CDX396 - Sistema hi-fi YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDX396 YAMAHA en formato PDF.

📄 164 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice YAMAHA CDX396 - page 118
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : CDX396

Categoría : Sistema hi-fi

Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX396 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX396 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO CDX396 YAMAHA

Antes de trasladar el aparato primero, saque el disco del aparato y pulse POWER para apagar el aparato, y desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente. PRECAUCION El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación. Este tocadiscos de discos compactos se clasifica como un producto CLASS 1 LASER. La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está ubicada en el lado exterior trasero del aparato. El componente láser de este producto puede llegar a emitir radiación que excede los límites de la Class 1. ● Para asegurar el mejor rendimiento, lea cuidadosamente este manual. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. ● Instale su aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad o frío. Para evitar ruidos de zumbido, coloque el aparato alejado de otros aparatos eléctricos, motores y transformadores. Para impedir incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. ● Asegúrese de dejar como mínimo un espacio libre de 10 cm por las partes superior, derecha, izquierda y posterior de este aparato. ● No utilice el aparato al revés. Éste podría recalentarse y causar daños. ● Nunca abra la caja. Si cae algo al interior del aparato, póngase en contacto con su concesionario. ● No utilice fuerza con interruptores, mandos o cables. ● Cuando no piense utilizar este aparato durante un largo periodo de tiempo (durante vacaciones, etc., por ejemplo), desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. ● Puesta a tierra o polarización – Deberán tomarse precauciones para que la puesta a tierra o la polarización del aparato no sean anuladas. ● No limpie el aparato con disolventes químicos; estos podrían estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco. ● Asegúrese de leer la sección “Guía para la localización de averías”, errores de funcionamiento comunes, antes de concluir que su aparato está estropeado. ● No ponga ningún otro componente encima de este aparato, porque la superficie del aparato puede estropearse o descolorarse. ● Para impedir daños causados por descargas eléctricas en la atmósfera, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared durante una tormenta eléctrica. ● Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, sujete la clavija, no tire del cable. ● No enchufe la clavija del cable de alimentación de CA a una toma de corriente antes de terminar todas las demás conexiones. ● La tensión (voltaje) que vaya a ser utilizada deberá ser la misma que la especificada en este aparato. La utilización de este aparato con una tensión superior a la especificada es peligroso y puede causar un incendio u otro tipo de accidente. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño producido al utilizar este aparato con una tensión que no sea la especificada. ● Los cambios repentinos de temperatura y guarde o utilice el aparato en un ambiente extremadamente húmedo pueden causar condensación en el interior de la caja.S-2

NOTAS SOBRE LOS DISCOS

Discos que pueden reproducirse en este aparato Este tocadiscos de discos compactos se ha diseñado parareproducir discos compactos con las marcas mostradas acontinuación. No se debe tratar de colocar otros tipos dediscos en este aparato. También se pueden reproducir losdiscos compactos de 3 pulg. (8 cm)..... Discos compactos (audio digital)Los discos más comunes para los discoscompactos de audio de venta en loscomercios..... Discos de audio digital CD-RW(regrabables)Los discos pueden grabarserepetidamente utilizando grabadores dediscos compactos para grabación deaudio. Los discos CD-RW grabadospueden reproducirse sólo en lostocadiscos de discos compactos concapacidad para reproducir CD-RW.Notas● Asegúrese de utilizar discos CD-RWfabricados de marcas reconocidas.● Asegúrese de utilizar discos CD-RWque tengan una de las siguientesfrases en el disco o en la caja deldisco.FOR CONSUMERFOR CONSUMER USEFOR MUSIC USE ONLY.... Discos CD-TEXTLos discos grabados con datos en textotales como los títulos de álbum, títulos decanciones y nombres de artistas. Estosdiscos pueden reproducirse en lostocadiscos de discos compactoscomunes pero los datos en texto sóloaparecen en los tocadiscos de discoscompactos con capacidad para mostrarestos datos.El CDX-596 puede mostrar los datosen texto grabados en los discos CD-TEXT. Nota Este tocadiscos de discos compactos puede noreproducir algunos discos CD-RW si la grabación no sehizo correctamente.Para evitar un mal funcionamientode este aparato:● No utilice discos de formasespeciales (corazón, etc.) deventa en el mercado, porquepueden dañar el aparato.● No utilice un disco con cinta, sellos o adhesivos. Siutiliza este tipo de disco, puede quedar atascado enel aparato o el aparato puede dañarse. Notas sobre el uso de discos compactos ● Se debe tocar el disco con cuidado para no rayar susuperficie.● Los discos compactos no se desgastan por el uso,aunque se reproduzca continuamente, pero se puededañar la superficie del disco si no se tiene cuidado, yestas rayas pueden afectar la calidad de la reproducción.● Asegúrese de utilizar un marcador con punta de fieltro oun útil de escritura similar cuando escriba en el lado de laetiqueta del disco. No utilice un bolígrafo, lapicero u otroútil de escritura de punta dura, porque éstos puedenestropear el disco y afectar adversamente lareproducción del disco.● No doble los discos.● Cuando no reproduzca un disco, retírelo del aparato yguárdelo en una caja apropiada.● Cuando saca o guarda un disco, tenga cuidado de norayar la superficie de reproducción.● La reproducción de los discos compactos no se veafectada por partículas de polvo o huellas digitales en susuperficie, pero se debe tratar de mantenerla lo máslimpia posible. Se debe limpiar con un trapo limpio yseco. No se debe limpiar con movimientos circulares; sedebe limpiar en sentido transversal hacia afuera desde elcentro.● No se debe limpiar la superficie del disco con limpiadoresde discos, rociadores o líquidos antiestática o algún otroproducto químico porque pueden dañar el disco.● No se debe dejar el disco bajo los rayos del sol,exponerlo a altas temperaturas o humedad durantemucho tiempo porque se puede doblar o dañar el disco.

No! Para reproducir un disco compacto de 8 cmColocarlo en el espacio hundido de la bandeja del disco.No ponga un disco compacto normal (12 cm) encima de undisco compacto de 8 cm.

,,Español S-3 Muchas gracias por haber adquirido este tocadiscos de discos compactos YAMAHA. CARACTERISTICAS PRECAUCION .................................................1

IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES

  • Para hacer una pausa en la reproducción p. 9
  • Para parar la reproducción p. 9
  • Para desconectar al alimentación p. 9
  • Para reproducir directamente desde la pista deseada Para saltar al principio de la pista deseada p. 9
  • Programación automática para grabar en cinta p. 16
  • Programación manual para grabar en cinta p. 18
  • Programación al azar para grabar en cinta p. 19
  • Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco p. 20

GUIA PARA LA LOCALIZACION

DE AVERIAS................................................. 22 ESPECIFICACIONES................................... 23 v Reproducción de discos CD-RW (regrabables)

  • Para más detalles, consulte la página 2. v Reproducción programada v Reproducción al azar v Reproducción repetida de una pista/ disco entero/varios discos v Función de búsqueda automática de nivel de cresta v Función de programación de pistas útil para grabar pistas que entren, en cualquier longitud de cinta

Función de espacios automáticos

Grabación sincronizada de disco compacto v Brillo de la pantalla de exhibición ajustable v Control remoto v Salida digital óptica Sólo CDX-596 v Salidas digitales coaxiales v Exhibición de datos de CD-TEXT CONTENIDOS-4 DESEMBALAJE Control remoto Cable con clavija RCAPila (tipo AA, R6, UM-3) x 2Extraiga cuidadosamente este aparato y accesorios de la caja. Se encontrará el aparato y los siguientes accesorios.

NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO

Instalación de las pilas 1. Dé vuelta el control remoto y abra la cubierta delcompartimento de las pilas deslizándola en la direcciónde la flecha.2. Inserte las pilas (tipo AA, R6, UM-3), de acuerdo a lasmarcas de polaridad del interior del compartimiento delas pilas.3. Cierre la cubierta del compartimento de las pilas. Cambio de pilas Si disminuye el alcance del control remoto, las pilas estánviejas. Se debe cambiar ambas pilas simultáneamente.Notas● Se deben usar siempre pilas AA, R6, UM-3.● Las polaridades deben estar en su sentido correcto. (Consulte lafigura en el compartimiento.)● Quite las pilas del control remoto si no se va a usar durantemucho tiempo.● Si las pilas pierden, se deben tirar inmediatamente. No se debetocar el líquido o dejar que entre en contacto con la ropa, etc.Se debe limpiar completamente el compartimiento de las pilasantes de colocar pilas nuevas. Alcance del control remoto Notas● No deben haber obstáculos grandes entre el control remoto y elaparato.● Si el sensor del control remoto queda iluminado por una luzmuy intensa (por ejemplo una lámpara fluorescenteconcentrada, etc.) el control remoto puede no funcionarcorrectamente. En este caso, cambie el aparato de lugar paraque no reciba esta luz directamente.CDX-396CDX-596, CDX-49630°30°Detector delcontrol remoto

0Español S-5 CONEXIONES ● Antes de hacer una conexión, desconectar el interruptorprincipal de este aparato y del amplificador o del aparatoal que está conectado este aparato.● Se deben hacer las conexiones a los terminales deentrada correctos del amplificador u otro aparato.● Si la ubicación de este aparato hace que se produzcaninterferencias de otros aparatos tales como elsintonizador, se deben alejar los equipos.Cuando se usan los terminales LINE OUT (analógicos) de este aparato ( 1 ) Conecte estos terminales a los terminales “CD” (o “AUX”)del amplificador. Para detalles adicionales sobre estasconexiones consulte las instrucciones de funcionamientodel amplificador.* Las conexiones de los terminales de salida LINE OUTizquierdo (“L”) y derecho (“R”) deben conectarse a loscorrespondientes terminales (izquierdo y derecho) delamplificador u otro aparato.Cuando se usa el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) de este aparato ( 2 ) ● Antes de usar este terminal, quite la cubierta del terminaltirando de la misma.● Haga las conexiones de este terminal al terminal deentrada óptica de un amplificador usando un cable defibra óptica (en venta en los comercios del ramo).* Use un cable de fibra óptica que cumpla con las normasEIAJ. Otros cables pueden no funcionar correctamente.● Se debe tapar con la cubierta del terminal cuando no seusa este terminal, para proteger el terminal y evite queentre polvo.● Este terminal se puede conectar a un terminal de entradaóptica de de un grabador de minidiscos, etc. para grabardirectamente de un disco compacto a un minidiscos.Cuando se usa el terminal DIGITAL AUDIOOUT (COAXIAL) de este aparato ( 3 ) Sólo CDX-596Para conectar este terminal con el terminal de entradadigital del amplificador se debe usar el cable de conexión. Seleccione una de las formas indicadas a continuación para conectar este aparato.

Cable con clavija RCA(incluido) Cable de fibra óptica(no incluido) Cable de conexión(sólo para el CDX-596; no incluido) Amplificador tomacorrienteLa parte sombreada ( ) existe sólo para el CDX-596.Sólo CDX-596 y CDX-496 Se puede ajustar la salida de señales de nivel decualquiera de estos terminales en el amplificadorutilizando los botones – OUTPUT LEVEL +. Cuando utilice los terminales DIGITAL AUDIO OUT(OPTICAL o COAXIAL) utilice el botón – OUTPUTLEVEL + para ajustar al máximo el nivel de la salida deseñales al amplificador.S-6 PANEL DELANTERO ● Las funciones de control del aparato y del control remoto son práticamente iguales, excepto los descritos a continuación.

IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES

( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles.

NATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER

AUTO DISPLAY OFFPOWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0SKIP/SEARCHOUTPUT LEVELPHONESOPEN/CLOSENATURAL SOUND COMPACT DISC PLAYER OPEN/CLOSE POWER

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 SKIP/SEARCH CDX-396 ● El / (reproducción/pausa) en el aparato principal tiene las funciones de (reproducción) y (pausa) del control remoto. ● El SKIP/SEARCH en el aparato principal tiene las funciones de / (salto) y / (búsqueda) del control remoto. CDX-596, CDX-496 POWER (página 8) AUTO DISPLAY OFF (Pantalla de exhibición automática desactivada) Sólo CDX-596 (página 12) Pantalla de indicadores Bandeja del disco (página 8) Detector del control remoto (página 4) PHONES (Enchufe de cascos auriculares) (página 12) La parte sombreada ( ) existe sólo para el CDX-596. POWER (página 8) Detector del control remoto (página 4) Pantalla de indicadores Bandeja del disco (página 8)Español S-7 Sólo CDX-596 y CDX-496 OUTPUT LEVEL (página 12) ( ) indica el número de página en que se encuentran las descripciónes de los controles. CONTROL REMOTO SYNCHRO (página 21) SPACE (página 12) TAPE (página 16) Teclas numéricas (página 9) REPEAT (página 13) DIMMER (página 12) PEAK (página 20) PROG (página 14) CLEAR (página 15) INDEX (página 15) RANDOM (página 13) OPEN/CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE RANDOMREPEAT

TEXT/ TIME TIME CDX-596 CDX-496, 396 TIME (página 11) TEXT/TIME (página 11) “pausa” (página 9) “parada” (página 9)

“búsqueda” (página 10) OPEN/CLOSE (página 8) “reproducción” (página 8)

“salto” (página 10) Las partes sombreadas ( ) pueden ser diferentes según el modelo.S-8

FUNCIONAMIENTO BÁSICO

Este manual describe cómo hacer funcionar este aparato usando el control remoto. Para hacer funcionar este aparato desde el panel delantero, usar los botones correspondientes en el panel delantero. 1 Oprima POWER para conectar la alimentación. 2 Oprima OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cargue un disco. 3 Oprima OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco. 4 Oprima ( ) para empezar a reproducir. La reproducción comenzará desde la primera pistadel disco. Exhibición de la información CDX-596 CDX-496, CDX-396

POWEROPEN/CLOSE OPEN/ CLOSE 1 Indica el número de pista seleccionada o que se está reproduciendo. 2 Exhibe los números correspondientes a las pistas (hasta el número máximo 20) en el disco. Luego dereproducir una pista, el número correspondiente seapaga y se enciende el número de pistas restantes (ysus números). 3 Sólo CDX-596 y CDX-496 Indica el nivel de las señales de salida al amplificador oel nivel de los auriculares ajustados oprimiendo– OUTPUT LEVEL +. 4 Indica el tipo de exhibición del tiempo. (Consulte “Cambio de la exhibición” en la página 11.)

Lado de la etiquetahacia arribaBandeja del discoEspañol S-9 Notas ● Luego de cerrar la bandeja del disco oprimiendo OPEN/ CLOSE, la pantalla indica por unos segundos el número total de pistas y la duración del disco a reproducir. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Ejemplo: Para seleccionar la pista 25 Oprima dos veces el +10 immediatamente después oprimir una vez el 5.

  • Si el número de pista seleccionado es superior al número de pistas en el disco, se reproducirá la última pista. Para hacer una pausa en la reproducción Oprima . Para continuar la reproducción se debe oprimir nuevamente (u oprimir ).
  • El en el panel delantero también se puede usar para detener momentáneamente o continuar con la reproducción. ● Además, la bandeja del disco se puede cerrar oprimiendo ( ) una tecla numérica o RANDOM; o empujando suavemente el borde delantero de la bandeja del disco. Si la bandeja se cierra de una de estas formas, la reproducción comenzará automáticamente; pero, la pantalla no indicará ni el número total de pistas ni la duración del disco. ● Sólo CDX-596 Si se coloca un disco CD-TEXT la exhibición también muestra el título del disco después de mostrar el número total de pistas y el tiempo total grabado en el disco. Para desconectar al alimentación Oprima otra vez POWER.
  • Si se vuelve a encender el aparato nuevamente con un disco todavía en la bandeja, el disco empieza a reproducirse automáticamente desde la primera pista. Para reproducir directamente desde la pista deseada

Seleccione la pista deseada usando las teclas numéricas.

345678910TOTAL Rueda de engranaje Precaución Cuando la bandeja del disco esté abierta, no toque la rueda de engranaje interior. Si tocase la rueda de engranaje, su dedo podría quedar pillado al cerrarse la bandeja, y sufriría daños. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Se exhibe el número de la pista seleccionada. Para parar la reproducción Oprima .

Para seleccionar un número de pista 10 o mayor Oprima +10 para seleccionar las decenas y oprima una tecla numérica (1–0) para seleccionar las unidades.S-10 Para avanzar o retroceder rápidamente (BUSQUEDA MANUAL) Para avanzar rápidamente. (mantenga oprimido) Para retroceder rápidamente. (mantenga oprimido) ● Se pueden seguir escuchando los sonidos (aunque distorsionados) cuando se busca en uno de ambos sentidos. Esta función es conveniente para ubicar precisamente un punto de la pista o para revisar rápidamente el contenido del disco. ● Aunque no se escuchen sonidos, se puede realizar la búsqueda manual mientras no se reproduce. ● Al usar SKIP/SEARCH del panel delantero: Se debe tener cuidado de no soltar el botón muy rápidamente, de lo contrario la reproducción saltará al comienzo de la siguiente pista o al comienzo de la pista actual. Para reproducir desde el comienzo la pista siguiente. Para reproducir desde el comienzo la pista actual. Para reproducir desde el comienzo la pista anterior. ● Estas operaciones se pueden realizar incluso si el aparato está en el modo de pausa o parada. ● Al usar o del control remoto: Si se mantiene oprimido (o ) , el número de pista cambiará continuamente a números mayores (o menores). ● Al usar SKIP/SEARCH del panel delantero: Se debe tener cuidado de no mantener oprimido el botón, de lo contrario la pista seleccionada se reproducirá rápidamente hacia adelante (o atrás). Para saltar al principio de la pista deseada (BUSQUEDA CON SALTO) (Oprima una vez.) (Oprima una vez.) (Oprima dos veces.)Español S-11 Cambio de la exhibición CDX-596 Se puede seleccionar cualquiera de las cuatro exhibiciones de tiempo (1 – 4) oprimiendo TEXT/TIME. Cuando reproduce un disco CD-TEXT, se exhiben también el título del disco, nombre del artista y nombre de la pista (5 – 7). CDX-496 y CDX-396 Se puede seleccionar uno de los cuatro tipos de exhibiciones del tiempo oprimiendo TIME.

1Tiempo transcurrido de la pista actual. 2 Tiempo restante de la pista actual. 3 Tiempo de reproducción total del disco. 4 Tiempo restante de reproducción del disco. 5 Título del disco 6 Nombre del artista 7 Nombre de la pista TOTALREMAINREMAINTOTAL 1 Tiempo transcurrido de la pista actual. 2 Tiempo restante de la pista actual. 3 Tiempo de reproducción total del disco. 4 Tiempo restante de reproducción del disco. TIME TEXT/ TIME Otras funciones útiles Notas ● Pueden no exhibirse el título del disco, nombre del artista o nombre de la pista en algunos discos CD-TEXT. En este caso, aparece “(NO ENTRY)” en la exhibición. ● Cuando se reproduce un disco CD-TEXT, se enciende también “CD-TEXT” en la exhibición 1 – 4.S-12 Para cambiar el brillo de la pantalla de exhibición CDX-596 Se puede cambiar el brillo de la pantalla de exhibición (o apagar la iluminación) oprimiendo DIMMER. Durante la reproducción Iluminación normal Oscura (Apagada)*

  • Mientras la iluminación de la pantalla de exhibición está apagada, el indicador AUTO DISPLAY OFF del panel delantero se enciende. Con el aparato en pausa o parada Iluminación normal Oscura Oscura*
  • El indicador AUTO DISPLAY OFF se enciende. En este caso, si se reproduce un disco, la iluminación de la pantalla de exhibición se apagará. CDX-496, CDX-396 Si lo prefiere se podrá cambiar la luminosidad de la pantalla en tres niveles oprimiendo DIMMER. Ajuste el nivel de las señales que salen al amplificador y el nivel de volumen por los auriculares Sólo CDX-596 y CDX-496 Iluminación normal Un poco oscura Oscura PHONESDIMMERDIMMEROUTPUT LEVEL

AUTO DISPLAY OFF Se puede ajustar el nivel de las señales que salen al amplificador oprimiendo – OUTPUT LEVEL +. Espacios automáticos Cuando se graba un disco en una cinta sin espacio suficiente entre las pistas, la platina no podrá buscar correctamente los espacios en blanco de la cinta. Para evitar errores de búsqueda de la platina oprima SPACE y se enciende “SPACE” en la pantalla antes de grabar. Se crean espacios en blanco de hasta 4 segundos entre las pistas. “SPACE” desaparece de la pantalla. Nota Durante el funcionamiento del espacio automático, la exhibición del tiempo total y la exhibición del tiempo total restante incluirá todos los intervalos de cuatro segundos al principio de las pistas. Para cancelar la función de espaciado automático Oprima SPACE. SPACE SPACE SPACE PHONES Cuando escuche con los auriculares, conecte los cascos auriculares al enchufe PHONES y ajustar el volumen con – OUTPUT LEVEL +. Se debe tener en cuenta que el nivel de salida de la señal al amplificador también variará.Español S-13

El aparato puede reproducir en un orden al azar las pistas del disco.

REPRODUCCION AL AZAR

Para comenzar la reproducción al azar Oprima RANDOM. Para cancelar la reproducción al azar Oprima o RANDOM. Notas ● Este detalle no funcionará mientras se está programando o si se está reproduciendo el programa. ● Si se oprime (SKIP/SEARCH ) durante la reproducción al azar se reproducirá la siguiente pista elegida al azar. Si se oprime ( SKIP/SEARCH) se volverá a reproducir la pista actual. ● Esta indicación aparece mientras el aparato mezcla las pistas. ● El tiempo restante en el disco no aparecerá en la pantalla cuando se utiliza la reproducción al azar. ● Sólo CDX-596 y CDX-496 Si se apaga el aparato durante la reproducción de secuencia aleatoria, al oprimir nuevamente POWER para encender el aparato, volverá automáticamente a la reproducción en secuencia aleatoria. Se puede reproducir repetidamente una pista deseada o todo el disco oprimiendo REPEAT. El modo de repetición de la reproducción se puede cambiar oprimiendo REPEAT.

  • También funciona en la reproducción programada y reproducción al azar. (Si la repetición de reproducción está desactivada, continuará la reproducción programmada o la reproducción al azar) FULL REPEAT (F) Todas las pistas (todo el disco) se reproducen repetidamente.
  • Durante la reproducción programada, todas las pistas programadas se reproducen repetidamente.
  • Durante la reproducción al azar, todas las pistas seleccionadas al azar se reproducen repetidamente en el mismo orden.
  • Sólo CDX-596 y CDX-496 Si se apaga el aparato durante la reproducción FULL REPEAT, al oprimir nuevamente POWER para encender el aparato, volverá automáticamente a la reproducción FULL REPEAT. RANDOMRANDOM REPEATSINGLEREPEAT FULL REPEAT (Desconectado) (Desconectado)S-14 Se pueden escuchar sus pistas favoritas en el orden deseado mediante programando pistas. Se pueden programar en secuencia hasta 40 pistas de un disco. REPRODUCCION PROGRAMADA

Oprima para detener la reproducción. 2 Oprima PROG. 3 Programe la canción deseada oprimiendo el botón numérico correspondiente. Repita este procedimiento para programar más pistas. Se puede seleccionar la misma pista repetidamente. 4 Cuando se termina la programación, oprima PROG. 5 Oprima para empezar a reproducir. Información en la pantalla durante la programación CDX-596 CDX-496, CDX-396 1 Indica el número de programa para la pista a programarse a continuación. 2 Indica el número de pista seleccionada. 3 Indica sólo el número de pistas programadas. 4 Indica el tiempo total de las pistas programadas hasta ese momento.

  • Si el tiempo total es igual o mayor a 100 minutos, no se exhibirá el primer dígito. Notas ● Si, durante la programación, se oprime TIME, se cambia la exhibición del número de programa en una exhibición del tiempo total de las pistas programadas. Para volver a mostrar la exhibición anterior, oprima nuevamente TIME. ● Durante la reproducción se pueden usar / ( SKIP/SEARCH ) pero sólo funcionarán para las pistas que están en el programa. ● / ( SKIP/SEARCH ) se pueden usar durante la reproducción para realizar una búsqueda en todas las pistas, incluso las pistas sin programar. PROG

PROGRAM TOTAL PROGRAM Destella Destella CDX-596 CDX-496, CDX-396 PROGEspañol S-15 Para parar la reproducción programada Oprima . Se exhibirá el número de la primera pista programada. Para volver a reproducir, oprima . La reproducción comienza desde el inicio del programa. Para borrar datos programados Hay varios métodos, según se describe a continuación. ● Oprima o CLEAR cuando el aparato no está funcionando. ● Abra la bandeja del disco. ● Desconecte la corriente del aparato. Para verificar los datos del programa

1. Durante el modo de reproducción programada,

3. Se puede el ir oprimiendo (SKIP/SEARCH )

para ir verificando los números de pistas y el orden en el que se han programado los pistas. La exhibición del número de pista puede volver (secuencialmente en el orden inverso) oprimiendo ( SKIP/SEARCH). Para corregir los datos del programa

1. Siga los procedimientos indicados en “Para verificar los

datos del programa”.

2. Exhiba el número de pista a corregir oprimiendo

3. Oprima la tecla numérica para seleccionar la pista

deseada para reemplazar la que se exhibe. La pista programada anteriormente se borrará de memoria, y la nueva se programará.

4. Oprima PROG para completar la corrección. Para

empezar a reproducir inmediatamente después de hacer la corrección, oprima en lugar de oprimir PROG. Si el disco tiene números índice, la reproducción puede comenzar desde cualquier número índice deseado.

Oprima una tecla numérica para seleccionar una pista que tenga números índice. 2 Oprima INDEX. 3 Oprima una tecla numérica para seleccionar el número índice deseado. Para cancelar la función de búsqueda de índice Oprima INDEX. Notas ● No todos los discos contienen números índice. Además, incluso en los discos que tienen números índice, no todos los discos tienen necesariamente más de un número índice. ● Estos índices permiten subdividir las pistas en secciones menores, para facilitar la búsqueda de esas porciones. Las anotaciones aclaratorias incluidas en la caja del disco normalmente contienen explicaciones sobre estos números índice con la marca . ● Si se oprime un índice que está por encima de los que existen en el disco, empezará a reproducirse desde el último índice. ● En algunos discos puede comenzar a reproducirse desde un punto ligeramente anterior al punto índice. ● Si el disco no tiene índices, empezará a reproducirse desde el principio de la primera pista seleccionada. ● Se puede buscar el número índice sólo cuando “INDEX” está encendido. INDEX

CDX-496, CDX-396S-16

SPACEEl aparato puede programar pistas en un disco para grabarlas en una cinta. Considerando la duración posible de la grabación de la cinta, el aparato programa automáticamente las pistas o ayuda a programar las pistas de forma que entren en la cinta con el menor espacio en blanco posible al final de la cinta, en ambos lados. PROGRAMACION DE PISTAS PARA GRABACION EN CINTA m Programación automática para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las canciones de un disco en su orden original. 1 Oprima para detener la reproducción.

  • La función de búsqueda de nivel de cresta de este aparato esútil para ajustar el nivel de grabación de la platina.(Consulte la página 20.) 2 Si se desea, se pueden insertar automáticamente espacios en blanco adicionales entre las pistasoprimiendo SPACE para que se encienda “SPACE”en la pantalla. (Consulte la página 12.) 3 Oprima TAPE para mostrar en la pantalla la longitud que se puede grabar en la cinta.Se puede seleccionar entre las cuatro siguientesposibilidades de longitud de la cinta conmutandoentre ellas con TAPE.Si lo desea se puede programar manualmente lalongitud que se puede grabar en la cinta.Ejemplo: Para una cinta de C-64 (32 minutos de cadalado) oprima “6” y “4”.

4 Oprima REPEAT. El aparato programará automáticamente las pistas paraambos lados A y B, de acuerdo a la longitud de la cinta. 5 Comience a grabar en la platina y oprima de este aparato. 6 El aparato entrará en pausa al final del lado A de la cinta. Cambie el lado de la cinta al lado B. Sigagrabando la cinta y oprima o del aparato.RANDOMREPEAT PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE

(Desconectado)Español S-17 Notas● En el paso 4, se puede verificar por un momento el programapara el lado A y el lado B. CDX-596 CDX-496, CDX-396

Indica el número de pistas programadas de cada lado enseguida de terminar la programación. Luego cambia alnúmero de la primera pista programada en el lado A. 2 Indica el número de pistas programadas en cada lado. 3 Indica el tiempo total de las pistas programadas en cada lado. 4 Indica el lado de la cinta. ● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no seprogramarán.Para programar todas las pistas, use una cinta más larga que eltiempo de reproducción real.● Para verificar, cancelar o corregir el programa, consulte lapágina 15.* Cuando al verifique los datos de programa, note que“PAUSE” o “Pu” aparece entre los números de pista del ladoA y B.● Se pueden programar hasta 40 pistas. Una pausa colocadaentre el lado A y B se cuenta como una pista.● La función de grabación sincronizada de disco compacto sepuede usar si la platina de casetes es compatible con estemétodo. En ese caso, en el paso 5 y 6, oprima SYNCHRO yluego oprima del control remoto. La grabación comenzaráautomáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.) PROGRAM12345 TOTALPROGRAM

4S-18 5 Utilice las teclas numéricas para seleccionar los números de pistas (a grabar para el lado B) en cualquier orden. 6 Comience a grabar en la platina y oprima de este aparato. 7 El aparato entrará en pausa al final del lado A de la cinta. Cambie el lado de la cinta al lado B. Siga grabando la cinta y oprima o del aparato. Notas ● Si, en el paso 3 ó 5, “ERROR” o “E rr” aparece en la pantalla, el número de pista seleccionada no se puede programar pues no hay suficiente espacio en la cinta. Pero, si algún número de pista destella continuamente en la pantalla, puede programar éste en lugar del anterior. ● Cada vez que se hace una selección en el paso 3 ó 5, aparecerán el número de pista y el tiempo restante en la cinta y la exhibición mostrará el número del siguiente programa. ● Para verificar, cancelar o corregir el programa, consulte la página 15.

  • Cuando al verifique los datos de programa, note que “PAUSE” o “Pu” aparece entre los números de pista del lado A y B. ● Se pueden programar hasta 40 pistas. Sin embargo cada pausa que se introduce se cuenta como una pista. ● La función de grabación sincronizada de disco compacto se puede usar si la platina de casetes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 6 y 7, oprima SYNCHRO y luego oprima del control remoto. La grabación comenzará automáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.) m Programación manual para grabar en cinta Esta función sirve para grabar las canciones deseadas en cualquier orden. 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima PROG. 3 Utilice las teclas numéricas para seleccionar las pistas deseadas (a grabar para el lado A) en cualquier orden.
  • Los números de pista programados se encenderán en la pantalla. Se puede seleccionar una pista para programarla y grabarla en el tiempo restante de la cinta en el lado A de entre los números de pista que están destellando en la pantalla. Pero no se pueden seleccionar ninguno de los números apagados de la pantalla. 4 Cuando se termina la selección de pista por el lado A, oprima TAPE. Se introduce una pausa. OPEN/ CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE

CDX-596 CDX-496, CDX-396 Destella Destella DestellaEspañol S-19 m Programación al azar para grabar en cinta El aparato programará automáticamente las pistas al azar para grabar una cinta. 1 Siga los pasos 1 al 3 en la página 16. 2 Oprima RANDOM.

  • El aparato programará automáticamente las pistas al azarpara ambos lados A y B, de acuerdo a la longitud de lacinta. 3 Comience a grabar en la platina y oprima de este aparato. 4 El aparato entrará en pausa al final del lado A de la cinta. Cambie el lado de la cinta al lado B. Sigagrabando la cinta y oprima o del aparato.Notas● Debido a que los datos programados cambian cada vez que seoprime RANDOM, el espacio sin grabar en cada lado de lacinta también irá cambiando.● Si el largo de la cinta no es suficiente, todas las pistas no seprogramarán.Para programar todas las pistas, use una cinta más larga que eltiempo de reproducción real.● En el paso 2, se puede verificar por un momento el programapara el lado A y el lado B. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Indica el número de pistas programadas de cada lado enseguida de terminar la programación. Luego cambia alnúmero de la primera pista programada en el lado A.2 Indica el número de pistas programadas en cada lado.3 Indica el tiempo total de las pistas programadas en cadalado.4 Indica el lado de la cinta.● Se pueden programar hasta 40 pistas. Una pausa colocadaentre el lado A y B se cuenta como una pista.● La función de grabación sincronizada de disco compacto sepuede usar si la platina de casetes es compatible con estemétodo. En ese caso, en el paso 3 y 4, oprima SYNCHRO yluego oprima del control remoto. La grabación comenzaráautomáticamente. (Para más detalles, consulte la página 21.)RANDOMREPEAT

4S-20 El aparato busca automáticamente una parte en el disco donde aparece la cresta de nivel de la fuente y a continuación reproduce repetidamente esa parte. Esta función es muy útil para el ajuster el nivel de grabación de una platina cuando se graba una cinta. 1 Oprima para detener la reproducción. 2 Oprima PEAK. Se enciende “PEAK” en la exhibición y se busca el nivel de cresta del disco. Demora unos minutos en buscar el nivel de cresta. Luego, se reproducirá varias veces la parte donde se encuentra el nivel de cresta. Ajuste el nivel de grabación de la platina de casetes, escuchando este sonido. CDX-596 CDX-496, CDX-396 Búsqueda automática del nivel de cresta en un disco Para cancelar función de búsqueda de nivel de cresta Oprima . (Otros botones se pueden usar.) Notas ● Si se busca el nivel de cresta varias veces en el mismo disco, puede suceder que no todas las veces la misma parte del disco sea seleccionada. Esta se debe a que el aparato busca el nivel de cresta en partes del disco que la microcomputadora interna selecciona al azar. ● En el modo de reproducción programada esta función actúa sólo con las pistas programadas. Mientras reproduce un programa, primero se debe oprimir , y luego PEAK. Si no se está reproduciendo un programa, sólo se debe oprimir PEAK. PEAK REPEAT11 12 REPEAT11 12

PEAK REPEAT PEAK REPEATEspañol S-21 Este aparato sincroniza automáticamente una grabación con la reproducción de un disco compacto. Con esta función, podrá grabar un disco compacto en una cinta con más facilidad y precisión. Para usar este método de grabación necesitará de una platina de casetes de YAMAHA compatible con esta función. (Consulte el manual de instrucciones de la platina de casetes para encontrar si es compatible o no.)

  • Este aparato y la platina de casetes deben encontrarse próximos de forma que ambos puedan recibir simultáneamente las señales del control remoto de este aparato.

GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO

1 Oprima OPEN/CLOSE para abrir la bandeja del disco y cargue un disco. 2 Cargue la cinta en la platina de casetes.

  • La función de búsqueda de nivel de cresta de este aparato es útil para ajustar el nivel de grabación de la platina. (Consulte la página 20.) 3 Oprima SYNCHRO. Este aparato pasa al modo de pausa, y la platina de casetes pasa al modo de pausa de grabación.
  • En este estado, la exhibición de la hora de este aparato destella en la pantalla. Si fuera necesario, seleccione la pista deseada oprimiendo una tecla numérica o / ( SKIP/ SEARCH ). 4 Oprima . La reproducción del disco compacto y la grabación de la cinta comienzan.
  • La reproducción del disco compacto comienza un poco después de haber comenzado la grabación. 5 Si se desea parar momentáneamente la reproducción y volver a grabar desde una pista deseada, pare este aparato oprimiendo y también la platina de casetes y realice nuevamente los pasos 3 a 4. Para cancelar la función de grabación sincronizada de disco compacto a cinta Oprima . Notas ● Para terminar o parar la grabación, realice las operaciones adecuadas en la platina de casetes. (Para más detalles, consulte el manual del propietario de la platina de casetes.) ● Si se desea en vez de grabar todo un disco, usando esta función se puede grabar una secuencia programada de pistas. (Consulte las páginas 14 a 15 por el procedimiento de programación.) ● Esta función también se puede usar junto con la función de programación automática de cinta. (Consulte las páginas 16 a 19.) OPEN/CLOSEDIMMERSYNCHRO PEAK SPACEPROGCLEAR TAPE

oS-22 SINTOMAS No se conecta el aparato al oprimir POWER. No se cierra completamente la bandeja. No comienza a reproducir. Hay un retraso en la reproducción o comienza en otro lugar. No se escucha ningún sonido. Se producen “saltos” en el sonido. Se produce un zumbido. Interferencias de un sintonizador en las cercanías. Ruidos desde la bandeja. No sale sonido por los auriculares (sólo para CDX-596 y CDX-496) El control remoto no transmite bien las señales La TV funciona mal cuando se está usando el control remoto. CAUSAS PROBABLES No se ha enchufado el cable de corriente o está mal conectado. Hay materias extrañas atrapadas en la bandeja. El disco está dañado. Hay humedad condensada en el lector de rayos láser. Se ha colocado el disco al revés. El disco está sucio. El disco CD-RW (regrabable) no está bien grabado. El disco es un disco no normal, que no puede reproducirse en este aparato. El disco puede estar rayado o dañado. Las conexiones de los cables de salida están mal. El amplificador funciona mal. Los botones – OUTPUT LEVEL + están en el mínimo. (sólo para CDX-596 y CDX- 496) El aparato recibe vibraciones e impactos. El disco está sucio. Las conexiones de los cables están mal. El sintonizador está demasiado cerca del aparato. El disco puede estar doblado. Los botones – OUTPUT LEVEL + están en el mínimo. Las pilas del control remoto están con poca carga. El control remoto está demasiado alejado o se inclina demasiado. El detector del control remoto en el aparato recibe los rayos del sol o una luz intensa (de una lámpara fluorescente concentrada, etc.) Se está usando el transmisor del control remoto cerca de un televisor con sensor de control remoto. SOLUCION Enchufe bien el cable de corriente. Inspeccione la bandeja del disco y limpie las materias extrañas. Inspeccione cuidadosamente el disco; coloque otro si está dañado. Espere 20 a 30 minutos después de conectar el aparato antes de reproducir el disco. Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco. Cambie el disco por otro disco grabado correctamente y que pueda reproducirse en este aparato. Inspeccione cuidadosamente el disco; coloque otro si estâ dañado. Conecte correctamente los cables. Si sigue habiendo problemas, los cables están en mal estado. Coloque los controles del amplificador en la posición de entrada correcta. Ajuste el volumen usando los botones – OUTPUT LEVEL +. (sólo para CDX-596 y CDX-496) Coloque el aparato en un lugar firme. Limpie el disco. Conecte firmemente los cables de audio. Si sigue habiendo problemas, los cables están en mal estado. Aleje el sintonizador o el aparato principal. Cambie el disco. Ajuste el volumen usando los botones – OUTPUT LEVEL +. Cambie las pilas por nuevas. Use a una distancia máxima de 6 m y dentro de un radio de 60°. Cambie de lugar el aparato principal. Aleje esta unidad principal del televisor o cubra sensor de control remoto del televisor.

GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS

Si el aparato no está funcionando normalmente, verifique los siguienles puntos para determinar si se puede corregir el problema de la forma descrita a continuación. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la lista de SINTOMAS, desenchufe el aparato y consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado YAMAHA.Español S-23 ESPECIFICACIONES Sección de audio Respuesta de frecuencia...............2 Hz – 20 kHz, ±0,5 dBDistorsión armónica + ruido (1 kHz) <CDX-596> ........................................ 0,0025% o menos <CDX-496, CDX-396> ......................... 0,003% o menos Relación señal a ruido <CDX-596> ............................................... 115 dB o más <CDX-496, CDX-396> .............................. 105 dB o más Gama dinámica <CDX-596> ............................................... 100 dB o más <CDX-496, CDX-396> ............................... 95 dB o más Fluctuación y trémolo.......................... No puede medirseTensión de salida (1 kHz, 0 dB)........................... 2,0±0,5VSalida de auriculares (–20 dB) <Sólo CDX-596 y CDX-496> ................................................... 200±40 mV/150 ohmios Propiedades del diodo láser Material ....................................................................GaAlAsLongitud de onda .................................................... 780 nmDuración de la emisión......................................... continua Salida del láser ............................................ máx. 44,6 µW*

  • Esta salida es el valor medido a una distancia de unos200 mm de la superficie del objetivo en el bloque derecepción óptica. Generalidades Alimentación Modelos para EE.UU. y Canadá ................. 120V, 60 Hz Modelo para Australia................................. 240V, 50 HzModelos para Europa y Reino Unido ........ 230V, 50 HzModelo general .................. 110/120/220/240V, 50/60 HzConsumo <CDX-596> .............................................................. 10W