać wyłącznie na świeżym powietrzu.

02UWAGA:Po zakończeniu pracy należy zawsze odłączyć zasilanie elektryczne i wodne.

03UWAGA: Nie używać myjki, jeżeli kabel elek- tryczny lub ważne części urządzenia takie, jak na przykład urządzenia zabezpieczające, wąż wyso

kociśnieniowy, itp. są uszkodzone.

04UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało za- projektowane do użycia ze środkiem myjącym dostarczonym lub zalecanym przez producenta, typu neutralny szampon myjący na bazie anio

nowych substancji powierzchniowoczynnych ulegających biodegradacji. Zastosowanie innych środków myjących lub substancji chemicznych może mieć negatywny wpływ na bezpieczeń

05a UWAGA: Nie używać myjki w pobliżu osób, chyba że noszą one ubrania ochronne. 05b - w pracy, ludzi lub zwierząt muszą być w od

ległości 5 metrów. 05c - zawsze pracować z odpowiednią odzież dla ochrony przed możliwymi odbicia materiału usu

nąć strumieniem wody pod wysokim ciśnieniem. 05d - nie dotykać urządzenia mokrymi rękami i na boso. 05e - nosić odpowiednie okulary ochronne i obu

wie z podeszwami z gumy.

06UWAGA: Strumień lancy nie może być skiero- wany w stronę części mechanicznych zawierają- cych smar: w przeciwnym wypadku smar rozpuści się i będzie rozproszony w terenie. Opony samo

chodowe/wentyle opon wolno czyścić strumie- niem z odległości co najmniej 30 cm, aby ich nie uszkodzić strumieniem wysokociśnieniowym. Pierwszą oznaką takiego uszkodzenia są przebar

  • 07UWAGA: Strumienie pod wyso- kim ciśnieniem mogą być niebez- pieczne, jeżeli są nieodpowiednio używane. Nie należy ich kierować w stronę osób, zwierząt lub aparatury elektronicznej bądź samej myjki.

08UWAGA: Elastyczne węże, akcesoria i złączki wysokiego ciśnienia są ważne dla bezpiecznego działania urządzenia. Należy używać wyłącznie elastycznych węży, akcesoriów i złączek wyso

kiego ciśnienia zalecanych przez producenta (bardzo ważną sprawą jest zabezpieczenie niena

ruszalności tych elementów zapobiegając ich nie- prawidłowemu użyciu i zabezpieczając je przed gięciem, uderzeniami, ścieraniem).

09 UWAGA: Urządzenia nie wyposażone w sys- tem T.S. (Total Stop ): nie powinny one działać z włączonym pistoletem dłużej niż przez 2 minuty. Woda pod ciśnieniem znacznie zwiększa swoją temperaturę prowadząc do poważnego uszko

10 UWAGA: Urządzenia wyposażone w system T.S. (Total Stop ): dobrą zasadą jest pozostawia

nie urządzeń w stanie oczekiwania nie dłużej niż przez 5 minut.

11 UWAGA: Wyłączyć całkowicie urządzenie (wyłącznik główny w położeniu (0)OFF) każdora

zowo, gdy pozostawiamy je bez nadzoru.

12 UWAGA: Każda myjka poddawana jest pró- bom odbiorczym w warunkach użytkowania, dlatego normalną rzeczą jest, że w jej wnętrzu znajdują się krople wody.

13 UWAGA: Należy zwracać uwagę, by nie uszko- dzić kabla elektrycznego. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji powinien zostać zastąpiony przez produ

centa, centrum serwisowe lub wykwalikowany personel.

13b UWAGA: Nigdy nie ciągnąć lub podnosić urządzenia za kabel elektryczny.

14UWAGA: W urządzeniu wystę puje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi. Używać wyłącznie dy

szy wysokociśnieniowej dostarczanej wraz z urzą- dzeniem.

15UWAGA: Wąż wysokociśnieniowy został zapro- jektowany i skonstruowany, aby mógł wytrzymać działanie wysokiego ciśnienia. Należy traktować go ze szczególną ostrożnością, by zapobiec jego uszkodzeniu. Nieprawidłowe użycie węża może prowadzić do jego przedwczesnych uszkodzeń lub pęknięć i spowodować utratę ważności gwa

  • 16 UWAGA: Wyrób nie może być używany przez dzieci lub przez osoby ze zmniejszonymi zdolno

ściami zycznymi, zmysłowymi i umysłowymi lub nie posiadającymi odpowiedniego doświadcze

17 UWAGA: Dzieci, nawet jeżeli pod opieką, nie mogą bawić się wyrobem.

18 UWAGA: Włączać myjkę wodną dopiero po rozwinięciu przewodu wysokiego ciśnienia.

19 UWAGA: Przewód zwijać i rozwijać starając się, by nie doprowadzić do przewrócenia myjki.

20UWAGA: W czasie zwijania i rozwijania prze- wodu, urządzenie powinno być wyłączone, a przewód spustowy ciśnienia odłączony.

21UWAGA: Niebezpieczeństwo wybuchu. Nie rozpylać płynów łatwopalnych.

22UWAGA: W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenia, należy używać wyłącznie oryginal

nych części zamiennych od producenta lub za- twierdzone przez producenta

23UWAGA: Strumienia nie kierować w stronę samego siebie ani w stronę innych osób w celu oczyszczenia ubrań lub butów.

24 UWAGA: Wody przepływającej przez urządze- nia zwrotny nie jest uznawany do picia.

25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłą

czyć urządzenie od sieci elektrycznej.

26 UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przy

stosowane do użytku zewnętrznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawija

nych na bęben, który utrzymuje gniada na pozio- mie co najmniej 60 mm nad podłożem.

27 UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po

winny być nieprzemakalne

28UWAGA: Podczas używania myjek wysokoci- śnieniowych mogą powstawać aerozole. Wdycha- nie aerozoli może być niebezpieczne dla zdrowia.

29 UWAGA: W celu ochrony przed aerozolami konieczne może być stosowanie maski oddecho

wej klasy FFP 2 lub równoważnej, w zależności od otoczenia. Urządzenia zabezpieczające:

UWAGA: Pistolet wyposażony jest w zacisk bez- pieczeństwa. Każdorazowo po zaprzestaniu używania maszyny należy wcisnąć zacisk bezpie

czeństwa, aby zapobiec przypadkowemu włącze-PL

niu myjki. - Urządzenia zabezpieczające: pistolet wyposażo

ny jest w zacisk bezpieczeństwa, myjka posiada zabezpieczenie przed przeciążeniami elektrycz

nymi (Kl. I), pompa wyposażona jest w obejście lub w urządzenie wyłączające. - Przycisk bezpieczeństwa na pistolecie nie służy do blokowania dźwigni w czasie działania myjki, lecz do zapobiegania przypadkowemu włącze

UWAGA: Urządzenie wyposażone jest w mecha- nizm zabezpieczenia silnika: w przypadku uru- chomienia się mechanizmu odczekać kilka minut, innym rozwiązaniem może być odłączenie i po

nowne pododłączenie urzadzenia do sieci elek- trycznej. W przypadku ponownego wystąpienia tego problemu lub w razie braku ponownego włączenia się urządzenia, należy zanieść je do najbliższego serwisu technicznego. > Warunki dla stateczności

UWAGA: Stateczność urządzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej powierzchni. WYKORZYSTANIE

> WYPOSAŻENIE SERYJNE

zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" do

zobaczyć "Ręczne szczegółowe instrukcje" do

starczone. > ZASILANIE WODNE Połączenie wodne (Symbol) maszyna nie nadaje się do podłą- czenia do sieci wody pitnej. Hydroczyszczarka może być połączona bezpośred

nio do miejskiej sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy w przewodach rurowych zasilania jest zainstalo

wane zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym z opróżnieniem zgodne z obowiązującymi norma

mi. Upewnić się, czy wąż ma przynajmniej Ø 13mm i czy jest wzmocniony 5-25 m

UWAGA: LWody przepływającej przez urządzenia zwrotny nie jest uznawany do picia. WAŻNE Zasysać tylko wodę ltrowaną lub czy- stą. Kurek pobierania wody musi zagwarantować dostarczanie wody równe podwójnej maksymal

nej wydajności pompy. - Minimalna wydajność: 15 l/ min. - Temperatura maksymalna wody na wejściu: 40°C - Ciśnienie maksymalne wody na wejściu: 1Mpa. Ustawić hydroczyszczarkę możliwie jak najbliżej sie

ci wodnej doprowadzania. Nie przestrzeganie powyższych warunków powodu

je ciężkie uszkodzenia mechaniczne pompy i także utratę gwarancji. Zasilanie z przewodów wodociągowych - Połączyć wąż zasilający (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia i do zasilania. - Otworzyć kurek. Zasilanie wodne ze zbiornika otwartego - Odkręcić przyłącze do zasilania wodnego. - Przykręcić wąż zasysający z ltrem (nie zawarty w dostawie) do przyłącza do wody urządzenia. - Zanurzyć ltr w zbiorniku. - Przed użyciem odpowietrzyć urządzenie. - Odkręcić wąż wysokiego ciśnienia od przyłącza wysokiego ciśnienia urządzenia. -Włączyć urządzenie i pozostawić je funkcjonu

jące dopóki nie zacznie wychodzić woda bez pę- cherzyków z przyłącza wysokiego ciśnienia. - Zgasić urządzenie i zakręcić wąż wysokiego ci

śnienia. > ZASILANIE ELEKTRYCZNE - Podłączenie elektryczne urządzenia powinno być zgodne z normą IEC 60364-1. WAŻNE: Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi technicznymi sieci elektrycznej i czy gniazdko zasilające jest chronione przez róż

nicowy wyłącznik magnetotermiczny “ZABEZPIE- CZENIE RÓŻNICOWO-PRĄDOWE” o czułości działa- nia poniżej 0,03 A – 30 ms. - W razie niezgodności między gniazdkiem zasilają

cym i wtyczką urządzenia, zwrócić się o wymianę gniazdka na odpowiedni model do pracownika posiadającego stosowne kwalikacje zawodowe. - Nie używać urządzenia, jeżeli temperatura oto -PL

czenia jest niższa od 0°C i jeżeli jest ono wyposa- żone w kabel z PVC (H VV-F). - W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć i częstotliwości zasilania nie są konieczne żadne regulacje.

26 UWAGA: Nieodpowiedni przedłużacz może być niebezpieczny. Przedłużacze muszą być przy

stosowane do użytku zewnę trznego. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawija

nych na bęben, który utrzymuje gniada na pozio- mie co najmniej 60 mm nad podłożem.

27 UWAGA: W razie stosowania przedłużacza, wtyczka urządzenia i gniazdko przedłużacza po

winny być nieprzemakalne, a kabel powinien po- siadać wymiary podane w poniższej tabeli. <16 A <25 A <20 m ø 1,5 mm

- 10 AWG INSTALOWANIE / URUCHOMIENIE Uruchamianie Patrz Rys. A Połączenie wę ża wysokociśnieniowego z ręcz- nym pistoletem natryskowym - Włożyć wąż wysokociśnieniowy do pistoletu natryskowego, aż się w słyszalny sposób za- trzaśnie. WAŻNE: Zwrócić uwagę na właściwe usta- wienie złączki przyłączeniowej. Sprawdzić bezpieczeństwo poł ączenia przez pocią- gnięcie węża wysokociśnieniowego. Patrz Rys. B - Mocno założyć wąż wysokociśnieniowy na szybkozłącze przy urządzeniu; Patrz Rys. C - Przykręcić dołączoną złączkę do przyłącza wody na urządzeniu. - Sprawdzić bezpieczeństwo połączenia przez pociągnięcie węża wysokociśnieniowe- go. - Założyć wąż doprowadzający wodę na złą- cze przyłącza wody. WAŻNE: Wąż zasilający nie jest objęty za- kresem dostawy. - Podłączyć wąż do dopływu wody. - Całkowicie otworzyć kran. - Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. - Włączyć urządzenie „I/ON”. Patrz Rys. D - Odblokować dźwignię pistoletu natrysko- wego. - Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włą- cza. Włączyć urządzenie (na maks. 1 minuty), aż z pistoletu natryskowego zacznie wydobywać się woda bez bąbelków. - Zwolnić dźwignię pistoletu natryskowego. WAŻNE: Gdy zwalnia się dźwignię, urzą- dzenie znowu się odłącza. Nadciśnienie po- zostaje w systemie. Patrz Rys. E - Zablokować dźwignię pistoletu natryskowe- go. Uruchamianie Patrz Rys. F - Włożyć lancę w pistolet natryskowy i zablo- kować, obracając o 90°. - Odblokować dźwignię pistoletu natrysko- wego. Patrz Rys. G - Pociągnąć za dźwignię, urządzenie się włą- cza.

  • 14UWAGA: W urządzeniu występuje ciecz pod ciśnieniem. Pistolet należy mocno trzymać, aby zapobiec jego odrzutowi. Patrz Rys. H > Lance wysokiego ciśnienia Patrz Rys. IJKL > Zasysanie środka myjącego Patrz Rys. M > Przewód wysokiego ciśnienia Używać hydroczyszczarkę tylko, gdy wąż jest całkowicie rozwinięty. Patrz Rys. N > Przerwanie pracyPL

T.S. Total Stop (jeżeli występuje) WAŻNE: Myjka wyposażona jest w system T.S. (Total Stop ), który wyłącza myjkę w czasie fazy obejścia. Dlatego, w celu uruchomienia myjki należy ustawić wyłącznik w położeniu (I)ON, a następnie nacisnąć dźwignię pistoletu. System T.S. uruchomi urządzenie i automatycznie wyłączy je po zwolnieniu dźwigni. Zaleca się zatem wciśnięcie zacisku bezpieczeństwa umieszczonego na dźwigni pistoletu każdorazowo po zatrzymaniu urządzenia, aby zapobiec jego przypadkowemu włączeniu. - Automatyczne włączenie urządzenia bez uży

cia pistoletu może mieć miejsce na skutek ta- kich zjawisk, jak występowanie pęcherzy po- wietrza w wodzie lub innych, a nie z powodu wadliwości produktu. - Urządzenia nie należy pozostawiać w stanie oczekiwania bez nadzoru przez ponad 5 mi

nut. W przeciwnym wypadku, w celu zabez- pieczenia urządzenia należy przesunąć wy- łącznik do położenia (0)OFF. - Sprawdzić czy podłączenie węża wysokoci

śnieniowego do urządzenia i do pistoletu do- starczanego wraz z urządzeniem zostało wy- konane prawidłowo, czyli bez wycieku wody.

DBAŁOŚĆ I KONSERWACJA

patrz Rys. P Urządzenie nie wymaga konserwacji.

25 UWAGA: Przed wykonywaniem jakiejkolwiek interwencji konserwacyjnej i czyszczenia odłą

czyć urządzenie od sieci elektrycznej.

UWAGA: Nie rozpylać w samochodzie z wodą i nie używać środków czyszczących ani rozpusz

czalników. Maszyna może być uszkodzony.. - Czyścić obudowę suchą szmatką. > PRZECHOWYWANIE patrz Rys. P - Pociągnąć urządzenie za uchwyt transportowy - Przechowywać urządzenie z wszystkimi akceso

riami w ogrzewanym pomieszczeniu, Przechowy- wać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

NAPRAWY W PRZYPADKU ZŁEGO

FUNKCJONOWANIA Urządzenie nie funkcjonuje - Kontrolować napięcie sieci. - Upewnić się, czy nie jest uszkodzony kabel zasila

jący. Brak ciśnienia w urządzeniu - Odpowietrzyć urządzenie: pozostawić pompę funkcjonującą bez węża wysokiego ciśnienia do

póki z wyjścia wysokiego ciśnienia nie zacznie wychodzić woda bez pęcherzyków. Dołączyć wąż wysokiego ciśnienia. - Wyczyścić ltr w przyłączu wody. - Wyczyścić ltr złącza przewodu wysokiego ciśnie

nia (jeśli występuje). - Kontrolować ilość zasilania wodnego. - Sprawdzić szczelność wszystkich węży zasilają

cych pompy, lub czy nie są zapchane. Silne wahania ciśnienia - Wyczyścić dyszę wysokiego ciśnienia. Usunąć za pomocą szpilki brud z otworu dyszy i wymyć go wodą w części przedniej. Pompa nieszczelna - Dopuszczalne jest do 10 kropli na minutę. W przypadku większych wycieków zwrócić się do autoryzowanego serwisu. Części wymienne - Aby zagwarantować bezpieczeństwo przyrządu, używać tylko części zamiennych oryginalnych lub zalecanych przez producenta. WARUNKI GWARANCJI Wszystkie nasze urządzenia zostały poddane aku- ratnym kontrolom i posiadają gwarancję na defekty fabryczne zgodnie z obowiązującą normą. Gwaran

cja jest ważna od dnia zakupu. Gwarancja nie obejmuje: - Części ulegających normalnemu zużyciu. - Gumowych, szczotek wę

glowych , ltr i akcesoria opcyjne. - Przypadkowych uszkodzeń na skutek transportu, niedbałości lub nieodpowiedniego traktowania, błędnego i niewła

ściwego użycia i instalowania, które są niezgodne z ważnymi informacjami dotyczącymi bezpieczeń

stwa podanymi w niniejszej instrukcji. - Gwarancja nie przewiduje ewentualnego czyszczenia elemen

tów myjki: maszyny zablokowane przez resztkiPL

powstałego zakamienienia, zapchane dysze, Zatka- ne ltr. Maszyna jest przeznaczona wyłącznie do użytku hobbystycznego i NIE PROFESJONALNEGO:

GO NIŻ UŻYTKOWANIE PRYWATNE. USUWANIE Właścicielowi urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, ustawa (zgodnie z dyrektywą UE 2002/96/WE z dnia 27 stycznia 2003 w spra

wie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektro- nicznego oraz przepisami krajowymi Państw człon- kowskich UE, które wdrożyły dyrektywę) zabrania usuwania tego produktu i jego akcesoriów elek

trycznych/elektronicznych jako odpadu domowego i nakłada na niego obowiązek usuwania go w odpo

wiednich punktach zbiórki odpadów specjalnych. Można usuwać produkt bezpośrednio u dystrybuto

ra poprzez nabycie nowego produktu, równoważ- nego do składowanego. Pozostawienie produktu w środowisku może spowodować poważne szkody zarówno dla samego środowiska, jak i zdrowia ludz

kiego. Symbol na rysunku przedstawia pojemnik odpadów komunalnych i jest surowo wzbronione usuwanie urządzenia do tych pojemników. Nieprze

strzeganie przepisów dyrektywy 2002/96/WE oraz rozporządzeń różnych państw członkowskich UE podlega karze administracyjnej.Перевод оригинальных инструкций . см. также www.lavorservice.com

vid' obr. P Prístroj si nevyžaduje údržbu.