CDX396 - Système audio YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CDX396 YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Format de lecture | CD, CD-R, CD-RW |
| Connectivité | Sortie audio RCA, sortie numérique optique |
| Alimentation | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions | 430 x 310 x 100 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Utilisation | Lecture de CD avec contrôle de la lecture et programmation |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, mise à jour du firmware si disponible |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser sur une surface stable |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec d'autres appareils audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - CDX396 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur CDX396 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CDX396 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CDX396 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI CDX396 YAMAHA
Lecteur Compact Disque

OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
L'emploi de commandes, de réglages ou un besoin de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entrainer une exposition à d'éventuelles radiations pouvant être dangerees.
ACHTUNG
- Pour bénéficier des méilleures performances, lire attentivement ce manuel. Le conserver en lieu sur pour référence ultérieure.
- Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec et propre, loin des fenêtres des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l'humidité ou du froid. Pour éviter les bourdonnements, éloigner l'appareil des apparèils electroménagers, des moteurs électriques et des transformateurs. Pour prévenir tout incendie ou chic electrique, ne pas l'exposer à la pluie ou à l'eau.
- Veiller à ce qu'il existe au moins un espace de 10 en haut, à gauche, à droite et à l'arrière de l'appareil de manière que l'aération soit possible.
- Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il pourrait surchauffer et entraîner des dégats.
- Ne démonter enaucun cas l'appareil. Si on laisse tomber quelque chose a I'intérieur, contacter son revendeur.
- Ne pas forcer sur les interrupteurs, les boutons rotatifs et les cables.
- Si l'on ne compte pas utiliser l'appareil pendant un certain temps (vacances, etc.) débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur.
- Mise à la terre et polarisation : veiller à ne pas contrarier la mise à la terre et la polarisation de l'appareil.
- Ne pas nettoyer pas l'appareil à l'aide des solvants, vous risqueriez d'endommager son revêtement. Utiliser un chiffon propre et sec.
- Prendre soit de dire la section "En cas de difficulté" portant sur les erreurs de fonctionnement courantes avant de confluence que l'appareil est en panne.
- Ne pas poser d'autre module sur cet apparéil, car cela pourrait endommager ou décolorer son revêtement.
- Pour éviter tout dégât cause par la foudre, débrancher l'appareil du secteur en cas d'orage avec éclairs.
- Pour débrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur, le saisir par le connecteur et non par le cable.
- Ne pas brancher le connecteur d'alimentation dans la prise secteur avant d'avoir effectué toutes les connexions.
- La tension du secteur doit être la même que celle indiquée sur l'appareil. L'utilisation d'une tension plus élevé est dangereuse et peut causeur un incendie ou un autre type d'accident. YAMAHA n'est pas responsable des dommages resultant d'une alimentation de l'appareil par une tension autre que celle spécifiée.
- Un changement brusque de température, le stockage ou le fonctionnement dans un endroit très humide peut entrainer une condensation à l'intérieur de l'appareil.
PRECAUTIONS EN CAS DE TRANSPORT DE L'APPAREIL
Avant de transporter l'appareil, retirer le disque de l'appareil, puis appuyer sur POWER pourmettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
ATTENTION
L'emploi de commandes, de réglages ou un besoin de procédures différents des specifications de cette brochure peut entrainer une exposition à des radiations dangereuses.

Ce lecteur de disque compact fait partie des produits laser de la CLASSSE 1. La mention CLASS 1 LASER PRODUCT est située sur le socle de l'appareil.
Le laser de cet apparéil peut émettre des radiations supérieures à la limite de la classe 1.
Disques pouvant etre Ius sur cet apparéil
Cet apparéil est destiné exclusivement à la lecture de disque compact portant les marques indiquées ci-dessous. Aucun autre disque ne doit être mis en place dans le lecteur. L' apparéil peut aussi faire la lecture de disque compact de 3 in. (8 cm).

... Disques compacts (audionumeriques)
Disques les plus couramment utilisés disponibles sur le marché.

.... Disques audionumeriques CD-RW (réinscriptibles)
Ces disques peuvent etre enregistrres plusieurs fois en utilisant des enregistrures de disques compact pour I'enregistrement audio. Les disques CDRW enregistrres peuvent etre lus seulement par les lecteurs de disques dotés d'une fonction de lecture des disques CD-RW.
Remarques
Veiller à utiliser un disque CD-RW fabriqué par un fabricant bien connu.
- Veiller à utiliser un disque CD-RW portant au moins une des phrases suivantes sur le disque ou sur le boîtier du disque.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY

... Disques CD-TEXT
Disques enregistrés avec des données textuelles telles que le titre des albums, le titre des plages et le nom des artites. Ces disques peuvent être lus avec des lecteurs de disque compact ordinaires; toute fois, les données textuelles ne peuvent être affichées que sur des lecteurs de disque compact dotés d'une fonction de lecture de telles données. Le modele CDX-596 peut afficher les données textuelles enregistrées sur les disques CD-TEXT.
Remarque
Il est possible que ce lecteur de disque compact ne puisse pas effectuer la lecture de certains disques CD-RW ou de disques sur lesquels l'enregistrement n'a pas eteffectue correctement.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement sur cet apparéil:
- Ne pas utiliser de disques de formes non standard (coeur, etc.) en vente sur le marché, car ils risquent d'abîmer l'appareil.
- Ne pas utiliser de disques相对较 du ruban adhesif, des joints ou de la colle. Si l'on utilise un tel disque, un disque risquera de se coincer dans l'appareil, et on risquera d'endommager l'appareil.

Remarques concernant la manipulation des disques compact
- Manipuler avec soin le disque compact afin de ne pas rayer la surface le lecture.

- Bien que les disques compact ne soient pas soumis à l'usure pendant la lecture, un endommagement de la surface de lecture cause par une manipulation incorrecte risque de provoquer des irrégularités dans la lecture.
- Pour écrire sur la face portant l'étiquette, utiliser un feucret ou un instrument similaire. N'utiliser ni stylo à bille, ni crayon, ni aucun instrument pointu qui peuvent endommager le disque et sérieusement diminuer la lecture sur le disque.
- Ne pas voiler les disques.
- Lorsque le disque n'est plus utilisé, le retirer de l'appareil et le ranger dans son coffret.
- Lorsqu'on retire ou qu'on met un disque en place, veiller à ne pas rayer la surface de lecture.
- Bien que de minuscules particules de poussière ou des empreintes digitales n'aientaucun effet sur la lecture, il est préféable de nettoyer la surface de lecture du disque compact. Pour ce faire, essuyer avec un chiffon propre et sec du centre vers le bord en un mouvement droit.

- Ne jamais utiliser de nettoyeur pour disque ordinaire, d'atomiseurs pour disque, d'atomiseur antistatique, de liquides ni de solutions chimiques pour nettoyer la surface des disques car la surface du disque risque d'être irrémédiablement endommagée.
- Eviter d'exposer les disques directement au soleil, à des températures élevées ou à une force humidité pendant une période de temps prolongée, car cela risque de voiler les disques.
NON!


Pour tire un disque compact de 8 cm
Le placer dans le renforcement du tiroir des disques. Ne pasmettre de disque compact de taille normale (12 cm) sur un disque compact de 8 cm.
CHARACTERISTIQUES
-
Possibilité d'utiliser les disques CD-RW (réinscriptibles)
-
Pour plus de détails, se reporter à la page 2.
Lecture programmee
Lecture en série aléatoire
- Lecture repétée de plage unique/disque entier
Fonction d'espacement automatique
- Fonction de programmation de plage utile pour enregistrer les plages comprises dans n'importe qu'elle longueur de bande
- Fonction de recherche automatique du niveau de crête
- Enregistrement synchronisé de disque compact
Luminosité d'affichage régliable - Fonctionnement par télécommande
- Sortie numérique optique
CDX-596subsection
- Sortie numérique coaxiale
- Possibilité d'afficher les données CDTEXT
TABLE DES MATIERES
PRECAUTION D'USAGE 1
REMARQUES CONCERNANT LES
DISQUES 2
CHARACTERISTIQUES
DEBALLAGE
REMARQUES CONCERNANT LA
TELECOMMANDE 4
RACCORDEMENTS.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS 6
FONCTIONNEMENT DE BASE 8
Pour interrompre momentanément la lecture 9
Pour arreter la lecture 9
Pourmettre l'appareil hors tension 9
Pour effectuer directement la lecture d'une plage 9
Pour sauter jusqu'au début de la plage désirée (RECHERCHE AVEC SAUT) 10
Recherche manuelle rapide en avant ou en arrêté (RECHERCHE MANUELLE) 10
Autres fonctions utiles 11
LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE.... 13
LECTURE REPETEE 13
LECTURE PROGRAMMEE 14
RECHERCHE D'INDEX 15
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR
ENREGISTREMENT SUR BANDE 16
Programmation automatique de bande..... 16
Programmation manuelle de bande 18
Programmation de bande par sequence aléatoire 19
Recherche automatique du niveau de create d'un disque. 20
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D'UN
DISQUE COMPACT 21
EN CAS DE DIFFICULTE 22
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 23
Retirer soigneusement cet apparéil et ses accessoires du carton d'emballage. Le carton doit contérer cet apparéil et les accessoires suivants.
Télécommande Câble à broche RCA

CDX-596

CDX-39

13/14

Pile (format AA, R6, UM-3) × 2

REMARQUES CONCERNANT LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
- Retourner la télécommande et-retirer le couvercle du compartment des piles en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche.
- Introduire les piles (format AA, R6, UM-3), en respectant les indications de polarite situées à l'intérieur du compartment des piles.
- Remetre le couvercle du compartment en place.

Remplacement de piles
Si lorsque I'on utilise la télécommande il est nécessaire de la rapprocher de l'appareil, les piles sont sans doute déchargées. Dans ce cas, replacer les deux piles par des neuves.
Remarques
- Si le remplacement des piles s'avere nécessaire, n'utiliser que des piles AA, R6, UM-3.
- Veiller à ce que les polarités soient respectées. (Voir l'illustration se trouvant dans le compartment des piles.)
- Lorsque l'on n'utilise pas la télécommande pendant un certain temps,steroler les piles de la telecommande.
- Si les piles fuient, les jeter immédiatement. Ne pas toucher l'électrolyte et veiller à ce qu'il n'entre pas en contact avec des vêtements. Nettoyer soigneusement le compartment des piles avant demettre en place des pilés neuves.
Portée de fonctionnement de la télécommande

Remarks
- En outre, veiller à ce qu'il n'y ait aucun obstacle entre la télécommande et l'appareil.
- Si le détector de télécommande est exposé directement à une forte lumière (provenant d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, changer la position de l'appareil principal de façon à éviter une exposition directe.
RACCORDEMENTS
- Couper l'alimentation de l'appareil et de l'amplificateur ou des autres composants avant d'effectuer les connexions.
-
Lors des connexions, veiller à ce que les bornes d'entrée de l'amplificateur ou de tout autre apparéil soient celles appropriées.
-
Il se peut que des parasites soient évidents si cet apparéil est proche d'un autre élément tel qu'un tuner. Dans une telle situation, éloigner les apparéils les uns des autres afin d'éliminer ces parasites.

La partie hachurée ( ) est fournie pour le modele CDX-596 seulement.
Choisir l'une des procédures suivantes pour raccorder cet apparéil à l'amplificateur utilisé.
Lors de l'utilisation des bornes LINE OUT (sortie analogique) de cet apparéil (1)
Connector ces bornes aux bornes "CD" (ou "AUX") de l'amplificateur. Pour plus de détails concernant ces connexions, se reporter au mode d'emploi de l'amplificateur utilisé.
- Veiller à ce que le cable provenant des bornes de sortie gauche ("L") et droite ("R") LINE OUT soit connecté correctement aux bornes correspondantes (gauche et droite) de l'amplificateur ou de tout autre apparéil.
CDX-596 et CDX-496单单
- Le niveau des signaux émis par l'une quelconque de ces bornes vers un amplificateur peut être régèle en utilisant les touches - OUTPUT LEVEL +.
- Lorsqu'on utilise les bornes DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL ou COAXIAL),mettre le niveau de sortie des signaux vers l'amplificateur au niveau maximum au moyen de la touche -OUTPUT LEVEL+.
Lors de l'utilisation de la borne DIGITAL AUDIO OUT/OPTICAL (sortie numérique) (2)
- Avant d'utiliser cette borne,steroler le cache de la borne.
-
Faire la connexion de cette borne à la borne d'entrée optique d'un amplificateur à l'aide d'un cable à fibre optique disponible sur le marché.
-
Utiliscr un cable à fibre optique conforme aux normes EIAJ. Les autres cables risquènt de ne pas fonctionner correctement.
-
Veiller à remettre le cache de la borne lorsque cette borne n'est pas utilisé, afin de protégger la borne de la poussière.
- Cette borne peut aussi être raccordée à la borne d'entrée optique d'un enregistrateur de minidisc etc. pour enregistrer directement un disque compact sur un minidisc.
Lors de l'utilisation de la borne DIGITAL AUDIO OUT/COAXIAL (sortie numérique) (3) CDX-596 seulement
Faire la connexion de cette borne à la borne d'entrée numérique d'un amplificateur à l'aide du cable de connexion.
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
( ) indique le numero de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.
PANNEAU AVANT
-
Les fonctions des commandes figurant sur l'appareil principal et la télécommande sont pratiquement identiques, avec les exceptions décrites ci-dessous.
-
La touche (lecture/pause) de l'appareil principal possede a la fois les fonctions de la touche (lecture) et de la touche (pause) de la telecommande.
- La touche SKIP/SEARCH (sau tearch) de l'appareil principal possede a la fois les fonctions de la touche / (sau t)et de la touche / (recherche) de la telecommande.
CDX-596, CDX-496

La partie hachurée ( ) est fournie pour le modele CDX-596 seulement.

CDX-396
( ) indique le numero de la page à laquelle les commandes sont le plus complètement décrites.
TELECOMMANDE

Les parties hachurées ( ) peuvent varier selon les modèles.
Ce mode d'emploi décrit la manière de faire fonctionner cet apparéil au moyen de la télécommande.
Pour faire fonctionner cet apparéil au moyen des commandes du panneau avant, utiliser les touches correspondantes du panneau avant.
FONCTIONNEMENT DE BASE


1 Appuyer sur POWER pourmettre l'appareil sous tension.

3 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir des disques.

2 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque. Etiquette vers le

4 Appuyer sur (ou sur) pounnclencher la lecture.

La lecture commence à partir de la première plage du disque.
Affichage de l'information

CDX-596

CDX-496, CDX-396
① Indique la plage seLECTIONnée ou lue.
② Affiche les chiffres correspondant aux numérores des plages du disque (jusqu'à 20). Àprous la lecture de chaque plage, le numéro correspondant disparait de façon à pouvoir consulter d'un coup d'oeil le nombre des plages restantes (et leur numéro).
CDX-596 et CDX-496 seulement
Indique le niveau de sortie des signaux dans l'amplificateur ou le niveau des signaux du casque d'écoute régles en appuyant sur - OUTPUT LEVEL +.
Indique les affichages de temps. (Se reporter à "Changement des affichages" à la page 11.)
Pour interrompre momentanément la lecture
Appuyersur

Pour reprendre la lecture, appuyer a nouveau sur ou appuyer sur
- Il est aussi possible d'utiliser la touche du peintneau avant de l'appareil pour arrêté temporairement la lecture ou pour reprendre la lecture.
Pour arrêté la lecture
Appuyersur

PourmettreI'appareil hors tension
Appuyer à nouveau sur POWER.
- Si l'on rétablit l'alimentation électrique pendant qu'un disque se trouve encore sur le tiroir, la lecture du disque s'enclenche automatiquement à partir de la première plage.
Pour effectuer directement la lecture d'une plage
Selectionner la plage voulue à l'aide des touches numériques. CDY 596

Pour selectionner une plage portant le numero 10 ou un numero plus grand
Appuyer sur +10 pour sélectionner le premier chiffre, puis appuyer sur une touche numérique (1 à 0) pour sélectionner le deuxième chiffre.

- Si un numero de plage supérieur au numero de plage le plus élevé est choisi, la dernière plage du disque sera lue.
Remarques
- Àprous la fermeture du tiroir des disques en appuyant sur OPEN/CLOSE, l'affichage montrera, pendant quelques secondes, le nombre total de plages et le temps total d'enregistrement du disque.
CDX-596

CDX-496, CDX-396

- De plus, on peut refermer le tiroir des disques en appuyant sur (D'ou une touche numérique ou sur RANDOM ou en appuyant légrecment sur l'avant du tiroir. Si le tiroir est fermé d'une des manières décrites ici, la lecture commencerera automatiquement; toutfois, l'affichage ne montrera ni le nombre total de plages ni le temps total d'enregistrement du disque.
CDX-596 seizure
Si I'on charge un disque compact, l'affichage indique aussi le titre du disque après avoir indiqué le nombre total de plages et la durée d'enregistrement totale du disque.
Precaution
Lorsque le plateau à disque est ouvert, ne pas toucher la roue dentée à l'intérieur. Si l'on touche la roue dentéc, on risquera de se coincer le doigt lorsque le plateau se referte et de se blesser.

Pour sauter jusqu'au début de la plage désirée (RECHERCHE AVEC SAUT)
Pour lire à partir du début de la plage suivante.

(Appuyer une fois.)
Pour lire à partir du début de la plage actuelle.

(Appuyer une fois.)
Pour lire à partir de la plage précédente.

(Appuyer deux fois.)
- Ces opérations peuvent aussi être effectuees même si l'unité est dans le mode de pause ou d'arrêt.
Lors de l'utilisation de la touche de telecommande:
Si la touche ( ) est intenue enfoncée, les nombres de plage changer sans interruption dans l'ordre croissant ( ou decroissant).
Lors de l'utilisation de la touche SKP/SEARCH du panneau avant:
Veiller à ne pas maintainir la touche enforcée, car sinon la plage sélectionnée sera lui rapidement vers l'avant (ou vers l'arrière).
Recherche manuelle rapide en avant ou en arrêté (RECHERCHE MANUELLE)
Recherche manuelle rapide en avant

(maintenir enfoncée)
Recherche manuelle rapide en arrête

(maintenir enfoncée)
L'écoute est possible (cependant légarement alterée) pendant la recherche manuelle dans les deux sens. Cela est très pratique pour localiser un endroit précis dans une plage, ou pour examinerrapidement le contenu.
- La recherche manuelle peut aussi être effectuee pendant que la lecture du disque est en mode de pause, mais dans ce cas,aucun son ne pourrait etre entendu.
Lors de l'utilisation de la touche SKP/SEARCH du panneau avant:
Veiller à ne pas relâcher la touche immédiatement après l'avoir enfoncé, car sinon la lecture sautera jusqu'àu début de la plage suivante ou returnnera au début de la plage actuelle.
Changement des affichages
CDX-596
Il est possible de selectionner n'importe lequel des quatre affichages de temps (1 - 4) en appuyant sur TEXT/TIME. Lorsqu'on effectue la lecture d'un disque compact, le titre du disque, le nom de l'artiste et le nom de la plage (5 - 7) sont aussi affichés.

Remarques
- Sur certains disques compact, il est possible que le titre du disque, le nom de l'artiste ou le nom de la plage ne soient pas affichés. Dans ce cas, l'indication "(NO ENTRY)" apparait sur l'affichage.
Lorsqu'on effectue la lecture d'un disque compact, l'indication "CD-TEXT" s'allume aussi sur I'affichage (1 - 4)
CDX-496 et CDX-396
Vou puez choisir entre quatre modes d'affichage de temps en appuyant sur TIME.

Modification de la luminosité de l'affichage
CDX-596
II est possible de modifier la luminosité de l'affichage (ou de couper l'éclairage) en appuyant sur DIMMER.
Lors de la lecture


Lors d'un arrêt ou d'une pause

- Lorsque l'éclairage de l'affichage est coupé, le tímoin AUTO DISPLAY OFF s'allume sur le panneau avant.

- Le témoin AUTO DISPLAY OFF s'allume. Dans ce cas, si la lecture d'un disque est effectuee, l'éclairage de l'affichage reste eteint.
CDX-496, CDX-396
Si nécessaire, il est possible de régler la luminosité de l'affichage à trois niveaux, en appuyant sur DIMMER.


Insertion d'espace
Si l'on enregistre un disque sur une bande sans laisser suffisamment d'espace entre les morceaux, la platine cassette ne sera pas capable d'effectuer correctement la recherche des blancs sur la bande. Pour éviter une telle erreur de la platine, appuyer sur SPACE et allumer "SPACE" sur l'affichage avant d'enregistrer. Des espaces de 4 secondes environ sont insérés entre les pistes.

Remarque
Lorsque la fonction d'insertion d'espaces est utilisée, l'affichage du temps total et du temps total restant comprend les espaces de quatre secondes entre les morceaux.
Pour annuler la fonction automatique d'espace Appuyer sur SPACE.

Réglage du niveau de sortie des signaux vers l'amplificateur et du niveau d'écoute au casque
CDX-596 et CDX-496 seulement
Il est possible de régler le niveau de sortie des signaux vers l'amplificateur en appuyant sur - OUTPUT LEVEL+.

Lorsqu'on effectue une écoute au casque, brancher le casque d'écoute à la prise (PHONES) et régler le volume en utilisant la touche - OUTPUT LEVEL+. Dans ce cas, noter que ce réglage modifie aussi le niveau de sortie de l'amplificateur.

LECTURE EN SEQUENCE ALEATOIRE
L'appareil peut effectuer la lecture des plages d'un disque dans une série aléatoire.
Pour effectuer une lecture en sequence aléatoire Appuyer sur RANDOM.

Pour annuler la lecture en sequence aléatoire Appuyer sur u sur RANDOM.

Remarques
- Pendant la programmation ou pendant la lecture programmesé, la lecture aléatoire ne fonctionne pas.
Si l'on appuie sur sMP/SEARCH) lors de la lecture en sequence aléatoire, la plaque suivant programme aléatoirement sera lue. Si l'on appuie sur SKP SEARCH), la lecture reprendra au début de la plaque actuelle. - Cecy apparait pendant que I'unité mélange les plages.
- Le temps de lecture total restant sur le disque n'est pas affiché lors de la lecture en sequence aléatoire.
CDX-596 et CDX-496 seulement
Si I'on met I'appareil hors tension pendant la lecture en sequence aléatoire, lorsqu'on appuie à nouveau sur POWER pour remettre I'appareil sous tension, la lecture en sequence aléatoire sera rétablie automatique.
LECTURE REPETEE
Il est possible de dire n'importe qu'elle plage désirée ou un disque entier en lecture repétée en appuyant sur REPEAT. Le mode de lecture repétée change à chaque fois qu'on appuie sur REPEAT.

CDX-596
CDX-496, CDX-396


SINGLE REPEAT (S)
Une seule plage est lue en lecture repétée.
- Ceci fonctionne aussi pour la lecture programmée et pour la lecture en série aléatoire. (Au cas où la lecture repétée est misc hors-circuit, la lecture programmée ou la lecture en série aléatoire reprendra.)
FULL REPEAT (F)
Effectue la lecture repétée de toutes les plages (l'ensemble du disque).
- Pendant la lecture programmée, l'apparéil effectue la lecture répétée de toutes les plages programmes.
- Pendant la lecture en série aléatoire, toutes les plages de lecture aléatoire sont lues en lecture repétée dans le même ordre.
CDX-596 et CDX-496 seulement
Si I'on met I'appareil hors tension pendant la lecture FULL REPEAT, lorsqu'on appuie a nouveau sur POWER pour remettre I'appareil sous tension, la lecture FULL REPEAT sera rétable automatique.
LECTURE PROGRAMMEE
Si I'on programme des plages, on peut écouter ses plages préférences dans n'importe quel ordre. On peut programmermer jusqu'à 40 plages dans un ordre souhaité.




Affichage de l'information en cours de programmation

① Indique le nombre de programme de la plage suivant à être programmée.
② Indique le numero de la plage selectionnee.
③ Indique uniquement les numéroes des plages programmesés sur le disque selectionné.
Indique le temps total de plages en cours de programmation.
- Si le temps total est égal ou supérieur à 100 minutes, le premier chiffre ne sera pas affché.
Remarques
Si, lors du réglage du programme, la touche TIME est pressée, l'affichage de nombre de programme peut être remplaced par un affichage de la durée totale des plages programmes. Pour repasser à l'affichage précédent, appuyer à nouveau sur TIME.
La touche /SKIP/SEARCH) peut encore être utilisée pendant la lecture, mais uniquement dans la portec qui comprend les plages programmées restantes.
- La touche (SKIP/SEARCH) peut être utilisée pendant la lecture pour effectuer une recherche sur toutes les plages, y compris celles non programmeses.
Pour arrêté la lecture programme
Appuyer sur Le nombre de la première plage.
programmée sera affiché.
Pour reprendre la lecture, appuyer sur La lecture commence au début du programme.
Pour annuler des données de programmation
Il existe plusieurs méthodes. Celles-ci sont décrites ci-dessous.
- Appuyer sur ou sur CLEAR pendant que l'appareil est à l'arrêt.
Ouvrir le tiroir du disque. - Couper l'alimentation de l'appareil.
Pour vérifier les données de la programmation
- Si l'appareil effectue une lecture programmée, appuyer sur
- Appuyer sur PROG.
- Chaque fois que la touche (SKIP/SEARCH ) est pressée, les numeros de plage et la sequence des plages programmées peuvent être vérifié consécutivement. L'affichage des numeros de plages peut être inversé (en ordre séquentiel inverse) en appuyant sur (SKIP/SEARCH).
Pour corriger les données de la programmation
- Suivre la méthode "Pour vérifier les données de la programmation".
- Afficher le numero de plage à être corrigé en appuyant sur SKHP/SEARCH).
- Appuyer sur une touche numérique pour seLECTIONner une plage désirée pour replacer la plage dont le numéro est affchéé. La plage précédemment programmée sera effacée (de la mémoire) et la nouvelle plage sera programmée.
- Appuyer sur PROG pour terminer la correction. Pour enclencher la lecture immédiatement après avoir effectué la correction, appuyer sur le lieu d'appuyer sur PROG.
RECHERCHE D'INDEX
Si le disque est muni de nombres d'index, on peut commencer la lecture à partir de n'importequel numero d'index.
1 Appuyer sur une touche numérique pour selectionner une plage munie de nombres d'index.

2 Appuyer sur INDEX.
CDX-596


CDX-496, CDX-396

3 Appuyer sur une touche numérique pour selectionner le numero d'index voulu.

Pour annuler la fonction de recherche d'index Appuyer sur INDEX.
Remarques
- Certains disques sont dotés de ces nombres d'index et d'autres pas. En outre, parmi ces disques possédant des nombres d'index, tous les disques n'ont pas nécessairement plus d'un nombre d'index.
- Ces nombres sont utilisés sur de tels disques pour diviser des plages en petits morceaux afin de localiser plus facilement ces passages. Les remarques du livre contenues dans le boîtier du disque indiquent généralement que le disque est muni de nombres d'index à l'aide de la marque [S:EX]
- Si un numero d'index dépassant le numero d'index le plus élevé du disque est spécifique, la lecture commencerà à partir du dernier d'index sur le disque.
- Sur certains disques, la lecture risque de commencer légrement avant le point d'index spécifique.
- Si algunos número d'index n'est code sur le disque, la lecture commencerà partir du début de la plage可以选择.
- Le numero d'index ne peut être spécifique que lorsque l'indication "INDEX" s'allume.
PROGRAMMATION DES PLAGES POUR ENREGISTREMENT SUR BANDE
L'appareil peut programmerer les plages sur un disque pour effectuer l'enregistrement sur une bande. En considerrant la durée d'enregistrement maxime possible sur la bande, cet apparéil programme automatiquement les plages ou aide à réaliser la programmation des plages de façon à ce qu'elles tiennent sur la bande en laissant le moins d'espace vierge possible à la fin de chaque face de la bande.
■ Programmation automatique de bande
L'appareil programmera automatique les plages d'un disque en les laissant dans leur ordre initial.


1
Appuyer sur pourmettre I'appareil en mode d'arret.

- La fonction de recherche de niveau de crête de cet apparéil est utile pour régler le niveau d'enregistrement de la platine cassette. (Se reporter à la page 20.)
2
Le cas échéant, il est possible d'enregistrer automatiquement un espace supplémentaire entre les plages en appuyant sur SPACE pour allumer "SPACE" sur l'affichage. (Se reporter à la page 12.)

3
Appuyer sur TAPE pour afficher la durée d'enregistrement maximale possible sur la bande.

Il est possible de selectionner parmi quatre durées en appuyant sur TAPE.

Au besoin, on peut aussi entraer manuellement la durée d'enregistrement Tmaxale possible de la bande.
Exemple: Pour régler une bande C-64 (32 minutes sur chaque face), appuyer sur "6" et "4".

4
Appuyer sur REPEAT.

Cet apparéil programme automatiquement les plages des deux faces A et B, en fonction de la durée totale de la bande.
5
Commencer l'enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet apparéil.
6
L'appareil passe en mode de pause à la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur la face B. Continuer l'enregistrement, puis appuyer sur du dencet apparéil.
Remarques
- Dans l'opération 4, il est possible de vérifier les données de programmation de la face A et de la face B.
CDX-596

CDX-496, CDX-396

① Indique le nombre des plages programmées sur chaque face juste après la fin de la programmation. Ensuite, le nombre de la première plage programmée sur la face A apparait.
② Indique les numérores des plages programmes sur chaque face.
③ Indique la durée totale des plages programmées sur chaque face.
Indique la facc de la bande.
- Si la durée de la bande est insuffisante, il n'est pas possible de programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de lecture actuel.
Pour vérifier, annuler ou corriger les données de programmation, se reporter à la page 15. - Lors de la vérification des données de programmation, note que l'indication "PAUSE" ou "Pu" apparait entre les nombres des plages de la face A et ceux de la face B.
- Il est possible de programmer jusqu'à 40 plages. Une pause insérçée entre la face A et B est comptée comme une plage.
La fonction d'enregistrement synchronisé de disque compact peut être utilisé si la platine cassette est compatible avec le lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6, appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur de la télécommande du lecteur de disques compact. L'enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus de détails, se reporter à la page 21.)
■ Programmation manuelle de bande
Cette fonction permet d'enregistrer sur la bande les plages choisies dans n'importe quel ordre.




- Les numérores des plages programmées s'allument sur l'affichage. Il est possible de selectionner une plage pouvant être programmée pour le temps restant sur la face A parmi les numérores de plage qui clignotent sur l'affichage. Toutefois, il n'est pas possible de selectionner ceux qui sont eteints.
4 Lorsque la seLECTION de plage est terminée pour la face A, appuyer sur TAPE.

Une pause est insérée.

6 Commencer I'enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet apparéil.
7 L'appareilonne mode de pause a la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur la face B. Continuer l'enregistrement, puis appuyer sur du detcet apparileil.
Remarques
Si, dans l'opération 3 ou 5, l'indication "ERROR" ou "E rr" apparait sur l'affichage, cela signifie que le numero de plage qui vient d'être selectionné ne peut pas être programmé parce que la durée restant sur la bande est insuffisante. Cependant, si à ce moment un autre numero de plage clignote de façon continue sur l'affichage, il peut être programmé à la place de celui qu'il est impossible de programmermer.
- A l' étape 3 ou 5, chaque fois que l'on effectue une seLECTION, le nombre de la plage et la durée restante de la bande seront affichés, et ensuite l'affichage changera pour indiquer le nombre du programme suivant.
- Pour vérifier, annuler ou corriger les données de programmation, se reporter à la page 15.
* Lors de la vérification des données de programmation, noter que l'indication "PAUSE" ou "Pu" apparait entre les nombres des plages de la face A et ceux de la face B.
- Il est possible de programmer jusqu'à 40 plages. Cependant, si une pause est insérée il compte comme une plage.
La fonction d'enregistrement synchronisé de disque compact peut être utilisé si la platine cassette est compatible avec le lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6, appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur le télécommande du lecteur de disques compact.
L'enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus de détails, se reporter à la page 21.)
■ Programmation de bande par sequence aléatoire
L'appareil programme automatique en sequence aléatoire les plages pour l'enregistrement sur bande.

1 Suivre les étapes 1-3 de la page 16.
2 Appuyer sur RANDOM.

- Cet apparéil programme automatiquement les plages des deux faces A et B de manière aléatoire, en fonction de la durée totale de la bande.
3 Commencer I'enregistrement avec la platine cassette, puis appuyer sur de cet apparéil.
4 L'appareil passe en mode de pause à la fin de la face A de la cassette. Retourner la cassette sur la face B. Continuer l'enregistrement, puis appuyer sur ceu ducet apparéil.
Remarques
- Etant donné que les données programmes changent à chaque fois qu'on appuie sur RANDOM, l'espace non enregistré à la fin de chaque face de la bande varie en conséquence.
- Si la durée de la bande est insuffisante, il n'est pas possible de programmer toutes les plages. Pour pouvoir programmer toutes les plages, utiliser une bande plus longue que le temps de lecture actuel.
- Dans l'opération 2, il est possible de vérifier les données de programmation de la face A et de la face B.

CDX-596

CDX-496, CDX-396
① Indique le nombre des plages programmées sur chaque face juste après la fin de la programmation. Ensuite, le nombre de la première plage programmée sur la face A apparait.
② Indique les numérios des plages programmesés sur chaque face.
③ Indique la durée totale des plages programmes sur chaque face.
Indique la face de la bande.
- Il est possible de programmer jusqu'à 40 plages. Une pause insérée entre la face A et B est comptée comme une plaque.
- La fonction d'enregistrement synchronisé de disque compact peut être utilisé si la platine cassette est compatible avec le lecteur de disques compact. Dans ce cas, lors des étapes 5 et 6, appuyer sur SYNCHRO puis appuyer sur le télécommande du lecteur de disques compact.
L'enregistrement commence alors automatiquement. (Pour plus de détails, se reporter à la page 21.)
Recherche automatique du niveau de create d'un disque
L'appareil recherche automatiquement la partie du disque ou le niveau de la source est en crête, et effectue ensuite la lecture repétée de cette partie. Lors d'un enregistrement sur bande, cette fonction est très utile pour régler le niveau d'enregistrement sur la platine.
1 Appuyer sur pourmettre l'appareil en mode d'arret.

2 Appuyer sur PEAK.

L'indication "PEAK" s'allume sur l'affichage, et la recherche du niveau de crete est effectuee sur le disque.
Il faut quelques minutes pour rechercher le niveau de crête.

Ensuite, la lecture repétée de la partie où le niveau de source atteint la crête est effectué.
Régler le niveau d'enregistrement sur la platine cassette en écouteant ce son.

CDX-596

CDX-496, CDX-396
Pour annuler la fonction de recherche du niveau de crête
Appuyer sur (D'autres touches peuvent aussi être utilisées.)
Remarques
- Meme si la recherche de niveau de crête est effectue plusieurs fois sur le même disque, la même partie ne sera pasforcément toujours selectionné. La raison en est que cet apparéil effectue la recherche de niveau de crête parmi des parties de disque selectionnées au hasard par le micro-ordonateur incorpore.
- En mode de lecture programmée, cette fonction sera utilisée seulement parmi les plages programmes. Pendant la lecture d'un programme, appuyer en premier sur puis appuyer sur PEAK. Si un programme n'est pas en cours de lecture appuyer seulement sur PEAK.
ENREGISTREMENT SYNCHRONISE D'UN DISQUE COMPACT
Avec cet apparéil, il est possible de synchroniser automatiquement la lecture du disque compact avec l'enregistrement de la platine cassette. Cette fonction permet d'enregistrer facilement et précisé un disque compact sur une cassette. Pour que cette méthode d'enregistrement soit réalisable, il faut utiliser une platine cassette YAMAHA compatible avec cette fonction. (Vérifier sur le mode d'emploi de la platine cassette si celui-ci est compatible ou pas.)
- Ce lecteur de disque compact et la platine cassette doivent être placés à proximé l'un de l'autre afin que tous deux puissant receivevoir simultanément les signaux de la télécommande de cet apparéil.


1 Appuyer sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir des disques et charger un disque.

2 Charger une cassette dans la platine cassette.
* La fonction de recherche de niveau de créée de cet apparcel est utilisé pour régler le niveau d'enregistrement de la platine cassette. (Se reporter à la page 20.)
3 Appuyer sur SYNCHRO.

Le lecteur de disque compact se met dans le mode de pause, et la platine cassette se met dans le mode d'enregistrement/pause REC/PAUSE.
- Dans cet état, l'affichage du temps de l'appareil clignote.
En cas de nécessité, Sélectionner une plage voulue en appuyant sur une touche numérique ou sur SKIP/SEARCH).


Le lecture de disque compact et la platine cassette s'enclenchent respectivement.
- Le lecture du disque compact s'enclenche peu après le début de l'enregistrement.
5 Si I'on désire interrompre temporairement l'enregistrement et reprendre l'enregistrement à partir d'une plage désirée, arrêté cet apparéil en appuyant sur cainsi que la platine cassette, puis effectuer a nouveau les étapes 3-4.
Pour annuler la fonction de l'enregistrement synchronisé disque-cassette
Appuyer sur
Remarques
- Pour arrêté ou finir l'enregistrement, effectuer les opérations adéquates sur la platine cassette. (Pour plus de détails, se reporter au mode d'emploi de la platine cassette.)
- Cette fonction permet alsi d'enregistrer une sequence programmée de plages plus que d'enregistrer un disque tout entier. (Se reporter aux pages 14 à 15 pour la methode de programmation.)
- Il est aussi possible d'utiliser cette fonction avec la fonction de programmation automatique de bande. (Se reporter aux pages 16 à 19.)
Si I'appareil ne fonctionne pas correctement, avant de conclude qu'il est en panne, le vérifier selon la liste de problèmes possibles suivante. Cetteiste donne des details sur les remedes que I'on peut appliquer soi-meme sans avoir a appeler un spécialiste. Si I'on a quelquedoute ou question, consulter son revendeur officiel YAMAHA le plus proche.
| SYMPTOME | CAUSE PROBABLE | REMEDE |
| L'appareil n'est pas sous tension lorsqu'on appuie sur POWER. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché ou la fiche n'est pas enforcée complètement. | Brancher le cordon convenablement. |
| Le tiroir du disque ne se ferme pas complètement. | Un objet obtrue le tiroir. | Vérifier attentivement le tiroir et retirer l'objet. |
| La lecture ne commence pas. | Le disque est endommagé. | Vérifier attentivement le disque et le changer si cela s'avéré nécessaire. |
| Il y a de l'humidité sur le bloc optique. | Attendre 20 à 30 minutes après avoir mis l'appareil sous tension, et commencer ensuite la lecture. | |
| Le disque est placé en sens inverse. | Remettre le disque en place avec son étiquette dirigée vers le haut. | |
| Le disque est sale. | Nettoyer le disque. | |
| Le disque CD-RW (réinscriptible) n'a pas été enregistré correctement. | Remplacer le disque par un disque correctement enregistré qui peut être lu par cet apparéil. | |
| Le disque est d'un format non standard qui ne peut pas être lu sur cet apparéil. | ||
| La lecture est retardée ou commence au mauvais endroit. | Le disque est sans doute rayé ou endommagé. | Vérifier le disque et le remplaçer si cela s'avéré nécessaire. |
| Pas de son. | Connexions des cables incorrectly. | Connector correctement les cables. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux. |
| Fonctionnement incorrect de l'amplificateur. | Régler les commandes de l'amplificateur sur la sélection d'entrecé correcte. | |
| Les touches - OUTPUT LEVEL + sont régliées au niveau minimum. (CDX-596 et CDX-496 seulement) | Régler le volume en utilisant les touches - OUTPUT LEVEL+. (CDX-596 et CDX-496 seulement) | |
| Existence de "souts". | L'appareil est soumis à des vibrations ou à des chocs. | Placer l' apparéil dans un autre endroit. |
| Le disque est sale. | Nettoyer le disque. | |
| Existence de "ronflement". | Connexions des cables incorrectly. | Connector les cables correctement. Si le problème persististe, les cables sont sans doute défectueux. |
| Parasites provenant d'un tuner proche. | Le tuner est trop près de l' apparéil. | Eloigner le tuner de l' apparéil principal. |
| Parasites provenant de l'intérieur du tiroir. | Le disque est sans doute voilé. | Remplacer le disque. |
| Aucun son n'est émis par le casque. (CDX-596 et CDX-496 seulement) | Les touches - OUTPUT LEVEL + sont régliées au niveau minimum. | Régler le volume en utilisant les touches - OUTPUT LEVEL+. |
| La télécommande de fonctionne pas. | Les piles de la télécommande sont trop faibles. | Remplacer les piles. |
| Télécommande trop éloignée ou trop inclinée. | L'utiliser à moins de 6 m et dans un rayon de moins de 60°. | |
| Le détecteur de télécommande de l' apparéil principal est exposé à la lumière directe du soleil. (ou d'une lampe fluorescente de type inverseur, etc.) | Repositionner l' apparéil principal. | |
| Télévision fonctionnant anormalement lorsqu'on utilise la télécommande. | Télécommande utilisée à proximé d'un télévisuer avec capteur de télécommande. | Eloigner l' apparéil principal du télévisuer ou couvir le capteur de télécommande du télévisuer. |
Section audio
Réponse en fréquence 2 Hz - 20 kHz, ±0,5 dB
Distorsion harmonique + bruit (1 kHz)
Rapport signal/bruit
Gamme dynamique
Pleurage et scintillage...Non mesurables
Tension de sortie (1 kHz, 0 dB) 2,0±0,5V
Sortie de casque d'écoute (-20 dB)
200±40 mV/150 ohms
Caracteristiques de la diode laser
Matériau .GaAIAs
Longueur d'onde 780 nm
Durée d'émission continue
Puisance du laser max. 44,6 W*
- Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d'environ 200 mm à partir de la surface objective de la lentille sur le bloc de lecteur optique.
Générales
Alimentation
ModèlespourlesEtats-UnisetleCanada 120V,60Hz
Modèle pour l'Australie 240V, 50 Hz
Modèlespour l'Europe et le Royaume-Uni 230V,50 Hz
Modèle général 110/120/220/240V, 50/60 Hz
Consummation
Noter que toutes les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.
Notice Facile