WAECO PerfectView CAM29 - Dashcam

PerfectView CAM29 - Dashcam WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView CAM29 WAECO au format PDF.

📄 141 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice WAECO PerfectView CAM29 - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Caméra vidéo de recul (dashcam)
Marque Waeco
Modèle PerfectView CAM29
Numéro d'article 9102000086
Dimensions de la caméra 26 x 17 mm (L x D)
Dimensions de la douille de montage 36 x 25 mm (L x D)
Poids 40 g
Alimentation 12 V ==, 60 mA
Capteur d'image 1/4" CMOS, >270000 pixels
Photosensibilité 0,5 Lux
Angle d'ouverture de l'objectif 160° (diagonale)
Angle de prise de vue horizontal env. 130°
Angle de prise de vue vertical env. 100°
Fonction miroir Préréglée
Température de fonctionnement -20 °C à +70 °C
Indice de protection IP67
Longueur du câble de raccordement fourni 10 m
Accessoires optionnels Rallonge de câble 5 m (9103555986) et 20 m (9103555670)
Montage Encastré dans pare-chocs (trou Ø 17 mm)
Connexion Mini DIN à 6 pôles
Usage conforme Système vidéo de recul pour véhicules
Entretien Nettoyage avec un tissu humide, pas de nettoyeur haute pression

FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView CAM29 WAECO

Comment installer la caméra PerfectView CAM29 dans le pare-chocs ?
Percez un trou de 17 mm de diamètre dans le pare-chocs, introduisez la caméra avec le connecteur vers l'avant jusqu'à la butée, et orientez-la correctement. Vérifiez que l'image sur le moniteur est horizontale. Respectez les consignes de sécurité pour éviter d'endommager les câbles.
Comment raccorder électriquement la caméra au moniteur ?
Utilisez le câble de raccordement fourni (10 m). Branchez la prise mâle de la caméra dans la prise femelle à 6 pôles du câble en alignant les flèches, puis connectez l'autre extrémité au moniteur. Assurez-vous que la connexion est bien enfoncée jusqu'à la butée.
Quel est l'angle de vision de la caméra ?
L'angle d'ouverture de l'objectif est de 160° en diagonale. L'angle de prise de vue horizontal est d'environ 130°, et vertical d'environ 100°. La caméra a une fonction miroir préréglée.
Comment nettoyer la caméra ?
Nettoyez le produit avec un tissu humide. N'utilisez jamais d'objets coupants, de détergents agressifs, ni de nettoyeur haute pression, car cela pourrait endommager la caméra.
Que faire si l'image n'apparaît pas sur le moniteur ?
Vérifiez toutes les connexions entre la caméra et le moniteur. Assurez-vous que le moniteur est alimenté en tension (12 V). Si le problème persiste, consultez la section des pannes dans la notice.
Quelles sont les caractéristiques techniques de la caméra ?
Capteur 1/4" CMOS, >270000 pixels, photosensibilité 0,5 Lux, tension 12 V==, consommation 60 mA, température de fonctionnement -20°C à +70°C, indice de protection IP67. Dimensions caméra : 26 x 17 mm, poids 40 g.
Peut-on utiliser la caméra comme caméra de surveillance ?
Oui, la notice mentionne que la caméra peut être utilisée comme caméra de surveillance discrète dans des locaux, ou comme caméra latérale dans un poids lourd, ou pour contrôler l'entrée des passagers dans les bus.
Quel type de câble est fourni et quelles rallonges sont disponibles ?
Un câble de raccordement de 10 m est fourni. Des rallonges de 5 m (réf. 9103555986) et de 20 m (réf. 9103555670) sont disponibles en option.
Comment orienter la caméra après installation ?
Après avoir raccordé la caméra à un écran, vérifiez l'image. Si nécessaire, orientez la caméra manuellement jusqu'à ce que l'image soit horizontale sur le moniteur. Serrez bien la caméra pour éviter qu'elle ne bouge.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Fixez les pièces installées pour qu'elles ne se desserrent pas en cas de freinage brusque. Avant de percer, vérifiez l'espace et l'absence de câbles. Isolez toutes les connexions et protégez les câbles contre les contraintes mécaniques. Ne jamais ouvrir la caméra.

Questions des utilisateurs sur PerfectView CAM29 WAECO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView CAM29 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView CAM29 de la marque WAECO.

MODE D'EMPLOI PerfectView CAM29 WAECO

FR 23 Caméra video de recul

Instructions de montage et de service

ES 32 Camara de video de marcha atras

Veuillez dire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. Transmettez-le au nouvel acquireur si vous revendez le système.

Sommaire

1 Explication des symboles. 23
2 Consignes de sécurité et instructions de montage 24
3 Contenu de la livraison. 25
4 Accessoires/Extensions 25
5 Usage conforme. 26
6 Description technique. 26
7 Montage de laamera video de recul 26
8 Raccordement electrique de la camera video de recul 29
9 Verification du fonctionnement et réglage de laamera 29
10 Entretien et nettoyage de laamera video de recul. 29
11 Recherche des pannes 30
12 Garantie 30
13 Retraitement. 30
14 Caracteristiques techniques. 31

1 Explication des symboles

WAECO PerfectView CAM29 - Explication des symboles - 1

AVERTISSEMENT!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.

WAECO PerfectView CAM29 - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.

WAECO PerfectView CAM29 - ATTENTION! - 1

AVS!

Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.

WAECO PerfectView CAM29 - AVS! - 1

REMARQUE

Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.

Manipulation: ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.

Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.

Fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »

2 Consignes de sécurité et instructions de montage

Le fabricant decline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :

des défauts de montage ou de raccordement
- des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
- des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant
- une utilisation différente de cette démarche dans la notice

Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile!

Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :

WAECO PerfectView CAM29 - Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du vehicule et par les professionnels de l'automobile! - 1

ATTENTION!

Fixez les pièces installées dans le vehicule de manière à ce qu'elles ne poussent enaucun cas se desserrer (freinage brusque, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du vehicule.
- Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du vehicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de détention, AIRBAG, etc.) doivent être effectuels uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.

WAECO PerfectView CAM29 - ATTENTION! - 1

AVIS!

  • Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne aucun dégât.
  • Ébavurez tous les trough et protégez-les avec un enduit anticorrosif.

Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants électriques :

WAECO PerfectView CAM29 - AVIS! - 1

AVIS!

  • Pour contrôle la tension des lignes électriques, n'utilise qu'une lampe éta-lon à diodes ou un voltmètre.

Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pouraient endommager les systèmes électroniques du vehicule.

  • Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliers, ni tordus,
  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.

  • Isolez toutes les connexions et tous les raccords.

  • Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.

Laamera est etanche. Veillez cependant a respecter les consignes suivantes en la manipulant :

WAECO PerfectView CAM29 - AVIS! - 1

AVIS!

  • Ne jamais diriger sur laamera le jet d'un nettoyeur à haute pression.
  • Ne jamais ouvrir laamera, car ceci nuit à son étanchéité et à son fonctionnement.
  • Ne jamais tirer sur les cables, car ceci nuit à l'étanchéité et au fonctionnement de laamera.
  • Laamera n'est pas prévue pour une utilisation sous-marine!

3 Contenu de la livraison

WAECO PerfectView CAM29 - Contenu de la livraison - 1
Quan-tité
Désignation N° d'article

1 1 Caméra 9102000086
21 Douille de montage
31 Cable de raccordement, longueur 10m

-- Matériel de fixation

4 Accessoires/Extensions

Désignation N° d'article

Rallonge de cable de 5 m 9103555986

Rallonge de cable de 20 m 9103555670

5 Usage conforme

Laamera CAM29 (n° d'art. 9102000086) est conçue pour les systèmes video de recul utilisés dans les vehicules.

Les systèmes video de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrrière, mais ces apparêils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsqu'vous conduisez en marche arrrière.

Laamera CAM29 offre de nombreuses possibités d'utilisation, p.ex. :

  • commeamera de recul pour les vehicules, à monter dans le pare-chocs,
  • commeamera latérale dans un poids lourd,
  • commeamera de contrôle de l'entrée des passagers dans les bus,
  • commeamera de surveillance, cachée dans des locaux.

Laamera video de recul CAM29 est composée de laamera et du boîtier de montage utilisable en option.

Laamera peut etre encastrée directement, p.ex.dans un pare-chocs.

Le raccordement électrique s'effectue en raccordant sur le moniteur un cable prét à être connecté.

7 Montage de laamera video de recul

WAECO PerfectView CAM29 - Montage de laamera video de recul - 1

REMARQUE

Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccordement d' éléments dans un vehicule sont insuffisantes, nous vous recommendons de faire installer laamera video de recul par un spécialiste.

7.1 Montage de laamera

Respectez les consignes suivantes lors duchioix de l'emplacement de montage pour la camera :

  • Tenez compte de la longueur du cable de laamera.
  • Si vous poulez utiliser laamera commeamera video de recul, il est recommendé de la monter au centre du pare-chocs (fig. 4, page 4).

L'emplacement de montage sur le pare-chocs doit etre perpendicularaire a la surface de la route, afin que la camera se trouve a l'horizontale.

Laamera a un angle de prise de vue de 90^ à l'horizontal. En raison de cet angle de prise de vue, laamera video de recul ne perçoit les objets au niveau de l'arrière du vehicule que de manière limitée.

Les lignes suivantes expliquent le montage de laamera video de recul dans le parechocs. En fonction de l'utilisation prévue, vous pouze également monter laamera à d'autres endroits.

WAECO PerfectView CAM29 - Montage de laamera - 1

REMARQUE

La douille de montage fournie à la livraison (fig. 3,2, page 4) n'est pas nécessaire pour le montage décrit ici.

Choisissez un lieu d'installation ajust.

WAECO PerfectView CAM29 - REMARQUE - 1

AVS!

Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou autre élément du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.

Percez un trou de 17 mm de diamètre dans le pare-chocs.
Introduisez laamera avec le connecteur de cables vers l'avant dans le trou percé, et enforcez-la jusqu'à la butée.

Veillez à ce que laamera soit correctement orientée.

WAECO PerfectView CAM29 - AVS! - 1

REMARQUE

Vérifiez que l'orientation est correcte. Si laamera n'est pas correctement orientée, l'image apparait de travers ou sens dessus-dessous sur le moniteur.

Vérifiez que laamera est bien positionnée.

Elle doit être bien fixée et ne doit pas glisser hors du trou en cas de chocol.

7.2 Pose des cables

WAECO PerfectView CAM29 - Pose des cables - 1

AVS!

Avant de commencer à percer, assurez-vous qu'aucun cable électrique ou autre élément du vehicule ne risque d'être endommagé par le perçage, le sciage ou le limage.

WAECO PerfectView CAM29 - AVS! - 1

REMARQUE

  • Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibités de passage telles que les arêtes de garnisse, grillès d'aération ou interrupteurs intégrés. Si aucun passage caoutchoute n'est disponible, percez un trou ajustat d'environ Ø 13 mm et placez une traversée de cable.
  • Toute erreur de pose ou de branchement des cables entraine presque toutes des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des cables sont indispensablees au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.

Veuillez respecter les consignes suivantes :

  • Dans la mesure du possible, ne posez les cables qu'a l'intérieur du vehicule. Ils y seront moins protégés qu'a l'extérieur.
    Si vous doivent tout faire passer les cables à l'extérieur du vehicule, voirlez à ce qu'ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
  • Installez les cables à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du vehicule (tuyaux d'échévement, arbres de transmission, dynamo, ventilateurs, chauffage, etc.) qui pourrait les endommager.
  • Enveloppez de manière étanche les fiches des cables de raccordement, afin de les protégger contre les infiltrations d'eau, ainsi que chaque connexion à un cable (dans le vehicule aussi) avec un ruban isolant de qualité (fig. 5 B, page 5). L'idéal est un ruban isolant autovulcanisant, par exemple celui de la marque 3M.
    Lors de la pose des cables, veillez a ce que ceux-ci

  • ne soient ni fortement pliers, ni tordus,

  • ne frottent pas contre des arêtes,
  • ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 2, page 3).

Fixez soigneusement les cables à l'intérieur du vehicule à l'aide de serre-cables, de ruban vinyle ou fixez le cable avec de la colle pour éviter que quelqu'un ne trébuchez dessus (risque de chute).
- Veiliez à protégger chaque trou perdé dans la carrosserie en prénant des mesures appropriées contre toute infiltration d'eau, par exemple en appliquant du mastic sur le cable et sur le passé-câble.

WAECO PerfectView CAM29 - REMARQUE - 1

REMARQUE

  • Les opérations d'étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de laamera ont été effectuels et que les longueurs de cables de raccordement nécessaires sont définies.
  • Faites passer le connecteur femelle du cable de laamera à travers le passé-câbles avant de placer la traversée dans la carrosserie.

Posez le cable de laamera de manière à ce qu'il ne puisse enaucun cas être endommagé (p. ex. par une chute de pierres).
Posez le cable de laamera de telle maniere que la prise soit facilement accessible si un démontage de laamera était nécessaire.

Cette précaution simplifie enormément le demontage.

8 Raccordement électrique de laamera video de recul

Le schéma du circuit de laamera video de recul se trouve dans la fig. 6, page 5.

N° dans fig. 6, page 5

Désignation

1 Camera
2 Mini DIN maje à 6 pôles
3 Douille Mini DIN à 6 pôles
4 Mini DIN maje à 6 pôles
5 Moniteur avec mini-DIN femelle à 6 pôles

Raccordement de laamera

WAECO PerfectView CAM29 - Raccordement de laamera - 1

REMARQUE

Veillez à ce que la prise de raccordement soit enchée de telle sorte que les flèches sur la prise mâle et sur la prise femelle pointent l'une vers l'autre (fig. 5, page 5)

Enfichez jusqu'à la butée la prise mâle du cable de laamera (fig. 6 2, page 5) dans la prise femelle à 6 pôles (fig. 6 3, page 5) du cable de raccordement.
Veillez à ce que le clapet plastique de la prise femelle attaigne la flèche située sur la prise mâle.
Raccordez le connecteur à 6 pôles (fig. 4, page 5) du cable de raccordement au monitér.

9 Vérification du fonctionnement et réglage de laamera

Vérifiez le fonctionnement de laamera après l'avoir raccordée à un écran.
Si nécessaire, orientez laamera à l'aide de l'image du monitreur, de sorte que l'imag sur le monitreur soit horizontal.

10 Entretien et nettoyage de laamera video de recul

WAECO PerfectView CAM29 - Entretien et nettoyage de laamera video de recul - 1

AVS!

N'utilisezaucun object coupant ou dur,ni de détergents pour le nettoyage.Cela pourrait endommager le produit.

Nettoyez le produit avec un tissu humide.

11 Recherche des pannes

Pas d'images sur le moniteur.

Cause possible : laamera ou le moniteur ne sont pas correctement raccordés.

Vérifiez toutes les connexions entre laamera et le moniteur.
Assurez-vous que le moniteur est alimenté en tension.

12 Garantie

Le délambda l'egal de garantie s'applique. Si le produit s'avertait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du present manuel) ou à votre revendeur spécialisé.

Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :

  • une copie de la facture avec la date d'achat,
  • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.

13 Retraitement

Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

WAECO PerfectView CAM29 - Retraitement - 1

Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.

14 Caracteristiques techniques

PerfectView CAM29
Numéro de l'article : 9102000086
Tension de service : 12 V==
Intensité absorbée : 60 mA
Capteur d'image Capteur ¼" CMOS Fonction miroir préréglée
Objectif : 160° d'angle d'ouverture, diagonale
Pixels : > 270000 pixels
Photosensibilité : 0,5 Lux
Température de fonctionnement :-20 °C à +70 °C
Angle de prise de vue, à l'horizontal :env. 130°
Angle de prise de vue, à la verticale :env. 100°
Type de protection : équivalentP 67
Dimensions (L x D) : Caméra : Douille de montage :26 x 17 mm 36 x 25 mm
Poids : 40 g

Certifications

Cet apparéil possède la certification e13.

WAECO PerfectView CAM29 - Certifications - 1

ZA du Pré de la Dame Jeanne

F-60128 Plailly

+33344633500

+33344633518

Commercial:info@dometic.fr

SAV/Technique:service@dometic.fr

HONG KONG

WAECO Impex Ltd.

Suites 2207-2211·22/F·Tower 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WAECO

Modèle : PerfectView CAM29

Catégorie : Dashcam