WAECO PerfectView CAM29 - Cámara de salpicadero

PerfectView CAM29 - Cámara de salpicadero WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PerfectView CAM29 WAECO en formato PDF.

📄 141 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WAECO PerfectView CAM29 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cámara de video de marcha atrás (dashcam)
Marca Waeco
Modelo PerfectView CAM29
Número de artículo 9102000086
Dimensiones de la cámara 26 x 17 mm (L x D)
Dimensiones del manguito de montaje 36 x 25 mm (L x D)
Peso 40 g
Alimentación 12 V ==, 60 mA
Sensor de imagen 1/4" CMOS, >270000 píxeles
Fotosensibilidad 0,5 Lux
Ángulo de apertura del objetivo 160° (diagonal)
Ángulo de captura horizontal aprox. 130°
Ángulo de captura vertical aprox. 100°
Función espejo Preajustada
Temperatura de funcionamiento -20 °C a +70 °C
Índice de protección IP67
Longitud del cable de conexión suministrado 10 m
Accesorios opcionales Cable de extensión 5 m (9103555986) y 20 m (9103555670)
Montaje Empotrado en parachoques (agujero Ø 17 mm)
Conexión Mini DIN de 6 polos
Uso conforme Sistema de video de marcha atrás para vehículos
Mantenimiento Limpieza con un paño húmedo, no con limpiador de alta presión

Preguntas frecuentes - PerfectView CAM29 WAECO

¿Cómo instalar la cámara PerfectView CAM29 en el parachoques?
Perfore un agujero de 17 mm de diámetro en el parachoques, introduzca la cámara con el conector hacia adelante hasta el tope, y oriente correctamente. Verifique que la imagen en el monitor esté horizontal. Respete las instrucciones de seguridad para evitar dañar los cables.
¿Cómo conectar eléctricamente la cámara al monitor?
Utilice el cable de conexión suministrado (10 m). Conecte el enchufe macho de la cámara en el enchufe hembra de 6 polos del cable alineando las flechas, luego conecte el otro extremo al monitor. Asegúrese de que la conexión esté bien insertada hasta el tope.
¿Cuál es el ángulo de visión de la cámara?
El ángulo de apertura del objetivo es de 160° en diagonal. El ángulo de captura horizontal es de aproximadamente 130°, y el vertical de aproximadamente 100°. La cámara tiene una función espejo preajustada.
¿Cómo limpiar la cámara?
Limpie el producto con un paño húmedo. No utilice nunca objetos punzantes, detergentes agresivos ni limpiadores de alta presión, ya que esto podría dañar la cámara.
¿Qué hacer si la imagen no aparece en el monitor?
Verifique todas las conexiones entre la cámara y el monitor. Asegúrese de que el monitor esté alimentado con tensión (12 V). Si el problema persiste, consulte la sección de fallos en el manual.
¿Cuáles son las características técnicas de la cámara?
Sensor 1/4" CMOS, >270000 píxeles, fotosensibilidad 0,5 Lux, tensión 12 V==, consumo 60 mA, temperatura de funcionamiento -20°C a +70°C, índice de protección IP67. Dimensiones de la cámara: 26 x 17 mm, peso 40 g.
¿Se puede usar la cámara como cámara de vigilancia?
Sí, el manual menciona que la cámara se puede usar como cámara de vigilancia discreta en locales, o como cámara lateral en un camión, o para controlar la entrada de pasajeros en autobuses.
¿Qué tipo de cable se suministra y qué extensiones están disponibles?
Se suministra un cable de conexión de 10 m. Están disponibles extensiones de 5 m (ref. 9103555986) y de 20 m (ref. 9103555670) como opción.
¿Cómo orientar la cámara después de la instalación?
Después de conectar la cámara a una pantalla, verifique la imagen. Si es necesario, oriente la cámara manualmente hasta que la imagen esté horizontal en el monitor. Apriete bien la cámara para evitar que se mueva.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad importantes?
Fije las piezas instaladas para que no se aflojen en caso de frenado brusco. Antes de perforar, verifique el espacio y la ausencia de cables. Aísle todas las conexiones y proteja los cables contra esfuerzos mecánicos. Nunca abra la cámara.

Preguntas de los usuarios sobre PerfectView CAM29 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cámara de salpicadero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectView CAM29 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectView CAM29 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO PerfectView CAM29 WAECO

Instrucciones de montaje y de uso

IT 41 Videocamera per la retromarcia

Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de lapellaa en functionamento del aparato y conservelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendr o entegar el systema a other persona, entrega también estas instrucciones.

Índice

1 Explicacion de los SYMBOLos 32
2 Indicaciones de seguridad y montaje. 33
3 Volumen de entrega. 34
4Accesorios/Extensiones 34
5 Uso adequado 35
6 Descripción técnica 35
7 Montaje de la-camera de video de marcha atras. 35
8 Conexión electrica de la-camera de video de marcha aftas 38
9 Comprobacion del functionamento y ajuste de laamera 38
10Mantenimiento y limpieza de la CAMERA de video de marcha atras 38
11 Localization de averias 39
12 Garantia legal. 39
13Gestion de residuos 39
14Datos技术和 40

1 Explicación de los@simbolos

WAECO PerfectView CAM29 - Explicación de los@simbolos - 1

;ADVERTENCIA!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

WAECO PerfectView CAM29 - Explicación de los@simbolos - 2

JATENCION!

Indicación de seguridad: su incumplimiento pueda acarrear lesiones.

WAECO PerfectView CAM29 - Explicación de los@simbolos - 3

jAVISO!

Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funciona del producto.

WAECO PerfectView CAM29 - Explicación de los@simbolos - 4

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.

Este SYMBOLO describe el的结果ado de un paso realizado.

Fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".

2 Indicaciones de seguridad y montaje

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • errores de montaje o de conexión,
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad y ladocumentacion suministrada por el fabricante y el taller del vehiculo.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones durante el montaje:

WAECO PerfectView CAM29 - Indicaciones de seguridad y montaje - 1

jATENCION!

  • Sujete las piezas montadas en el vehiculo de forma que no se pueda soltar bajo ninguna circunstancia (frenazo o accidente) ni occasionar lesiones a los occupantes del vehiculo.
  • Tenga en cuenta siempre lasindicaciones deseguidad delfabricante del vehiculo.

Determinadoseworks (p.ej. en los sistemas de retencion como el airbag, etc.) solo loscoulderealizar personal especializzato y con la debida formacion.

WAECO PerfectView CAM29 - jATENCION! - 1

JAVISO!

  • Al taladrar, asegúrese de disponible espacio para la calidad de la BROCA y evitar que se produzcan daños.
  • Desbarbe las perforaciones y apliqueles un producto anticorrosivo.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al trabajo en los componentes electricos:

WAECO PerfectView CAM29 - JAVISO! - 1

JAVISO!

  • Para comprobar la tension en los cables electricos utilise solamente un diodo de comprobacion o un voltimetro.

Las lámparas de prueba con un elemento luminoso producen un consumo de corrienteblemado elevado por lo que peut dañarse el sistemas electrónico del vehúculo.

  • Al tener los cables electricos preste atencion a que这些东西:

  • no se doblen ni se tuerzan,
    -norocencbordes,

  • no se tiendan sin proteccion a trovés de guias con aristas aflidas.

  • Aisle todos los empalmes y conexiones.

  • Asegure los cablesrente a tracciones mecánicas mediante abrazaderas para cables o cinta aislante, por exemple, fjándolos a las lineas ya existentes.

A pesar de que la CAMERA es resistente al agua,onga enCNTas las seguides indicaciones de uso:

WAECO PerfectView CAM29 - JAVISO! - 1

jAVISO!

  • No exponga jamás la-camera directamente alchorro de un limpiador a alta presión.
  • No abra la CAMERA, ya que influirá en su estanqueidad y en su capacité funcional.
  • No tire de los cables,lisho que perjudicará la estanqueidad y la capacité de funcionaimiento de la CAMERA.
  • La CAMERA no se ha concebido para su uso bajo agua.

3 Volumen de entrega

WAECO PerfectView CAM29 - Volumen de entrega - 1

WAECO PerfectView CAM29 - Volumen de entrega - 2

Denominación N.° de ARTICLE

1 1 Camara 9102000086
21 Manguito de montaje
31 cable de conexión, 10 m de longitud

--Material de fijación

4 Accesorios / Extensiones

Denominación N.° de ARTICLE

Cable alargador de 5 m 9103555986

Cable alargador de 20 m 9103555670

5 UsoADECUCO

La CAMERA CAM29 (n.° de art. 9102000086) esADECUADA para sistemas de video de marcha除外 para vehículos.

Los sistemas de video de marcha atrás-ofrecen unaapia adicular en las maniobras de marcha atrás, lo que no le exime austed de la obligacion de tomar las precauiones necessities durante la marcha atrás.

6 Descripción技术水平

La CAMERA CAM29 puede utiliser para diversas finalidades, p. ej.:

  • como CAMERA de video de marcha aftas para colocarla en el parachoques de vehículos,
  • comoámara lateral en un camión,
  • como dispositivo de control de entrada en autobuses,
  • como dispositivo oculto de vigilancia del interior del vehiculo.

La CAMERA de video de marcha atras CAM 29 se compone de la CAMERA y de la carcasa de montaje de uso optional.

La CAMERA se pueda montar directamente, por exemple, en un parachoques.

La connexion électrique se realiza mediante un cable preparado para enchubar directamente al monitor.

7 Montaje de la CAMERA de video de marcha aftas

WAECO PerfectView CAM29 - Montaje de la CAMERA de video de marcha aftas - 1

NOTA

Si no dispone de conocimientos技术和icos suficientes para montar y conectar los componentes en el vehiculo, Solicite a un先进技术 que monte la camera de video de marcha atras en el vehiculo.

7.1 Montaje de la-camera

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones para la elección del lugar de montaje de la camara.

  • Tenga en cuenta la longitud del cable de la camarra.
  • Si desea usar la-camera como CAMERA de video de marcha aftas, se recomienda montarla en el centro del parachoques (vease fig. 4, paging 4).

El punto de montaje en el parachoques deben ser perpendicular a la superficie de la calzada, para que la CAMERA quede en posicion horizontal.

La CAMERA tiene un ángulo deImagen horizontal de 90^ . Debido al ángulo deImagen, la CAMERA de video de marcha aftas solo capta limitadamente objetos situados en lasearerinas del vehiculo.

A continua se describe el montaje de la CAMERA de video de marcha atras en el parachoques. Según la finalidad, también se pueda montar la CAMERA en otros lugares.

WAECO PerfectView CAM29 - Montaje de la-camera - 1

NOTA

Para el montaje que describimos ahora no se precise el manguito de montaje (fig. 3,2,頁面4).

Elija un lugar de montaje adecuado.

WAECO PerfectView CAM29 - NOTA - 1

JAVISO!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna otra pieza del vehístico poderan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.

Perfore un orificio con un diametro de 17mm en el parachoques.
Introduzca la-camera en el orificio con la hembrilla delante, hasta hacer tope. Asegürese de que laamera está correctamente orientada.

WAECO PerfectView CAM29 - JAVISO! - 1

NOTA

Preste atencion a que esté correctamente orientada. Si la CAMERA no está correctamente orientada, laImagen aparecerá en el monitor torcida o al revés.

Compruebe el asiento de la CAMERA.

Tiene que tener un asiento firme y no deben salirse del orificio en caso de que se produzcan movimientos bruscos.

7.2 Tendido de cables

WAECO PerfectView CAM29 - Tendido de cables - 1

JAVISO!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna otra pieza del vehístico poderan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.

WAECO PerfectView CAM29 - JAVISO! - 1

NOTA

  • Para tender los cables de connexion实用性, siempre que sea possible, canales de paso originales u另一边 posibilidades, como por exemple, bordes del revestimiento, rejillas de ventilacion o tapas de interruptores. Si no dispone de ningun tapon de goma, realice un orificio con un diametro de aprox. 13mm y colque una boquilla de paso para el cable.
  • La colocacion y las conexiones de cables que no hayan sido realizadas por personal especializzato, generalmente tienen como consecuencia el mal funciona o danos en los componentes. La instalacion y conexion correctas de los cables son requisitosfundamentales para un trabajo duradero y correcto de los accesorios instalados.

Por ello, observe lassiguientesindicaciones:

  • Siempre que sea possible, Tienda los cables en el interior del vehiculo, bajo que alli estaran mas protegidos que si van por fauna del本身就是.
    Si a pesar dearlo tendiese los cables por la parte externa del vehiculo, procure que queden bien fjos (mediante abrazaderas de cable adiconiales, cinta aislante, etc.).
  • A fin deantar daños en los cables, al instalarlos, mantenga una distancia sufiente respecto a las piezas del vehiculo que estén calientes y en movimiento (tubos de escape, ejes deccionamento, dinamo, ventiladores, calefacción, etc.).
  • Recubra las conexiones de enchufe del cable de conexión para protegerlo frete a la penetración de agua asi como todas las conexiones de un cable (tanbién en el vehiculo) con cinta aislante de buena calidad (vease fig. 5 pagsa 5). La más apropiada es la cinta aislante autoselladora p.ej. de 3M.
  • Al tender los cables asegürese de que:

  • no se doblen ni se retuerzan,

  • no rocen con cordes,
  • no se tiendan sin proteccion a trovés de guias con aristas aflidas (fig. 2, pagina 3).

  • Fije los cables en el vehiclulo de forma segura con abrazaderas para cables, cinta aislante o con pegamento para evaporar que se tropiece con ellos (peligro de caía).

  • Proteja cada orificio de paso practicado en el revestimiento exterior de la carrocería con las medidas adequadas paraatar la penetración de agua, p.ej. colocando el cable con pasta para juntas o rociando el cable y el tubo protector con pasta para jun-tas.

WAECO PerfectView CAM29 - NOTA - 1

NOTA

  • Comience a sellar los orificios de paso solo cuando haya finalizzato todos los problemas de ajuste en la CAMERA y cuando haya determinado las longitudes necessarias del cable de alimentacion.
  • Pase los conectores hembra de los cables por la boquilla de paso antes de colocar la boquilla en la carrocería.

Tienda el cable de la CAMERA en el interior del vehiculo, de forma que no pueda resultar dañado bajo ninguna circunstancia (p. ej. por impacto de piedras).
Tienda el cable de la CAMERA deforma que, en caso de tener que desmontar esta ultima, se pueda acceder fácilmente a la conexión de enchufe.

De este modo, el desmontaje se faculta considerablemente.

8 Conexión electrica de la-camera de video de marchaDSL atras

Puede consultar en fig. 6, paging 5 el esquema de conexiones de la CAMERA de video de marcha aftas.

N. en fig. 6, Denominación página 5

1 Camara
2 Clavija DIN Mini de 6 polos
3 Conector hembra Mini DIN de 6 polos
4 Clavija DIN Mini de 6 polos
5 Monitor con conector hembra DIN Mini de 6 polos

Conexión de la CAMERA

WAECO PerfectView CAM29 - Conexión de la CAMERA - 1

NOTA

Preste atencion a ensambarla conexion de tal modo, que las flechas de la clavija y de la hembrilla se signaled en entre sí (fig. 5, págin 5).

Inserte la clavija del cable de la cármara (fig. 6 2, páginla 5) hasta el tope en el conec- tor hembra de 6 polos (fig. 6 3, página 5) del cable de conexión. Asegürese de que la tapa de plástico del conector hembra隐身a hasta la flecha de la clavija.
Conecte la clavija de 6 polos (fig. 6 4, paging 5) del cable de conexión al monitor.

9 Comprobación del functionality y ajuste de la CAMERA

Compruebe el functiOnamento de la camarara tras haberla connectado a un monitor.
Oriente la-camera conridge de la imagen del monitor, de forma que la imagen se represente horizontalmente en el monitor.

10 Mantenimiento y limpieza de la CAMERA de video de marcha antes

WAECO PerfectView CAM29 - Mantenimiento y limpieza de la CAMERA de video de marcha antes - 1

jAVISO!

No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya queURTDAÑAR el producto.

Limpie de vez en cuando el producto con un pañó humedo.

11 Localización de averías

El monitor no muestra ningunaImagen de la CAMERA.

Es possible que la CAMERA o el monitor no estén correctamente connectados.

Compruebe todas las connexiones entre la CAMERA y el monitor.
Asegürese de que el monitor reciba alimentación de tension.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algonard defecto, dirijase a la suscursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instructaciones) o a su establecimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:

  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

13 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

WAECO PerfectView CAM29 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a desear char definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje mas cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

14 Datos技术和

PerfectView CAM29
Número de articulo: 9102000086
Tensión de funcionaimiento: 12V---
Consumo de corrente: 60 mA
Sensor deImagen Sensor CMOSS ¼" Función de inversionión preajustada
Objetivo: ángulo de aperture de160°, diagonal
Píxeles: > 270.000 páxeles
Fotosensibilitad: 0,5 lux
Temperatura de funciona- miento:entre -20 °C y +70 °C
Ángulo deImagen horizontal: aprox. 130°
Ángulo deImagen vertical: aprox. 100°
Clase de protección: equivalente a IP 67
Medidas (L x D): Cámara: Manguito de montaje:26 x 17 mm 36 x 25 mm
Peso: 40 g

Homologaciones

El aparato posee la homologación e13.

WAECO PerfectView CAM29 - Homologaciones - 1

3 Material fornecido

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : PerfectView CAM29

Categoría : Cámara de salpicadero