CDX396 - Système hifi YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX396 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Format de lecture | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Sortie audio RCA, sortie numérique optique |
| Alimentation | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | 430 x 310 x 100 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Lecture de CD avec contrôle de la lecture et programmation |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDX396 YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX396 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX396 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CDX396 YAMAHA
96/396 Compact Disc Player Lecteur Compact Disque
L’APPAREIL Avant de transporter l’appareil, retirer le disque de l’appareil, puis appuyer sur POWER pour mettre l’appareil hors tension et débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. Ce lecteur de disque compact fait partie des produits laser de la CLASSE 1. La mention CLASS 1 LASER PRODUCT est située sur le socle de l’appareil. Le laser de cet appareil peut émettre des radiations supérieures à la limite de la classe 1. ● Pour bénéficier des meilleures performances, lire attentivement ce manuel. Le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. ● Installer l’appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec et propre, loin des fenêtres des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité ou du froid. Pour éviter les bourdonnements, éloigner l’appareil des appareils électroménagers, des moteurs électriques et des transformateurs. Pour prévenir tout incendie ou choc électrique, ne pas l’exposer à la pluie ou à l’eau. ● Veiller à ce qu’il existe au moins un espace de 10 en haut, à gauche, à droite et à l’arrière de l’appareil de manière que l’aération soit possible. ● Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il pourrait surchauffer et entraîner des dégâts. ● Ne démonter en aucun cas l’appareil. Si on laisse tomber quelque chose à l’intérieur, contacter son revendeur. ● Ne pas forcer sur les interrupteurs, les boutons rotatifs et les câbles. ● Si l’on ne compte pas utiliser l’appareil pendant un certain temps (vacances, etc.) débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. ● Mise à la terre et polarisation : veiller à ne pas contrarier la mise à la terre et la polarisation de l’appareil. ● Ne pas nettoyer pas l’appareil à l’aide des solvants, vous risqueriez d’endommager son revêtement. Utiliser un chiffon propre et sec. ● Prendre soin de lire la section “En cas de difficulté” portant sur les erreurs de fonctionnement courantes avant de conclure que l’appareil est en panne. ● Ne pas poser d’autre module sur cet appareil, car cela pourrait endommager ou décolorer son revêtement. ● Pour éviter tout dégât causé par la foudre, débrancher l’appareil du secteur en cas d’orage avec éclairs. ● Pour débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur, le saisir par le connecteur et non par le câble. ● Ne pas brancher le connecteur d’alimentation dans la prise secteur avant d’avoir effectué toutes les connexions. ● La tension du secteur doit être la même que celle indiquée sur l’appareil. L’utilisation d’une tension plus élevée est dangereuse et peut causer un incendie ou un autre type d’accident. YAMAHA n’est pas responsable des dommages résultant d’une alimentation de l’appareil par une tension autre que celle spécifiée. ● Un changement brusque de température, le stockage ou le fonctionnement dans un endroit très humide peut entraîner une condensation à l’intérieur de l’appareil. PRECAUTION D’USAGE: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l’appareil.F-2
REMARQUES CONCERNANT LES DISQUES
Disques pouvant être lus sur cet appareil Cet appareil est destiné exclusivement à la lecture dedisque compact portant les marques indiquées ci-dessous.Aucun autre disque ne doit être mis en place dans celecteur. L’appareil peut aussi faire la lecture de disquecompact de 3 in. (8 cm)..... Disques compacts (audionumériques)Disques les plus couramment utilisésdisponibles sur le marché..... Disques audionumériques CD-RW(réinscriptibles)Ces disques peuvent être enregistrésplusieurs fois en utilisant desenregistreurs de disques compact pourl’enregistrement audio. Les disques CD-RW enregistrés peuvent être lusseulement par les lecteurs de disquesdotés d’une fonction de lecture desdisques CD-RW.Remarques● Veiller à utiliser un disque CD-RWfabriqué par un fabricant bien connu.● Veiller à utiliser un disque CD-RWportant au moins une des phrasessuivantes sur le disque ou sur le boîtierdu disque.FOR CONSUMERFOR CONSUMER USEFOR MUSIC USE ONLY.... Disques CD-TEXTDisques enregistrés avec des donnéestextuelles telles que le titre des albums,le titre des plages et le nom des artites.Ces disques peuvent être lus avec deslecteurs de disque compact ordinaires;toutefois, les données textuelles nepeuvent être affichées que sur deslecteurs de disque compact dotés d’unefonction de lecture de telles données.Le modèle CDX-596 peut afficher lesdonnées textuelles enregistrées surles disques CD-TEXT.RemarqueIl est possible que ce lecteur de disque compact nepuisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-RW ou de disques sur lesquels l’enregistrement n’a pasété effectué correctement.Pour éviter toute anomalie defonctionnement sur cet appareil:● Ne pas utiliser de disques de formesnon standard (coeur, etc.) en ventesur le marché, car ils risquentd’abîmer l’appareil.● Ne pas utiliser de disques comportant du rubanadhésif, des joints ou de la colle. Si l’on utilise un teldisque, un disque risquera de se coincer dansl’appareil, et on risquera d’endommager l’appareil. Remarques concernant la manipulation des disques compact ● Manipuler avec soin le disque compact afin de ne pasrayer la surface le lecture.● Bien que les disques compact ne soient pas soumis àl’usure pendant la lecture, un endommagement de lasurface de lecture causé par une manipulation incorrecterisque de provoquer des irrégularités dans la lecture.● Pour écrire sur la face portant l’étiquette, utiliser un feutreou un instrument similaire. N’utiliser ni stylo à bille, nicrayon, ni aucun instrument pointu qui peuventendommager le disque et sérieusement diminuer lalecture sur le disque.● Ne pas voiler les disques.● Lorsque le disque n’est plus utilisé, le retirer de l’appareilet le ranger dans son coffret.● Lorsqu’on retire ou qu’on met un disque en place, veillerà ne pas rayer la surface de lecture.● Bien que de minuscules particules de poussière ou desempreintes digitales n’aient aucun effet sur la lecture, ilest préférable de nettoyer la surface de lecture du disquecompact. Pour ce faire, essuyer avec un chiffon propreet sec du centre vers le bord en un mouvement droit.● Ne jamais utiliser de nettoyeur pour disque ordinaire,d’atomiseurs pour disque, d’atomiseur antistatique, deliquides ni de solutions chimiques pour nettoyer lasurface des disques car la surface du disque risqued’être irrémédiablement endommagée.● Eviter d’exposer les disques directement au soleil, à destempératures élevées ou à une forte humidité pendantune période de temps prolongée, car cela risque de voilerles disques. NON! Pour lire un disque compact de 8 cmLe placer dans le renfoncement du tiroir des disques. Nepas mettre de disque compact de taille normale (12 cm) surun disque compact de 8 cm.
,,F-3 Français Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce lecteur de disque compact YAMAHA. CARACTERISTIQUES
- Pour interrompre momentanément la lecture p. 9
- Pour arrêter la lecture p. 9
- Pour mettre l’appareil hors tension p. 9
- Pour effectuer directement la lecture d’une plage p. 9
- Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (RECHERCHE AVEC SAUT) p. 10
- Recherche manuelle rapide en avant ou en arrière (RECHERCHE MANUELLE) p. 10
- Autres fonctions utiles p. 11
- Programmation automatique de bande p. 16
- Programmation manuelle de bande p. 18
- Programmation de bande par séquence aléatoire p. 19
- Recherche automatique du niveau de crête d’un disque p. 20
EN CAS DE DIFFICULTE ............................. 22
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES......... 23 v Possibilité d’utiliser les disques CD-RW (réinscriptibles)
- Pour plus de détails, se reporter à la page 2. v Lecture programmee v Lecture en séquence aléatoire v Lecture répétée de plage unique/disque entier v Fonction d’espacement automatique v Fonction de programmation de plage utile pour enregistrer les plages comprises dans n’importe quelle longueur de bande
Fonction de recherche automatique du niveau de crête
Enregistrement synchronisé de disque compact v Luminosité d’affichage réglable v Fonctionnement par télécommande v Sortie numérique optique CDX-596 seulement v Sortie numérique coaxiale v Possibilité d’afficher les données CD- TEXT
TABLE DES MATIERESF-4
DEBALLAGE Télécommande Câble à broche RCAPile (format AA, R6, UM-3) x 2 Retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du carton d’emballage. Le carton doit contenir cet appareil et les accessoires suivants.
REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles 1. Retourner la télécommande et retirer le couvercle ducompartiment des piles en le faisant glisser dans le sensindiqué par la flèche.2. Introduire les piles (format AA, R6, UM-3), en respectantles indications de polarité situées à l’intérieur ducompartiment des piles.3. Remettre le couvercle du compartiment en place. Remplacement de piles Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire dela rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doutedéchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par desneuves.Remarques● Si le remplacement des piles s’avère nécessaire, n’utiliser quedes piles AA, R6, UM-3.● Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voirl’illustration se trouvant dans le compartiment des piles.)● Lorsque l’on n’utilise pas la télécommande pendant un certaintemps, retirer les piles de la télécommande.● Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas toucherl’électrolyte et veiller à ce qu’il n’entre pas en contact avec desvêtements. Nettoyer soigneusement le compartiment des pilesavant de mettre en place des piles neuves. Portée de fonctionnement de la télécommande Remarques● En outre, veiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre latélécommande et l’appareil.● Si le détecteur de télécommande est exposé directement à uneforte lumière (provenant d’une lampe fluorescente de typeinverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionnepas correctement. Dans ce cas, changer la position del’appareil principal de façon à éviter une exposition directe.CDX-396CDX-596, CDX-49630°30°Capteur designaux provenantde la télécommande
0F-5 Français RACCORDEMENTS ● Couper l’alimentation de l’appareil et de l’amplificateur oudes autres composants avant d’effectuer les connexions.● Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d’entréede l’amplificateur ou de tout autre appareil soient cellesappropriées.● Il se peut que des parasites soient évidents si cetappareil est proche d’un autre élément tel qu’un tuner.Dans une telle situation, éloigner les appareils les unsdes autres afin d’éliminer ces parasites.Lors de l’utilisation des bornes LINE OUT (sortie analogique) de cet appareil ( 1 ) Connecter ces bornes aux bornes “CD” (ou “AUX”) del’amplificateur. Pour plus de détails concernant cesconnexions, se reporter au mode d’emploi de l’amplificateurutilisé.* Veiller à ce que le câble provenant des bornes de sortie gauche(“L”) et droite (“R”) LINE OUT soit connecté correctementaux bornes correspondantes (gauche et droite) del’amplificateur ou de tout autre appareil.Lors de l’utilisation de la borne DIGITALAUDIO OUT/OPTICAL (sortie numérique)( 2 )● Avant d’utiliser cette borne, retirer le cache de la borne.● Faire la connexion de cette borne à la borne d’entréeoptique d’un amplificateur à l’aide d’un câble à fibreoptique disponible sur le marché.* Utiliser un câble à fibre optique conforme aux normes EIAJ.Les autres câbles risquent de ne pas fonctionnercorrectement.● Veiller à remettre le cache de la borne lorsque cetteborne n’est pas utilisée, afin de protéger la borne de lapoussière.● Cette borne peut aussi être raccordée à la borne d’entréeoptique d’un enregistreur de minidisc etc. pourenregistrer directement un disque compact sur unminidisc.Lors de l’utilisation de la borne DIGITAL AUDIOOUT/COAXIAL (sortie numérique) ( 3 ) CDX-596 seulementFaire la connexion de cette borne à la borne d’entréenumérique d’un amplificateur à l’aide du câble deconnexion. Choisir l’une des procédures suivantes pour raccorder cet appareil à l’amplificateur utilisé.
Câble à broche RCA(inclus) Câble à fibre optique(non inclus) Câble de connexion(CDX-596 seulement; non inclus) AmplificateurVers la prise c.a.La partie hachurée ( ) est fournie pour le modèle CDX-596 seulement.CDX-596 et CDX-496 seulement Le niveau des signaux émis par l’une quelconque deces bornes vers un amplificateur peut être réglé enutilisant les touches – OUTPUT LEVEL +. Lorsqu’on utilise les bornes DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL ou COAXIAL), mettre le niveau de sortiedes signaux vers l’amplificateur au niveau maximumau moyen de la touche – OUTPUT LEVEL +.F-6 PANNEAU AVANT ● Les fonctions des commandes figurant sur l’appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec les exceptions décrites ci-dessous.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.
AUTO DISPLAY OFFPOWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0SKIP/SEARCHOUTPUT LEVELPHONESOPEN/CLOSENATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER OPEN/CLOSE POWER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SKIP/SEARCH CDX-396 ● La touche / (lecture/pause) de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche (lecture) et de la touche (pause) de la télécommande. ● La touche SKIP/SEARCH (saut/recherche) de l’appareil principal possède à la fois les fonctions de la touche / (saut) et de la touche / (recherche) de la télécommande. CDX-596, CDX-496 POWER (p. 8) Témoin AUTO DISPLAY OFF CDX-596 seulement (p. 12) Panneau d’affichage Tiroir du disque (p. 8) Capteur des signaux de la télécommande (p. 4) PHONES (Prise de casque d’écoute) (p. 12) POWER (p. 8) Capteur des signaux de la télécommande (p. 4) Panneau d’affichage Tiroir du disque (p. 8) La partie hachurée ( ) est fournie pour le modèle CDX-596 seulement.F-7 Français ( ) indique le numéro de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.OPEN/CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE RANDOMREPEAT
Ce mode d’emploi décrit la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les touches correspondantes du panneau avant. 1 Appuyer sur POWER pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque. 3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir des disques. 4 Appuyer sur (ou sur ) pour enclencher la lecture.La lecture commence à partir de la première plage du disque. Affichage de l’information CDX-596 CDX-496, CDX-396
POWEROPEN/CLOSE OPEN/ CLOSE 1 Indique la plage sélectionnée ou lue. 2 Affiche les chiffres correspondant aux numéros des plages du disque (jusqu’à 20). Après la lecture dechaque plage, le numéro correspondant disparaît defaçon à pouvoir consulter d’un coup d’oeil le nombredes plages restantes (et leur numéro). 3 CDX-596 et CDX-496 seulementIndique le niveau de sortie des signaux dansl’amplificateur ou le niveau des signaux du casqued’écoute réglés en appuyant sur – OUTPUT LEVEL +. 4 Indique les affichages de temps. (Se reporter à “Changement des affichages” à la page 11.)
Etiquette vers le haut Tiroir du disqueF-9 Français Remarques ● Après la fermeture du tiroir des disques en appuyant sur OPEN/CLOSE, l’affichage montrera, pendant quelques secondes, le nombre total de plages et le temps total d’enregistrement du disque. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Pour interrompre momentanément la lecture Appuyer sur . Pour reprendre la lecture, appuyer à nouveau sur (ou appuyer sur ).
- Il est aussi possible d’utiliser la touche du panneau avant de l’appareil pour arrêter temporairement la lecture ou pour reprendre la lecture. ● De plus, on peut refermer le tiroir des disques en appuyant sur ( ), sur une touche numérique ou sur RANDOM ou en appuyant légèrement sur l’avant du tiroir. Si le tiroir est fermé d’une des manières décrites ici, la lecture commencera automatiquement; toutefois, l’affichage ne montrera ni le nombre total de plages ni le temps total d’enregistrement du disque. ● CDX-596 seulement Si l’on charge un disque compact, l’affichage indique aussi le titre du disque après avoir indiqué le nombre total de plages et la durée d’enregistrement totale du disque. Pour mettre l’appareil hors tension Appuyer à nouveau sur POWER.
Si l’on rétablit l’alimentation électrique pendant qu’un disque se trouve encore sur le tiroir, la lecture du disque s’enclenche automatiquement à partir de la première plage. Pour effectuer directement la lecture d’une plage
Sélectionner la plage voulue à l’aide des touches numériques.
345678910TOTAL Roue dentée Précaution Lorsque le plateau à disque est ouvert, ne pas toucher la roue dentée à l’intérieur. Si l’on touche la roue dentée, on risquera de se coincer le doigt lorque le plateau se referme et de se blesser. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Le numéro de la plage choisie est affiché. Pour arrêter la lecture Appuyer sur . Pour sélectionner une plage portant le numéro 10 ou un numéro plus grand Appuyer sur +10 pour sélectionner le premier chiffre, puis appuyer sur une touche numérique (1 à 0) pour sélectionner le deuxième chiffre. Exemple: Pour sélectionner la plage 25 Appuyer deux fois sur +10, puis immédiatement appuyer une fois sur 5.
- Si un numéro de plage supérieur au numéro de plage le plus élevé est choisi, la dernière plage du disque sera lue. +I0
+F-10 Recherche manuelle rapide en avant ou en arrière (RECHERCHE MANUELLE) Recherche manuelle rapide en avant (maintenir enfoncée) Recherche manuelle rapide en arrière (maintenir enfoncée) ● L’écoute est possible (cependant légèrement altérée) pendant la recherche manuelle dans les deux sens. Cela est très pratique pour localiser un endroit précis dans une plage, ou pour examiner rapidement le contenu. ● La recherche manuelle peut aussi être effectuée pendant que la lecture du disque est en mode de pause, mais dans ce cas aucun son ne pourra être entendu. ● Lors de l’utilisation de la touche SKIP/SEARCH du panneau avant: Veiller à ne pas relâcher la touche immédiatement après l’avoir enfoncée, car sinon la lecture sautera jusqu’au début de la plage suivante ou retournera au début de la plage actuelle. Pour lire à partir du début de la plage suivante. Pour lire à partir du début de la plage actuelle. Pour lire à partir de la plage précédente. ● Ces opérations peuvent aussi être effectuées même si l’unité est dans le mode de pause ou d’arrêt. ● Lors de l’utilisation de la touche ou de la télécommande: Si la touche (ou ) est maintenue enfoncée, les numéros de plage changeront sans interruption dans l’ordre croissant (ou décroissant). ● Lors de l’utilisation de la touche SKIP/SEARCH du panneau avant: Veiller à ne pas maintenir la touche enfoncée, car sinon la plage sélectionnée sera lue rapidement vers l’avant (ou vers l’arrière). Pour sauter jusqu’au début de la plage désirée (RECHERCHE AVEC SAUT) (Appuyer une fois.) (Appuyer une fois.) (Appuyer deux fois.)F-11 Français Changement des affichages CDX-596 Il est possible de sélectionner n’importe lequel des quatre affichages de temps (1 – 4) en appuyant sur TEXT/TIME. Lorsqu’on effectue la lecture d’un disque compact, le titre du disque, le nom de l’artiste et le nom de la plage (5 – 7) sont aussi affichés. CDX-496 et CDX-396 Vous pouvez choisir entre quatre modes d’affichage de temps en appuyant sur TIME.
1Temps écoulé à partir du début de la plage actuelle. 2 Temps restant de la plage actuelle. 3 Durée totale de lecture. 4 Temps de lecture total restant sur le disque. 5 Titre du disque 6 Nom de l’artiste 7 Nom de la plage TOTALREMAINREMAINTOTAL 1 Temps écoulé à partir du début de la plage actuelle. 2 Temps restant de la plage actuelle. 3 Durée totale de lecture. 4 Temps de lecture total restant sur le disque. TIME TEXT/ TIME Autres fonctions utiles Remarques ● Sur certains disques compact, il est possible que le titre du disque, le nom de l’artiste ou le nom de la plage ne soient pas affichés. Dans ce cas, l’indication “(NO ENTRY)” apparaît sur l’affichage. ● Lorsqu’on effectue la lecture d’un disque compact, l’indication “CD-TEXT” s’allume aussi sur l’affichage (1 – 4).F-12 Modification de la luminosité de l’affichage CDX-596 Il est possible de modifier la luminosité de l’affichage (ou de couper l’éclairage) en appuyant sur DIMMER. Lors de la lecture Eclairage normal Atténué (Annulée off)*
- Lorsque l’éclairage de l’affichage est coupé, le témoin AUTO DISPLAY OFF s’allume sur le panneau avant. Lors d’un arrêt ou d’une pause Eclairage normal Atténué Atténué*
- Le témoin AUTO DISPLAY OFF s’allume. Dans ce cas, si la lecture d’un disque est effectuée, l’éclairage de l’affichage reste éteint. CDX-496, CDX-396 Si nécessaire, il est possible de régler la luminosité de l’affichage à trois niveaux, en appuyant sur DIMMER. Réglage du niveau de sortie des signaux vers l’amplificateur et du niveau d’écoute au casque CDX-596 et CDX-496 seulement Eclairage normal Légèrement atténué Atténué DIMMERDIMMEROUTPUT LEVEL
AUTO DISPLAY OFF Il est possible de régler le niveau de sortie des signaux vers l’amplificateur en appuyant sur – OUTPUT LEVEL +. Insertion d’espace Si l’on enregistre un disque sur une bande sans laisser suffisamment d’espace entre les morceaux, la platine cassette ne sera pas capable d’effectuer correctement la recherche des blancs sur la bande. Pour éviter une telle erreur de la platine, appuyer sur SPACE et allumer “SPACE” sur l’affichage avant d’enregistrer. Des espaces de 4 secondes environ sont insérés entre les pistes. L’indicateur “SPACE” s’éteint. Remarque Lorsque la fonction d’insertion d’espaces est utilisée, l’affichage du temps total et du temps total restant comprend les espaces de quatre secondes entre les morceaux. Pour annuler la fonction automatique d’espace Appuyer sur SPACE. SPACE SPACE SPACE PHONES PHONES Lorsqu’on effectue une écoute au casque, brancher le casque d’écoute à la prise (PHONES) et régler le volume en utilisant la touche – OUTPUT LEVEL +. Dans ce cas, noter que ce réglage modifie aussi le niveau de sortie de l’amplificateur.F-13 Français L’appareil peut effectuer la lecture des plages d’un disque dans une séquence aléatoire.
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE
Pour effectuer une lecture en séquence aléatoire Appuyer sur RANDOM. Pour annuler la lecture en séquence aléatoire Appuyer sur ou sur RANDOM. Remarques ● Pendant la programmation ou pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire ne fonctionne pas. ● Si l’on appuie sur (SKIP/SEARCH ) lors de la lecture en séquence aléatoire, la plage suivante programmée aléatoirement sera lue. Si l’on appuie sur ( SKIP/ SEARCH) , la lecture reprendra au début de la plage actuelle. ● Ceci apparaît pendant que l’unité mélange les plages. ● Le temps de lecture total restant sur le disque n’est pas affiché lors de la lecture en séquence aléatoire. ● CDX-596 et CDX-496 seulement Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture en séquence aléatoire, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour remettre l’appareil sous tension, la lecture en séquence aléatoire sera rétablie automatiquement. Il est possible de lire n’importe quelle plage désirée ou un disque entier en lecture répétée en appuyant sur REPEAT. Le mode de lecture répétée change à chaque fois qu’on appuie sur REPEAT. LECTURE REPETEE CDX-596 CDX-496, CDX-396 SINGLE REPEAT (S) Une seule plage est lue en lecture répétée.
- Ceci fonctionne aussi pour la lecture programmée et pour la lecture en séquence aléatoire. (Au cas où la lecture répétée est mise hors-circuit, la lecture programmée ou la lecture en séquence aléatoire reprendra.) FULL REPEAT (F) Effectue la lecture répétée de toutes les plages (l’ensemble du disque).
- Pendant la lecture programmée, l’appareil effectue la lecture répétée de toutes les plages programmées.
- Pendant la lecture en séquence aléatoire, toutes les plages de lecture aléatoire sont lues en lecture répétée dans le même ordre.
- CDX-596 et CDX-496 seulement Si l’on met l’appareil hors tension pendant la lecture FULL REPEAT, lorsqu’on appuie à nouveau sur POWER pour remettre l’appareil sous tension, la lecture FULL REPEAT sera rétablie automatiquement. RANDOMRANDOM
( )F-14 Si l’on programme des plages, on peut écouter ses plages préférées dans n’importe quel ordre. On peut programmer jusqu’à 40 plages dans un ordre souhaité. LECTURE PROGRAMMEE
Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt. 2 Appuyer sur PROG. 3 Programmer une plage de son choix en appuyant sur la touche numérique correspondante. Répéter cette opération pour programmer plus de plages. On peut sélectionner la même plage plusieurs fois. 4 Lorsque la programmation est terminée, appuyer sur PROG. 5 Appuyer sur pour enclencher la lecture. Affichage de l’information en cours de programmation CDX-596 CDX-496, CDX-396 1 Indique le numéro de programme de la plage suivante à être programmée. 2 Indique le numéro de la plage sélectionnée. 3 Indique uniquement les numéros des plages programmées sur le disque selectionné. 4 Indique le temps total de plages en cours de programmation.
- Si le temps total est égal ou supérieur à 100 minutes, le premier chiffre ne sera pas affiché. Remarques ● Si, lors du réglage du programme, la touche TIME est pressée, l’affichage de numéro de programme peut être remplacé par un affichage de la durée totale des plages programmées. Pour repasser à l’affichage précédent, appuyer à nouveau sur TIME. ● La touche / ( SKIP/SEARCH ) peut encore être utilisée pendant la lecture, mais uniquement dans la portée qui comprend les plages programmées restantes. ● La touche / ( SKIP/SEARCH ) peut être utilisée pendant la lecture pour effectuer une recherche sur toutes les plages, y compris celles non programmées. PROG
PROGRAM TOTAL PROGRAM Clignote Clignote CDX-596 CDX-496, CDX-396 PROGF-15 Français Pour arrêter la lecture programmée Appuyer sur . Le numéro de la première plage programmée sera affiché. Pour reprendre la lecture, appuyer sur . La lecture commence au début du programme. Pour annuler des données de programmation Il existe plusieurs méthodes. Celles-ci sont décrites ci- dessous. ● Appuyer sur ou sur CLEAR pendant que l’appareil est à l’arrêt. ● Ouvrir le tiroir du disque. ● Couper l’alimentation de l’appareil. Pour vérifier les données de la programmation
1. Si l’appareil effectue une lecture programmée, appuyer
2. Appuyer sur PROG.
3. Chaque fois que la touche (SKIP/SEARCH )
est pressée, les numéros de plage et la séquence des plages programmées peur être vérifié consécutivement. L’affichage des numéros de plages peut être inversé (en ordre séquentiel inverse) en appuyant sur ( SKIP/SEARCH). Pour corriger les données de la programmation
1. Suivre la méthode “Pour vérifier les données de la
2. Afficher le numéro de plage à être corrigé en appuyant
sur / ( SKIP/SEARCH ).
3. Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner
une plage désirée pour remplacer la plage dont le numéro est affiché. La plage précédemment programmée sera effacée (de la mémoire) et la nouvelle plage sera programmée.
4. Appuyer sur PROG pour terminer la correction. Pour
enclencher la lecture immédiatement après avoir effectué la correction, appuyer sur au lieu d’appuyer sur PROG. Si le disque est muni de numéros d’index, on peut commencer la lecture à partir de n’importe quel numéro d’index.
Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner une plage munie de numéros d’index. 2 Appuyer sur INDEX. 3 Appuyer sur une touche numérique pour sélectionner le numéro d’index voulu. Pour annuler la fonction de recherche d’index Appuyer sur INDEX. Remarques ● Certains disques sont dotés de ces numéros d’index et d’autres pas. En outre, parmi ces disques possédant des numéros d’index, tous les disques n’ont pas nécessairement plus d’un numéro d’index. ● Ces numéros sont utilisés sur de tels disques pour diviser des plages en petits morceaux afin de localiser plus facilement ces passages. Les remarques du livret contenues dans le boîtier du disque indiquent généralement que le disque est muni de numéros d’index à l’aide de la marque . ● Si un numéro d’index dépassant le numéro d’index le plus élevé du disque est spécifié, la lecture commencera à partir du dernier d’index sur le disque. ● Sur certains disques, la lecture risque de commencer légèrement avant le point d’index spécifié. ● Si aucun numéro d’index n’est codé sur le disque, la lecture commencera à partir du début de la plage choisie. ● Le numéro d’index ne peut être spécifé que lorsque l’indication “INDEX” s’allume. INDEX
Au besoin, on peut aussi entrer manuellement ladurée d’enregistrement maximale possible de labande.Exemple: Pour régler une bande C-64 (32 minutes surchaque face), appuyer sur “6” et “4”.
4 Appuyer sur REPEAT. Cet appareil programme automatiquement les plagesdes deux faces A et B, en fonction de la durée totalede la bande. 5 Commencer l’enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet appareil. 6 L’appareil passe en mode de pause à la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur laface B. Continuer l’enregistrement, puis appuyersur ou de cet appareil.
L’appareil peut programmer les plages sur un disque pour effectuer l’enregistrement sur une bande. En considérant la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande, cet appareil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation des plages de façon à ce qu’elles tiennent sur la bande en laissant le moins d’espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande. PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE m Programmation automatique de bande L’appareil programmera automatiquement les plages d’un disque en les laissant dans leur ordre initial. Appuyer sur pour mettrel’appareil en mode d’arrêt.* La fonction de recherche de niveau de crête de cet appareilest utile pour régler le niveau d’enregistrement de la platinecassette. (Se reporter à la page 20.) 2 Le cas échéant, il est possible d’enregistrer automatiquement un espace supplémentaire entreles plages en appuyant sur SPACE pour allumer“SPACE” sur l’affichage. (Se reporter à la page 12.) 3 Appuyer sur TAPE pour afficher la durée d’enregistrement maximale possible sur la bande.Il est possible de sélectionner parmi quatre durées enappuyant sur TAPE.RANDOMREPEAT PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE
4F-17 Français Remarques● Dans l’opération 4, il est possible de vérifier les données deprogrammation de la face A et de la face B. CDX-596 CDX-496, CDX-396
Indique le numéro des plages programmées sur chaqueface juste après la fin de la programmation. Ensuite, lenuméro de la première plage programmée sur la face Aapparaît. 2 Indique les numéros des plages programmées sur chaque face. 3 Indique la durée totale des plages programmées sur chaque face. 4 Indique la face de la bande. ● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible deprogrammer toutes les plages. Pour pouvoir programmertoutes les plages, utiliser une bande plus longue que le tempsde lecture actuel.● Pour vérifier, annuler ou corriger les données deprogrammation, se reporter à la page 15.* Lors de la vérification des données de programmation, noterque l’indication “PAUSE” ou “Pu” apparaît entre lesnuméros des plages de la face A et ceux de la face B.● Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pauseinsérée entre la face A et B est comptée comme une plage.● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compactpeut être utilisée si la platine cassette est compatible avec lelecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6,appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de latélécommande du lecteur de disques compact.L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plusde détails, se reporter à la page 21.) PROGRAM12345 TOTALPROGRAM
4F-18 5 Utiliser les touches numériques pour sélectionner les numéros des plages (devant êtreenregistrées sur la face B) dans l’ordre souhaité. 6 Commencer l’enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet appareil. 7 L’appareil passe en mode de pause à la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur laface B. Continuer l’enregistrement, puis appuyersur ou de cet appareil.Remarques● Si, dans l’opération 3 ou 5, l’indication “ERROR” ou “E rr”apparaît sur l’affichage, cela signifie que le numéro de plagequi vient d’être sélectionné ne peut pas être programmé parceque la durée restant sur la bande est insuffisante. Cependant, sià ce moment un autre numéro de plage clignote de façoncontinue sur l’affichage, il peut être programmé à la place decelui qu’il est impossible de programmer.● A l’étape 3 ou 5, chaque fois que l’on effectue une sélection, lenuméro de la plage et la durée restante de la bande serontaffichés, et ensuite l’affichage changera pour indiquer lenuméro du programme suivant.● Pour vérifier, annuler ou corriger les données de programmation,se reporter à la page 15. Lors de la vérification des données de programmation, noterque l’indication “PAUSE” ou “Pu” apparaît entre les numérosdes plages de la face A et ceux de la face B. Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Cependant, siune pause est insérée il compte comme une plage.● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compactpeut être utilisée si la platine cassette est compatible avec lelecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6,appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de latélécommande du lecteur de disques compact.L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plusde détails, se reporter à la page 21.)
m Programmation manuelle de bande Cette fonction permet d’enregistrer sur la bande les plages choisies dans n’importe quel ordre. 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur PROG. 3 Utiliser les touches numériques pour sélectionner les plages desirées (devant être enregistrées sur laface A) dans n’importe quel ordre.* Les numéros des plages programmées s’allument surl’affichage. Il est possible de sélectionner une plagepouvant être programmée pour le temps restant sur la faceA parmi les numéros de plage qui clignotent sur l’affichage.Toutefois, il n’est pas possible de sélectionner ceux qui sontéteints. 4 Lorsque la sélection de plage est terminée pour la face A, appuyer sur TAPE.Une pause est insérée. OPEN/ CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE
CDX-596CDX-496, CDX-396ClignoteClignoteClignoteF-19 Français m Programmation de bande par séquence aléatoire L’appareil programme automatiquement en séquence aléatoire les plages pour l’enregistrement sur bande. 1 Suivre les étapes 1 – 3 de la page 16. 2 Appuyer sur RANDOM.
- Cet appareil programme automatiquement les plages desdeux faces A et B de manière aléatoire, en fonction de ladurée totale de la bande. 3 Commencer l’enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet appareil. 4 L’appareil passe en mode de pause à la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur laface B. Continuer l’enregistrement, puis appuyersur ou de cet appareil.Remarques● Etant donné que les données programmées changent à chaquefois qu’on appuie sur RANDOM, l’espace non enregistré à lafin de chaque face de la bande varie en conséquence.● Si la durée de la bande est insuffisante, il n’est pas possible deprogrammer toutes les plages. Pour pouvoir programmertoutes les plages, utiliser une bande plus longue que le tempsde lecture actuel.● Dans l’opération 2, il est possible de vérifier les données deprogrammation de la face A et de la face B. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Indique le numéro des plages programmées sur chaqueface juste après la fin de la programmation. Ensuite, lenuméro de la première plage programmée sur la face Aapparaît.2 Indique les numéros des plages programmées sur chaqueface.3 Indique la durée totale des plages programmées sur chaqueface.4 Indique la face de la bande.● Il est possible de programmer jusqu’à 40 plages. Une pauseinsérée entre la face A et B est comptée comme une plage.● La fonction d’enregistrement synchronisé de disque compactpeut être utilisée si la platine cassette est compatible avec lelecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6,appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de latélécommande du lecteur de disques compact.L’enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plusde détails, se reporter à la page 21.)RANDOMREPEAT
4F-20 L’appareil recherche automatiquement la partie du disque où le niveau de la source est en crête, et effectue ensuite la lecture répété de cette partie. Lors d’un enregistrement sur bande, cette fonction est très utile pour régler le niveau d’enregistrement sur la platine. 1 Appuyer sur pour mettre l’appareil en mode d’arrêt. 2 Appuyer sur PEAK. L’indication “PEAK” s’allume sur l’affichage, et la recherche du niveau de crête est effectuée sur le disque. Il faut quelques minutes pour rechercher le niveau de crête. Ensuite, la lecture répétée de la partie où le niveau de source atteint la crête est effectuée. Régler le niveau d’enregistrement sur la platine cassette en écoutant ce son. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Recherche automatique du niveau de crête d’un disque Pour annuler la fonction de recherche du niveau de crête Appuyer sur . (D’autres touches peuvent aussi être utilisées.) Remarques ● Même si la recherche de niveau de crête est effectuée plusieurs fois sur le même disque, la même partie ne sera pas forcément toujours sélectionnée. La raison en est que cet appareil effectue la recherche de niveau de crête parmi des parties de disque sélectionnées au hasard par le micro-ordinateur incorporé. ● En mode de lecture programmée, cette fonction sera utilisée seulement parmi les plages programmées. Pendant la lecture d’un programme, appuyer en premier sur , puis appuyer sur PEAK. Si un programme n’est pas en cours de lecture appuyer seulement sur PEAK. PEAK REPEAT11 12 REPEAT11 12
PEAK REPEAT PEAK REPEATF-21 Français 4 Appuyer sur . Le lecture de disque compact et la platine cassette s’enclenchent respectivement.
- Le lecture du disque compact s’enclenche peu après le début de l’enregistrement. 5 Si l’on désire interrompre temporairement l’enregistrement et reprendre l’enregistrement à partir d’une plage désirée, arrêter cet appareil en appuyant sur , ainsi que la platine cassette, puis effectuer à nouveau les étapes 3 – 4. Pour annuler la fonction de l’enregistrement synchronisé disque-cassette Appuyer sur . Remarques ● Pour arrêter ou finir l’enregistrement, effectuer les opérations adéquates sur la platine cassette. (Pour plus de détails, se reporter au mode d’emploi de la platine cassette.) ● Cette fonction permet aussi d’enregistrer une séquence programmée de plages plutôt que d’enregistrer un disque tout entier. (Se reporter aux pages 14 à 15 pour la méthode de programmation.) ● Il est aussi possible d’utiliser cette fonction avec la fonction de programmation automatique de bande. (Se reporter aux pages 16 à 19.) Avec cet appareil, il est possible de synchroniser automatiquement la lecture du disque compact avec l’enregistrement de la platine cassette. Cette fonction permet d’enregistrer facilement et précisément un disque compact sur une cassette. Pour que cette méthode d’enregistrement soit réalisable, il faut utiliser une platine cassette YAMAHA compatible avec cette fonction. (Vérifier sur le mode d’emploi de la platine cassette si celui-ci est compatible ou pas.)
- Ce lecteur de disque compact et la platine cassette doivent être placés à proximité l’un de l’autre afin que tous deux puissent recevoir simultanément les signaux de la télécommande de cet appareil.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D’UN DISQUE COMPACT
1 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque. 2 Charger une cassette dans la platine cassette.
- La fonction de recherche de niveau de crête de cet appareil est utile pour régler le niveau d’enregistrement de la platine cassette. (Se reporter à la page 20.) 3 Appuyer sur SYNCHRO. Le lecteur de disque compact se met dans le mode de pause, et la platine cassette se met dans le mode d’enregistrement/pause REC/PAUSE.
- Dans cet état, l’affichage du temps de l’appareil clignote. En cas de nécessité, sélectionner une plage voulue en appuyant sur une touche numérique ou sur / ( SKIP/SEARCH ) . OPEN/CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE
EN CAS DE DIFFICULTE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclure qu’il est en panne, le vérifier selon la liste de problèmes possibles suivante. Cette liste donne des détails sur les remèdes que l’on peut appliquer soi-même sans avoir à appeler un spécialiste. Si l’on a quelque doute ou question, consulter son revendeur officiel YAMAHA le plus proche. SYMPTOME L’appareil n’est pas sous tension lorsqu’on appuie sur POWER. Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement. La lecture ne commence pas. La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit. Pas de son. Existence de “sauts”. Existence de “ronflement”. Parasites provenant d’un tuner proche. Parasites provenant de l’intérieur du tiroir. Aucun son n’est émis par le casque. (CDX-596 et CDX-496 seulement) La télécommande de fonctionne pas. Télévision fonctionnant anormalement lorsqu’on utilise la télécommande. CAUSE PROBABLE Le cordon d’alimentation n’est pas branché ou la fiche n’est pas enfoncée complètement. Un objet obstrue le tiroir. Le disque est endommagé. Il y a de l’humidité sur le bloc optique. Le disque est placé en sens inverse. Le disque est sale. Le disque CD-RW (réinscriptible) n’a pas été enregistré correctement. Le disque est d’un format non standard qui ne peut pas être lu sur cet appareil. Le disque est sans doute rayé ou endommagé. Connexions des câbles incorrectes. Fonctionnement incorrect de l’amplificateur. Les touches – OUTPUT LEVEL + sont réglées au niveau minimum. (CDX-596 et CDX-496 seulement) L’appareil est soumis à des vibrations ou à des chocs. Le disque est sale. Connexions des câbles incorrectes. Le tuner est trop près de l’appareil. Le disque est sans doute voilé. Les touches – OUTPUT LEVEL + sont réglées au niveau minimum. Les piles de la télécommande sont trop faibles. Télécommande trop éloignée ou trop inclinée. Le détecteur de télécommande de l’appareil principal est exposé à la lumière directe du soleil. (ou d’une lampe fluorescente de type inverseur, etc.) Télécommande utilisée à proximité d’un téléviseur avec capteur de télécommande. REMEDE Brancher le cordon convenablement. Vérifier attentivement le tiroir et retirer l’objet. Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s’avère nécessaire. Attendre 20 à 30 minutes après avoir mis l’appareil sous tension, et commencer ensuite la lecture. Remettre le disque en place avec son étiquette dirigée vers le haut. Nettoyer le disque. Remplacer le disque par un disque correctement enregistré qui peut être lu par cet appareil. Vérifier le disque et le remplacer si cela s’avère nécessaire. Connecter correctement les câbles. Si le problème persiste, les câbles sont sans doute défectueux. Régler les commandes de l’amplificateur sur la sélection d’entrée correcte. Régler le volume en utilisant les touches – OUTPUT LEVEL +. (CDX-596 et CDX-496 seulement) Placer l’appareil dans un autre endroit. Nettoyer le disque. Connecter les câbles correctement. Si le problème persiste, les câbles sont sans doute défectueux. Eloigner le tuner de l’appareil principal. Remplacer le disque. Régler le volume en utilisant les touches – OUTPUT LEVEL +. Remplacer les piles. L’utiliser à moins de 6 m et dans un rayon de moins de 60°. Repositionner l’appareil principal. Eloigner l’appareil principal du téléviseur ou couvrir le capteur de télécommande du téléviseur.F-23 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Section audio Réponse en fréquence ..................2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dBDistorsion harmonique + bruit (1 kHz) <CDX-596> ....................................... 0,0025% ou moins <CDX-496, CDX-396> ........................ 0,003% ou moins Rapport signal/bruit <CDX-596> ............................................. 115 dB ou plus <CDX-496, CDX-396> ............................ 105 dB ou plus Gamme dynamique <CDX-596> ............................................. 100 dB ou plus <CDX-496, CDX-396> .............................. 95 dB ou plus Pleurage et scintillement..........................Non mesurablesTension de sortie (1 kHz, 0 dB) ........................... 2,0±0,5VSortie de casque d’écoute (–20 dB) <CDX-596 et CDX-496 seulement> ..................................................... 200±40 mV/150 ohms Caractéristiques de la diode laser Matériau ...................................................................GaAlAsLongueur d’onde ..................................................... 780 nm Durée d’émission .................................................. continue Puissance du laser ..................................... max. 44,6 µW*
- Cette puissance est la valeur mesurée à une distanced’environ 200 mm à partir de la surface objective de lalentille sur le bloc de lecteur optique. Générales AlimentationModèles pour les Etats-Unis et le Canada...................................................................... 120V, 60 HzModèle pour l’Australie .............................. 240V, 50 HzModèles pour I’Europe et le Royaume-Uni...................................................................... 230V, 50 HzModèle général .................. 110/120/220/240V, 50/60 HzConsommation <CDX-596> .............................................................. 10W
Notice Facile