PerfectView CAM40 - Dashcam WAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectView CAM40 WAECO au format PDF.
| Type d'appareil | Caméra de surveillance |
| Installation | Montage fixe |
| Alimentation | Non précisé |
| Connexion | Câble avec connecteur |
| Résolution vidéo | Non précisé |
| Angle de vue | Non précisé |
| Vision nocturne | Non précisé |
| Type de lentille | Non précisé |
| Dimensions | Compacte |
| Poids | Non précisé |
| Utilisation | Surveillance mobile |
| Résistance aux intempéries | Non précisé |
| Compatibilité | Non précisé |
| Fonctions supplémentaires | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
| Normes | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectView CAM40 WAECO
Questions des utilisateurs sur PerfectView CAM40 WAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Dashcam au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectView CAM40 - WAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectView CAM40 de la marque WAECO.
MODE D'EMPLOI PerfectView CAM40 WAECO
FR 28 caméra supplémentaire
Notice Instructions de montage et de service
Demandez d'autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuit et sans engagement à l'adresse internet suivante : www.waeco.com
Remarques concernant l'utilisation du manuel PerfectView
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service et conservez-la. En cas de revente de l'appareil, veuillez la remettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l'utilisation du manuel 28 2 Consignes de sécurité et instructions de montage 29 3 Pièces fournies 32 4 Accessoires 32 5 Usage conforme 33 6 Description technique 33 7 Remarques générales concernant le raccordement électrique 34 8 Montage de la caméra 35 9 Raccordement de la caméra 38 10 Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra 38 11 Entretien et nettoyage de la caméra 38 12 Garantie 39 13 Retraitement 39 14 Caractéristiques techniques 39

Attention!
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de l'appareil.

Avertissement!
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l'appareil.

Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
PerfectView Consignes de sécurité et instructions de montage
✓ Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 »
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par :
des défauts de montage ou de raccordement, des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel, des modifications apportées à l'appareil sans autorisation explicite de la part du fabricant, - une utilisation différente de cette démarche dans la notice.

Avertissement!
Débranche toujours le pôle négatif avant d'effectuer des travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d'éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d'une batterie supplémentaire, vous devez débrancher le pôle négatif de cette dernière.

Avertissement!
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-circuit causant : - la combustion de câbles. - le déclenchement de l'airbag, - l'endommagement des dispositifs électroniques de commande, - la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop, klaxon, allumage, éclairage).
Veillez donc à respecter les consignes suivantes :
- Pour tous travaux sur les lignes suivantes, n'utilisez que des cosses, fiches et alveoles pour contacts plats isolés.
- 30 (entrée directe pôle positif de la batterie),
- 15 (pôle positif connecté, derrière la batterie),
- 31 (circuit de retour à partir de la batterie, masse), -58 (feu de recul). N'utilisez pas de dominos.
Utilisez une pince de sertissage pour raccorder les câbles.
Pour les raccordements définitifs, vous pouvez assembler les extrémités des câbles par soudure, puis les isoler.
Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
- à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou bien - à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse!

Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView
Lorsque vous débranchez le pole négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l'électronique de bord perdent toutes les données enregistrées.
- Vous devez à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l'équipement du véhicule :
code radio - horloge du véhicule - minuterie - ordinateur de bord - position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d'utilisation correspondantes.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Fixez les pièces de la caméra installées dans le véhicule de manière à ce qu'elles ne puissent en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule. Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions, ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.). - Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d'un espace suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la meule n'occasionne aucun dégât (fig. 1, page 3). - Ébavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif. - Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule. Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG, etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant reçu une formation correspondante.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques :
- Pour contrôler la tension des lignes électriques, n'utilise qu'une lampe étalon à diodes ou un voltmètre.
Les lampes étalon à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endommager les systèmes électroniques du véhicule.
- Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que ceux-ci – ne soient ni pliés, ni tordus,
- ne froissent pas contre des arêtes,
- ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection (fig. 2, page 3).
- Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
- Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.


PerfectView pièces fournies
L'appareil est étanche. Les joints de l'appareil ne résistant cependant pas à un nettoyeur à haute pression. Veillez donc à respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'appareil :
- N'ouvre jamais laamera afin de ne pas compromettre son étanchéité et son bon fonctionnement.
- Ne tirez jamais sur les câbles pour ne pas compromettre l'étanchéité et le bon fonctionnement de laamera.
- Laamera n'est pas conçue pour une utilisation sous-marine.
3 Pièces fournies
| N° sur fig. 3, Quantité Désignation N° d'article | ||
| 1 | 1 Caméra Caméra monochrome CAM30 Caméra couleur CAM30C Caméra couleur CAM40 | 2222000004 2222000005 9102000011 |
| 2 1 Support de camera supérieur et inférieur | ||
| 3 1 Plaque isolante | ||
| - 1 Matériel de fixation | ||
| 4 Accessoires | ||
| Désignation N° d'article | ||
| Câble de dallonge 5 m RV-605 | ||
| Câble de dallonge 10 m RV-610 | ||
| Câble de dallonge 20 m RV-620 | ||
| Câble spiralé pour utilisation de remorque RV-500-SPK | ||


5 Usage conforme
La caméra monochrome CAM30 (art. n° 2222000004) ainsi que les caméras couleur CAM30C (art. n° 2222000005) et CAM40 (art. n° 9102000011) sont destinées en premier lieu à une utilisation dans les véhicules. Elles peuvent être utilisées sur les systèmes vidéo de recul qui permettent d'observer, depuis le siège du conducteur, la zone située directement derrière le véhicule ou à côté du véhicule, p. ex. pour manœuvrer ou pour se garer.
Les systèmes vidéo de recul vous apportent une aide supplémentaire en marche arrêté, mais ces appareils ne vous dégagent pas du devoir de prudence qui vous incombe lorsque vous conduisez en marche arrêté.
6.1 Description du fonctionnement
Laamera est entourée d'un boîtier en aluminium et transmet image et son à l'écran grâce à un câble. Les LED infrarouge intégrées améliorent la vue de nuit.
Laamera se compose des éléments suivants :

| N° sur fig. 4, page 4 | Désignation |
| 1 LED infrarouge | |
| 2 Microphone (CAM30 et CAM30C uniquement) | |
| 3 Passe-câble | |
| 4 Câble de raccordement à 6 pôles | |
| 5 Capteur photorésistant | |

Remarques générales concernant le raccordement électrique

Remarque
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants ou d'autres possibilités de passage telles que les arêtes de garnitures, les grilles d’aération ou les interrupteurs intégrés. Si aucun passage n’est disponible, vous devrez percer des trous pour y faire passer les câbles. Vérifiez avant le percage qu’il y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l’autre côté du trou.

Remarque
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours des dysfonctionnements ou des déteriorations des composants. Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonctionnement durable et fiable des composants que vous installez.

Attention!
Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que l'essence pour une durée prolongée. Ces solvants endommageraient les câbles.
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
- Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu'à l'intérieur du véhicule. Ils s'y seront protégés qu'à l'extérieur.
Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l'extérieur du véhicule, veillez à ce qu'ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
- Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds et/ou mobiles du véhicule (tuyaux d'échapp ent les endommager. Pour assurer la protection mécanique des câbles, veuillez utiliser des tubes ondulés ou autres matériaux de protection.
- âbles de raccordement ainsi que chaque connexion à un câble (même à l'intérieur du véhicule) afin de les protéger contre toute infiltration d'eau.
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
- ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
- ne frottent pas contre des arêtes,
- ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans protection (fig. 2, page 3).

Montage de la caméra perfectview
Fixez soigneusement les câbles à l'intérieur du véhicule pour éviter que celui-ci ne trébuche dessus (risque de chute). Pour cela, utilisez des serre-cables, du ruban vinyle ou fixez le câble avec de la colle. Veillez à protéger chaque trou percé dans la carrosserie en prenant des mesures appropriées contre toute infiltration d'eau, par exemple en appliquant du mastic sur le câble et sur le passage-câble.

Remarque
Les opérations d'étanchéité des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de laamera ont été effectués et que les longueurs de cables de raccordement nécessaires sont définies.

Remarque
Si le montage de la caméra entraîne une modification de la hauteur ou de la longueur du véhicule mentionnées sur les papiers du véhicule, le véhicule doit être recontrôlé et approuvé par les services compétents (centres de contrôle technique, etc.).
Faites inscrire sur les papiers du véhicule les modifications ainsi approuvées par les autorités compétentes.

Attention!
Laamera doit être placée et fixée de manière à ce qu'en aucun cas des personnes se trouvant à proximité ne puissent être blessées (pour éviter par exemple que des branches effleurant le toit du véhicule ne passent tomber laamera).
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
- Laamera doit être installée à une hauteur de deux mètres minimum pour offrir un angle de vue suffisant.
Veillez à effectuer les travaux de montage à un endroit stable.
Veillez à ce que l'emplacement de la caméra lui garantisse une stabilité suffisante (au cas où, par exemple, des branches effleurant le toit resteraient accrochées à la caméra). - Utilisez impératifement la plaque isolante fournie (fig. 3, page 3). Ceci permet d'empêcher les courants de fuite dus à des connexions à la masse défectueuses dans le véhicule. Les courants de fuite peuvent être à l'origine de raies de l'image, de renflements du haut-parleur ou même de déteriorations.


- Veuillez respecter les consignes suivantes lors de la fixation :
- Veillez à ce qu'un espace suffisant soit disponible de l'autre côté de l'emplacement choisi afin que vous puissiez procéder au montage.
- N'oubliez pas, pour chaque trou percé, de prendre des mesures adéquates afin d'éviter toute infiltration d'eau (par exemple en appliquant du mastic sur chaque vis et/ou en recouvrant de mastic les pièces de fixation extérieures).
- Il fautCHOISIR pour la fixation un endroit suffisamment solide de la carrosserie afin de pouvoir bien visser le support de laamera.
- é du trou pour le passage de la mèche (fig. 1, page 3).
- Si vous avez le moindre doute quant au besoin de l'emplacement de montage, veuillez vous adresser au fabricant de la carrosserie ou à un concessionnaire/agréé.

Remarque
Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur filetage.
Procédez au montage de la façon suivante :
Placez le support inférieur de la caméra sur l'emplacement de montage choisi et marquez deux points de perçage (fig. 6, page 5). À l'aide du marteau, donnez un léger coup de pointeau sur les points préalablement marqués afin d'éviter tout décentrage de la meule.

Attention!
La fixation avec des vis à tôle n'est autorisée que sur les tôles en acier d'une épaisseur minimum de 1,5 mm.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de 2mm. Ébavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anticorrosif. Posez la plaque isolante (fig. 3 5, page 3) sur le lieu de montage du support inférieur de laamera.
La plaque isolante sert également de joint et protège la peinture.
Vissez le support de la caméra avec les vis à tôle.

Attention!
Veillez à ce que les écrous ne risquent pas de passer à travers la carrosserie lorsque vous les serrez.
Utilisez si nécessaire des plaques de tôle ou des rondelles de grande taille.
Percez sur chaque point préalablement tracé un trou de 0,5 mm. Ébavurez tous les trous percés et protégez-les avec un enduit anticorrosif.








Montage de la caméra perfectview
Posez la plaque isolante (fig. 3 5, page 3) sur le lieu de montage du support inférieur de laamera.
La plaque isolante sert également de joint et protège la peinture.
Vissez le support inférieur de la caméra à l'aide des vis filétées M5 x 25 mm (fig. 7 A, page 5).
Vous aurez éventuellement besoin de vis d'une longueur supérieure en fonction de l'épaisseur de la carrosserie.
Fixation de l'alèse
Placez la caméra dans le support inférieur de la caméra.

Remarque
Le capteur photoresistante (fig. 4 5, page 4) doit pointer vers le bas afin que l'image s'affiche correctement sur l'écran.
Fixez la caméra sans serrer à l'aide du support supérieur de la caméra et des deux vis M3 x 12 mm (fig. 7 B, page 5).

Remarque
Ne serrez les deux vis qu’une fois que vous avez orienté laamera dans la bonne position (voir chapitre « Vérification du fonctionnement et réglage de laamera », page 38).
Pour cela, vous devez d'abord monter et brancher, le cas échéant, un écran (voir schéma électrique de base fig. 9, page 5).

Remarque
Faites passer, dans la mesure du possible, les cables de raccordement par des ouvertures déjà existantes (ex.: grille d'airation). Si aucun passage n'est disponible, vous doivent percer un trou de 0 13 mm. Vérifiez avant le percage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le passage de la mèche.
Percez à proximité de la camera un trou de 13 mm. Ébavurez tous les trous pratiqués dans la tôle et protégez-les avec un enduit anticorrosif. Obturez l'orifice de passage à l'aide du passe-cable (fig. 4 3, page 4).




PerfectView Raccordement de la caméra

Remarque
Posez le cable de la camera de telle manière que la connexion reliant la camera au cable de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la camera serait nécessaire. Cette précaution simplifie enormément le démontage.
Placez le câble de la caméra à l'intérieur du véhicule.
Enoncez le connecteur du câble de la caméra dans la prise femelle du câble de l'écran (fig. 9, page 5).

Remarque
Pour minimiser le risque de corrosion de la connexion, lubrifiez légèrement l'un des connecteurs à l'aide d'une graisse spéciale.

Remarque
En cas de besoin, des câbles de rallonge sont disponibles (voir chapitre « Accessoires », page 32).

Attention!
Les connexions des câbles ne sont pas protégées contre les infiltrations d'eau. Il est impératif d'enrober les connexions avec du ruban isolant (fig. 5 B, page 4).
10 Vérification du fonctionnement et réglage de la caméra
Vérifiez le fonctionnement de laamera après l'avoir raccordé à un écran.
Orientez si nécessaire la caméra en fonction de l'image affichée par l'écran : l'arrière ou le pare-choc arrière de votre véhicule doit apparaître au bas de l'image. La partie centrale du pare-choc doit apparaître au centre de l'écran (fig. 8, page 5).
Serrez les deux vis de fixation du support supérieur de la caméra.
Effectuez les réglages du contraste et de la luminosité sur l'écran.

Attention!
N'utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage de l'appareil. Cela risquerait de l'endommager.
Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu doux et humide.







12 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait defectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
- une copie de la facture avec la date d'achat,
- le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
13 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.

Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
14 Caractéristiques techniques
| PerfectView CAM30 PerfectView CAM30C | ||
| N° article : 2222000004 222 | 2000005 | |
| Système video : CCIR PAL | ||
| Capteur d'image : capteur CCD 1/4" capteur CCD 1/4" couleur | ||
| Pixels : env. 320000 pixels env. 320000 pixels | ||
| Sensibilité : | < 0,05 lux | < 0,1 lux |
| Sortie video : | 1 Vp-p 75 Ω | 1 Vp-p 75 Ω |
| Température de fonctionnement : | -20 °C à +65 °C | -20 °C à +65 °C |
| Tension de service : | de 8 V---- à 15 V----de 8 V---- à 15 V---- | |
| Consommation : | max. 150 mA | max. 150 mA |
| Dimensions L x h x l(avec support) : | 72 x 51 x 62 mm | 72 x 51 x 62 mm |
| Poids : | env. 162 g | env. 162 g |

PerfectView Caractéristiques techniques
| PerfectView CAM40 | |
| N° article : 9102000011 | |
| Système video : PAL | |
| Capteur d'image : capteur CCD 1/3" couleur | |
| Pixels : env. 290000 pixels | |
| Sensibilité : < 0,1 lux | |
| Sortie video : 1 Vp-p 75 Ω | |
| Température de fonctionnement : -20 °C à +65 °C | +65 °C |
| Tension de service : de 8 V--- | à 15 V--- |
| Consummation : max. 150 mA | |
| Dimensions L x h x l (avec support) : | 72 x 60 x 63 mm |
| Poids : env. 162 g |

Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et aux possibilités de livraison.
Certifications
Cet appareil possède la certification E13.

ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33344633500
+33344633518
Mail: info@dometic-waeco.fr

Dometic House • The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44846260133
+448446260143
Mail: sales@dometic-waeco.co.uk

Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358207413220
+35897593700
Mail: info@dometic.fi






