CDX396 - Sistema de audio YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDX396 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CDX396 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX396 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX396 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO CDX396 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
CAUTION
El uso de los controles o los procedimientos de ajusto o utilización differsente de los espécificados en este manual puedaCause unexposiónpeligrosa a la radiación.
VOORZICHTIG
PRECAUCION: Leer este manual de instrucciones antes deponer en funciona el aparato.
- Para asegurar el mejor rendimiento, lea cuidadosamente este manual. Guardo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
- Instale su aparato en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de ventanas, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad o frío. Para evaporar ruidos de zumbido, colocque el aparato alejado de otros aparatos electricos, motores y transformadores. Para impeder incendios o descargas electricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
- Asegürese de estar como minimo un espacio libre de 10 cm por las partes superior, derecha, izquierda y posterior de este aparato.
- No utilise el aparato al revés. Éste podría recalentarse y causar daños.
- Nunca abra la caja. Si cae algo al interior del aparato,pongase en contacto con su concesionario.
- No utilise fuerza con interruptores, mandos o cables.
- Cuando no piense usar este aparato durante un长大o periodo de tiempo (durante vacaciones, etc., por exemple), desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
- Puesta a tierra o polarizacion - Deberan tomarse precauciones para que launda pesta a tierra o la polarizacion del aparato no Sean anuladas.
- No limpie el aparato con disolventes químicos; estas podrián estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
- Asegürese de leer la sección "Guiá para la localización de averías", errors de funciona bajo comunes, antes de conclusir que su aparato está estropeado.
- No ponga ningún(other componente encima de este aparato, porque la superficie del aparato pueda estropearse o descolorarse.
- Para impeder daños causados por descargas electricas en la atmósfera, desconnecte el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared durante una tormenta electrica.
- Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente de la pared, sujete la clavija, no tire del cable.
- No enchufe la clavija del cable de alimentacion de CA a una toma de corriente antes de terminar todas lasdemas conexiones.
- La tensión (voltaje) que vaya a ser realizada deben ser laquiaque la asignificada en este aparato. La realización de este aparato con una tensión superior a la asignificada es peligioso y puede causar un incendio u othero tipo de accidente. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño producido al utilizing este aparato con una tensión que no sea la asignificada.
- LosCambios repentinos de temperatura y guarde o utilisele aparato en un ambiente extremadamente humedo能把ar condensacion en el interior de la caja.
PRECAUCION AL TRASLADAR EL APARATO
Antes de trasladar el aparato primo, saque el disco del aparato y pulse POWER para apagar el aparato, y desconnecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente.
PRECAUCION
El uso los controlles o ajustar o realizar procedimientos differs a los espécificados ahora的结果在 peligrosas exposiciones a la radiación.

Este tocadidos de discos compactos se clasifica como un producto CLASS 1 LASER.
La etiqueta CLASS 1
LASER PRODUCT está
ubicada en elazo exterior
trasero del aparato.
El componente láser de este producto能把临港 a emitir radiación que exceedes los limites de la Class 1.
Discos que peuvent reproducirse en este aparato
Este tocadidos de discos compactos se ha dibrado para producir discos compactos con las MARCAS mostradas a continuacion. No se debe tratar de colocarotherstips de discos en este aparato.heiroyspeuendreproducirlos discos compactos de 3 pulg.(8cm).

...Discos compactos (audio digital)
Los discos mas comunes para los discos compactos de audio de vente en los commercios.

...Discos de audio digital CD-RW (regrabables)
Los discos peuvent grabarse repetidamente utilizingGrabadores de discos compactos para grabacion de audio. Los discos CD-RW grabados peuvent reproducirse solo en los tocadiscos de discos compactos con calidad para reproducir CD-RW.
Notas
- Asegürese de utiliser discos CD-RW fabricados de MARCAS Reconocidas.
- Asegürese de utiliser discos CD-RW que tengan una de las siguientes frases en el disco o en la caja del disco.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY

...Discos CD-TEXT
Los discos grabados con datos en texto tales como los titulos de album, titulos de canciones y nombres de artistas. Estos discos peuvent reproducirse en los tocadiscos de discos compactos comunes pero los datos en dato solo aparecen en los tocadiscos de discos compactos con capacidad para做不到这些 datos.
El CDX-596 pueda做不到 los datos en texto grabados en los discos CDTEXT.
Nota
Este tocadidos de discos compactosgue no reproduceir algunos discos CD-RW si la grabacion no se hizo correctamente.
Para evaporar un mal funciona de este aparato:
- No utilise discos de formas espéciales (corazón, etc.) de vente en el mercado, porque pueda darar el aparato.

- No utilise un disco con cinta,leasedo adhesivos.Si utilizes este tipo de disco,puede quedar atascado en el aparato o el aparato pueda dañarse.
Notas sobre el uso de discos compactos
- Se debe tocar el disco con cuidado para no rayar su superficie.

- Los discos compactos no se desgastan por el uso, excepta se reproduzca continuamente, pero se possible做不到 la superficie del disco si no se Tiene cuidado, y estas rayas peuvent afectar la calidad de la reproduccion.
- Asegürese de utiliser un marcador con punta de fielro o unutildecritura similar cuando escribe en el lado de la etiqueta del disco.No utilise un boligrafo,lapicero u otherutildecritura de punta dura,porque these pouenestropear el disco y afectar adversamente la reproduccion del disco.
No doble los discos. - Cuando no reproduzca un disco, retirelo del aparato y guardelo en una caja apropriada.
- Cuando saca o guarda un disco,onga cuidado de no rayar la superficie de reproduccion.
- La reproduccion de los discos compactos no se ve afectada por particulas de polvo o huellas digitales en su superficie, pero se debe tratar de Maintenerla lo más limpia possible. Se debe limiar con un trapo limpio y seco. No se debe limiar con movimientos Circulares; se debe limiar en sentido transversal hacía afluera desde el centro.

- No se debe limpiar la superficie del disco con limpiadores de discos, rociadores o liquidos antiestatica oylvania或其他 producto químico porque pueda darre el disco.
- No se debe dejar el disco bajo los rayos del sol, exponerlo a altas temperatas o humedad durante mucho tiempo porque se pueda doblar o darar el disco.

Para reproducir un disco compaco de 8 cm
Colocarlo en el espacio Hundido de la bandeja del disco.
Noonga un disco compaco normal (12 cm) encima de un disco compaco de 8 cm.
CHARACTERISTICAS
- Reproduccion de discs CD-RW (regrabables)
- Para más detalles, consulte la página 2.
Reproduccion programada
Reproduccion al azar - Reproduccion repetida de una pista/disco entero/variables discos
Función de búsqueada automatística de nivel de cresta -
Función de programación de pistas realizada para grabar pistas quethern, en suces, en suces.
-
Función de espacios automaticos
- Grabación sincronizada de disco compacto
- Brilló de la pantalla de exhibición ajustable
Controlremoto - Salida digitalóptica
Sólo CDX-596
Salidas digitales coaxiales
Exhibitión de datos de CD-TEXT
CONTENIDO
PRECAUCION 1
NOTAS SOBRE LOS DISCOS 2
CHARACTERISTICAS 3
DESEMBALAJE 4
NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO ....4
CONEXIONES 5
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES 6
Para hacer una pausa en la reproduccion ... 9
Para parar la reproduccion. 9
Para desconectar al alimentacion 9
Para reproducir directamente desde la pista deseada. 9
Para saltar al principio de la pista deseada (BUSQUEDA CON SALTO) 10
Para avanzar o retroceder rápidamente (BUSQUEDA MANUAL) 10
Otras functions utiles. 11
REPRODUCCION AL AZAR 13
REPETICION DE LA REPRODUCTION .... 13
REPRODUCCION PROGRAMADA 14
BUSQUEDA DE INDICES 15
PROGRAMACION DE PISTAS PARA GRABACION EN CINTA 16
Programacion automatica para grabar en cinta 16
Programacion manual para grabar en cinta 18
Programacion al azar para grabaren cinta 19
Búsqueada automática del nivel de cresta en un disco. 20
GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO 21
GUIA PARA LA LOCALIZACION DE AVERIAS 22
ESPECIFICACIONES 23
Extraiga增值服务e aparato y accesos de la caja. Se entrainar el aparato y los siguientes accesos.
Control remoto Cable con clavija RCA







Pila (pseudo AA, R6, UM-3) × 2

NOTAS SOBRE EL CONTROL REMOTO
Instalacion de las pilas
- Dé vuelta el control remoto y abra la cubierta del compartmento de las pilas deslizandola en la direccion de la flecha.
- Inserte las pilas (como AA, R6, UM-3), de acuerdo a las MARCAS de polaridad del interior del compartmento de las pilas.
- Cierre la cubierta del compartmento de las pilas.

Cambio de pilas
Si disminuya el alcance del control remoto, las pilas estar viejas. Se debe cambiar ambas pilas simultaneamente.
Notas
Se deben usar siempre pilas AA, R6, UM-3.
- Las polaridades deben estar en su sentido correcto. (Consulte la figura en el compartmentismo.)
- Quite las pilas del control remoto si no se va a usar durante mucho tiempo.
- Si las pilas pierden, se deben tirar inmediamente. No se debe tocar el liquido o estar que entre en contacto con la ropa, etc. Se debe limpar Completely el compartmentimiento de las pilas antes de colocar pilas cuales.

Alcance del control remot
Notas
- No deben haber obstáculos grandes entre el control remoto y el aparato.
- Si el sensor del control remoto queda iluminado por una luz muy intensa (por exemple una lámpara fluorescente concentrada, etc.) el control remoto puede no funcionaar correctamente. En este caso, cambie el aparato de lugar para que no reciba esta luz directamente.
CONEXIONES
- Antes de hacer una connexion, desconectar el interruptor principal de este aparato y del amplificador o del aparato al que está conectado este aparato.
-
Se deben hacer las conexiones a los terminales de entrada correctos del amplificador u除外 aparato.
-
Si laubicaciondeesteaparatohacquese produzcan interferenciasdeotrosaparatostalescomo el sintonizador,sedebenealejarlosequipos.

La parte?sobreada ( ) existe solo para el CDX-596.
Selección una de las formas indicadas a continuación para conectar este aparato.
Cuando se usesan los terminales LINE OUT (analogicos) de este aparato ( 1 )
Conecte these terminales a los terminales "CD" (o "AUX") del amplificador. Para detalles adiconiales sobre estas conexiones consulte las instrucciones de funciona del amplificador.
- Las connexiones de los terminales de salute LINE OUT izquierdo ("L") y derecho ("R") deben conectarse a los correspondientes terminales (izquierdo y derecho) del amplificador u other aparato.
Sólo CDX-596 y CDX-496
- Se puedaaabrear la salida de senales de nivel del综合素质 de这些 terminales en el amplificadorutilizando los botones -OUTPUT LEVEL+.
- Cuando utilise los terminales DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL o COAXIAL) utilise el botón - OUTPUT LEVEL + paraaabstar al maximo el nivel de la calidad de senales al amplificador.
Cuando se usa el terminal DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) de este aparato ( 2 )
- Antes de usar este terminal, quite la cubierta del terminal tirando de la mesma.
-
Haga las conexiones de este terminal al terminal de entrada optica de un amplificador usingo un cable de fibra optica (enventa en los commercios del ramo).
-
Use a cable de fibra optica que cumpla con las normas EIAJ. Otros cables peuvent no functioning correctamente.
-
Se debe tapar con la cubierta del terminal cuando no se usa este terminal, para proteger el terminal y evite que entre polvo.
- Este terminal se pueda conectar a un terminal de entrada optica de de un grabador de minidiscos, etc. para grabar directamente de un disco compactor a un minidiscos.
Cuando se usa el terminal DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) de este aparato ( 3 )
Sólo CDX-596
Para conectar este terminal con el terminal de entrada digital del amplificador se debe usar el cable de connexion.
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES
( ) indica el número de página en que se encuentran las descripcións de los 控les.
PANEL DELANTERO
-
Las functions de control del aparato y del control remoto son prácticamente iguales, excepto los descriños a continuación.
-
El (reproduccion/pausa) en el aparato principal Tiene las functions de (reproduccion) y (pusa) del control remoto.
- El SKIP/SEARCH en el aparato principal tiene las functions de (sahel) / (búsqueda) del control remoto.
CDX-596, CDX-496

Bandeja del disco (pagina 8)
La parte?sobreada ( ) existe solo para el CDX-596.
CDX-396

Bandeja del disco (pagina 8)
( ) indica el número de págin en que se encuentran las descripcións de los 控roles.

CONTROL REMOTO
Este manual describe como hacer funciona este aparato usingo el control remoto. Para hacer funciona este aparato desde el panel delantero,usar los botones correspondentes en el panel delantero.
1 Oprima POWER para conectar la alimentacion.

2 Oprima OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco y cargue un disco.


3 Oprima OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja del disco.

4 Oprima () papepezar a reproducir.

La reproduccion comenzara desde la prima pista del disco.
Exhibisión de la información

CDX-596

CDX-496, CDX-396
① Indica el número de pista seleccionada o que se está reproduciendo.
② Exhibit los nombres correspondentes a las pistas (hasta el número máximo 20) en el disco. Luego de reproducir una pista, el número correspondiente se apaga y se enciende el número de pistas restantes (y sus nombres).
Solo CDX-596 y CDX-496
Indica el nivel de las senales de calidad al amplificador o el nivel de los auriculares ajustados oprimiendo -OUTPUT LEVEL +.
④ Indica el tipo de exhibicion del tiempo. (Consulte "Cambio de la exhibacion" en la page 11.)
Para hacer una pausa en la reproduccion

Oprima
Para continuar la reproduccion se debe oprimir nuoprimer
- El panel delantero también se pueda usar para detenermomentámente ocontinuar con la reproduccion.
Para parar la reproduccion

Oprima
Para desconectar al alimentacion
Oprima otra vez POWER.
- Si se vuelve a encender el aparato nuevomente con un disco todas en la bandeja, el disco empicya a reproducirse automatistically desde la prima pista.
Para reproducir directamente desde la pista deseada
Selecciona la pista deseada usingo las teclas numéricas.

Para seleccionar un numero de pista 10 o mayor
Oprima +10 para seleccionar las decenas y oprima una tecla numérica (1-0) para seleccionar las unidades.
Ejemplo: Para seleccionar la pista 25
Oprima dos vezes el +10 immediatamente après oprimir una vez el 5.

- Si el número de pista selecciónado es superior al número de pistas en el disco, se reproduciría laULTima pista.
Notas
- Luego de cerrar la bandeja del disco oprimiendo OPEN/ CLOSE, la pantalla indica porunossegundos el numero total de pistas y la duracion del disco a reproducir.
CDX-596

CDX-496, CDX-396

- Además, la bandeja del disco se pueda cerrar oprimiendo (D) tecla número o RANDOM; o empujando suavamente el borde delantero de la bandeja del disco. Si la bandeja se cierra de una de estas formas, la reproducción comenzará automatístico; pero, la pantalla no indica ni el número total de pistas ni la duración del disco.
Solo CDX-596
Si se coloca un disco CD-TEXT la exhibencia también muestra el titulo del disco cuando de做不到ar el número total de pistas y el tiempo total grabado en el disco.
Precaución
Cuando la bandeja del disco está abierta, no toque la rueda de engranaje interior. Si tocase la rueda de engranaje, sucedooulda quedar pillado al cerrarse la bandeja, y sufiría daños.

Para hacer al principal de la pista deseada (BUSQUEDA CON SALTO)
Para reproducir desde el comienzo la pista siguiente.

(Oprima una vez.)
Para reproducir desde el comienzo la pista actual.

(Oprima una vez.)
Para reproducir desde el comienzo la pista anterior.

(Oprima dos vezes.)
Para avanzar o retroceder rápidamente (BUSQUEDA MANUAL)
Para avanzar rápidamente.

Para retroceder rápidamente.

- Se pueda seguir eschucando los sonidos (aúnque distorsionados) cuando se busca en uno de ambos sentidos.Esta funciona es conveniente para ubicar precisamente un punto de la pista o para revisar rápidamente el contenido del disco.
- Aúnque no se escuchen sonidos, se pueda realizar la búsqueada manual cuando no se reproduce.
- Al usar SKIP/SEARCH del panel delantero: Se debe tener cuidado de no soltar el botón muy rápidamente, de lo contrario la reproduccionURTARal comienzo de la?singular pista o al comienzo de la pista actual.
Cambio de la exhibencia
CDX-596
Se peutes selec tionar qualquiera de las quatre exhibitions de tempo (1 - 4) oprimiendo TEXT/TIME. Cuando reproduce un disco CD-TEXT, se exhiben también el titulo del disco, nombre del artista y nombre de la pista (5 - 7) .

Notas
- Puede no exhibirse el titulo del disco, nombre del artista o nombre de la pista en algunos discos CD-TEXT. En este caso, aparece " (NO ENTRY)" en la exhibencia.
- Cuando se reproduce un disco CD-TEXT, se enciende también "CD-TEXT" en la exhibicion ① - 4
CDX-496 y CDX-396
Se peutesecionaruno de los quatre tips de exhibitions del tiempo oprimiendo TIME.

Para Cambiar el brillo de la pantalla de exhibicion
CDX-596
Se peutecambiar elbrillo de la pantalla deexhibicn(apagar la iluminacion)oprmiendo DIMMER.
Durante la reproduccion

- Mientras la iluminación de la pantalla de exhibcción está apagada, el indicator AUTO DISPLAY OFF del panel delantero se enciende.

Con el aparato en pausa o parada

- El indicator AUTO DISPLAY OFF se enciende. En este caso, si se reproduce un disco, la iluminación de la pantalla de exhibición se apagará.
CDX-496, CDX-396
Si lo prefiere seoulda cancellar la luminosidad de la pantalla en tres niveles oprimiendo DIMMER.

Espacios automaticos
Cuando se graba un disco en una cinta sin espacio suficiente entre las pistas, la platina noouldaUGCar correctamente los espacios en blanco de la cinta. Para evitar errors de busingda de la platina oprima SPACE y se enciende "SPACE" en la pantalla antes de grabar. Se crean espacios en blanco de hasta 4 segundos entre las pistas.

Nota
Durante el funciona del espacio automatico, la exhibencia del tiempo total y la exhibencia del tiempo total restante incluirá todos los intervalos de quatre segundos al principio de las pistas.
Para cancelar la función de espaciado automatico Oprima SPACE.

Ajuste el nivel de las senales que salen al amplificador y el nivel de volumen por los auriculares Sólo CDX-596 y CDX-496
Se pueda ajustar el nivel de las senales que salen al amplificador oprimiendo - OUTPUT LEVEL+.

Cuando escuche con los auriculas, conecte los cascos auriculas al enchufe PHONES yJKLM volumen con-OUTPUT LEVEL+.Se debe tener en cuenta que el nivel de calidad de la seals al amplificador también variará.

REPRODUCCIONAL AZAR
El aparato pueda reproducir en unorden al azar las pistas del disco.
Para comenzar la reproduccion al azar Oprima RANDOM.

Para cancelar la reproduccion al azar Oprima RANDOM.

Notas
- Este detalle no funciona para cuando se está programando o si se está reproduciendo el programa.
Si se oprime (SKIP/SEARCH) durante la reproduccion al azar se reproductrca la?siguiente pista elegida al azar. Si se oprime (SKIP/SEARCH) se volverá a reproductr la pista actual. - Estadidacion aparece cuando el aparato mezcla las pistas.
- El tiempo restante en el disco no aparecerá en la pantalla cuando se usa la reproducción al azar.
Salo CDX-596 y CDX-496
Si se apaga el aparato durante la reproduccion de secuencia aleatoria, alocrimir Newlyamente POWER para encender el aparato,volvera automatically a la reproduccion en secuencia aleatoria.
REPETICION DE LA REPRODUCTION
Se peutes reproducir repetidamente una pista deseada o todo el disco oprimiendo REPEAT. El modo de repetition de la reproduccion se peuteCambiaroprimiendo REPEAT.

CDX-596

CDX-496, CDX-396

SINGLE REPEAT (S)
Una sola pista se reproduce repetidamente.
- Internacionalmente, el general de la reproducción programada y reproducción al azar. (Si la repeticación de reproducción está desactivada, continua la reproducción programmada o la reproducción al azar)
FULL REPEAT (F)
Todas las pistas (todoe el disco) se reproducen repetidamente.
- Durante la reproduccion programada, todas las pistas programadas se reproduceen repetidamente.
- Durante la reproduccion al azar, todas las pistas seleccionadas al azar se reproducecen repetidamente en el mesmoorden.
Solo CDX-596 y CDX-496
Si se apaga el aparato durante la reproduccion FULL REPEAT, alocrimirnewamentePOWERparaencenderel aparato, volveracautomaticamentea la reproduccionFULLREPEAT.
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se pueda eschar sus pistas favoritas en elorden desrado mediate programando pistas. Se pueda programar en secuencia hasta 40 pistas de un disco.







Información en la pantalla durante la programación

① Indica el número de programa para la pista a programarse a continuación.
② Indica el numero de pista seleccionada.
③ Indica solo el numero de pistas programadas.
④ Indica el tiempo total de las pistas programadas hasta ese momento.
- Si el tiempo total es igual o mayor a 100 horas, no se exhibirá el primer digito.
Notas
- Si, durante la programación, se oprime TIME, se cambia la exhibcción del número de programa en una exhibcción del tiempo total de las pistas programadas. Para volver aatarla exhibcción anterior, oprima;nuevamente TIME.
- Durante la reproduccion se pueda usar SKIP/SEARCH pero solo funciona para las pistas que estan en el programa.
- SKIP/SEARCH sc puisen usar durante la reproduccion para realizar una búsqueada en todas las pistas, incluso las pistas sin programar.
Para parar la reproduccion programada
Oprima Se exhibirá el número de la prima pista programada. Para volver a reproducir, oprima La reproduccion comienza desde el inicio del programa.
Para borrar datos programados
Hay variedos métodos,segúnse describesa continuación.
- Oprima CLEAR cuando el aparato no está funcional.
- Abra la bandeja del disco.
- Desconecte la corriente del aparato.
Para verificar los datos del programa
- Durante el modo de reproduccion programada, prima
- Oprima PROG.
- Se pueda el ir oprimiendo (SKIP/SEARCH) para ir verificando los nombres de pistas y elorden en el que se han programado los pistas. La exhibencia del número de pista puede volver (secuencialmente en elorden inverso) oprimiendo (SKIRSEARCH).
Para corregir los datos del programa
- Siga los procedimientos indicados en "Para verificar los datos del programa".
- Exhiba el numero de pista a corregir oprimiendo
- Oprima la tecla número para selectionar la pista deseada para reemplazar la que se exibe. La pista programada anteriorsmente se borrara de memoria, y lanea se programará.
- Oprima PROG para completar la correccion. Para empezar aREENIMATAMENTE despues de hacer la correccion,oprima Den lugar de oprimir PROG.
BUSQUEDA DE INDICES
Si el disco tiene número indices, la reproduccion可以使 comendar deq该如何 numero ndice deseado.
1 Oprima una tecla númeroa para selectionar una pista queonga nombres indices.

2 Oprima INDEX.

CDX-596
1838010 1112
CDX-496, CDX-396

3 Oprima una tecla numérica para seleccionar el número indice deseado.

Para cancelar la funciona de búsqueada de indices Oprima INDEX.
Notas
- No todos los discos contienen nombres indices. Además, incluso en los discos que tienen nombres indices, no todos los discos tienen NEEDASamente de un número indices.
- Estos indices permitted subdarimir las pistas en secciones menos, para poder la búsqueda de estas porciones. Las anotaciones aclaratorias incluidas en la caja del disconormally contienen explicaciones sobre这些东西他们在la marca INDEX
- Si se oprime un indice que está por encima de los que existen en el disco, empezará a reproducirse desde elultimateindice.
- En algunos discos puede comenzar a reproduirse desde un punto ligeramente anterior al punto indices.
- Si el disco no Tiene indices, empezará a reproducirse desde el principio de la prima pista seleccionada.
- Se puedeocularnelnumbordésoloquando“INDEX”estacencendido.
PROGRAMACION DE PISTAS PARA GRABACION EN CINTA
El aparato pueda programar pistas en un disco para grabarlas en una cinta. Considerando la duracion possible de la grabacion de la cinta, el aparato programa automatically las pistas o可以更好 a programar las pistas de forma queuten en la cinta con el menor espacio en blanco possible al final de la cinta, enamins lados.
■ Programación automática para grabar en cinta
El aparato programará automatistically las canciones de un disco en suorden original.


1 Oprima para detener la reproduccion.

- La funciona de búsqueada de nivenl de cresta de este aparato esutil para ajustar el nivenl de grabacion de la platina. (Consulte la pagina 20.)
2 Si se desea, se pueda insertar automatistically espacios en blanco adiconiales entre las pistas oprimiendo SPACE para que se encienda "SPACE" en la pantalla. (Consulte la page 12.)

3 Oprima TAPE para做不到 en la噎a la longitudue que se pueda grabar en la cinta.

Se pueda selectionar entre las quatre siguientes posibilidades de longitud de la cinta conmutando entre ellas con TAPE.

Si lo desea se pueda programar manualmente la
longitud que se pueda grabar en la cinta.
Ejemplo: Para una cinta de C-64 (32 horas de cada
lado) oprima "6" y "4".

4 Oprima REPEAT.

El aparato programará automatistically las pistas para todoslos años A y B, de(acuero a la longitud de la cinta.
5 Comience a grabar en la platina y oprima teeste aparato.
6 El aparato entra ra en pausa al final del lado A de la cinta. Bombie el lado de la cinta al lado B. Siga grabando la cinta y oprima de aparato.
Notas
- En el paso 4, se pueda verificar por un momento el programa para elazo A y elazo B.
CDX-596

CDX-496, CDX-396

① Indica el número de pistas programadas de cadaazo en seguida de terminar la programacion. Luego cambia al número de la primera pista programada en elazo A.
② Indica el número de pistas programadas en cadaazo.
③ Indica el tiempo total de las pistas programadas en cada hora.
④ Indica elgado de la cinta.
- Si ellarge de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programarán. Para programar todas las pistas,use una cinta mas larga que el tiempo de reproduccional.
- Para verificar, cancelar o corregir el programa, consulte la página 15.
- Cuando al verifique los datos de programa, note que "PAUSE" o "Pu" aparece entre los nombres de pista del loro A y B.
- Sc puecen programar hasta 40 pistas. Una pausa colocada entre elazo A y B se cuenta como una pista.
- La funciona de grabación sincronizada de disco compacto se pueda usar si la platina de casctes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 5 y 6, oprima SYNCHRO y bajo oprima del control remoto. La grabación comenzará automatistically. (Para más detalles, consulte la página 21.)
■ Programación manual para grabar en cinta
Estamerican.




* Los nombres de pista programados se encenderán en la pantalla. Se pueda selectionar una pista para programarla y grabarla en el tiempo restante de la cinta en el lado A de entre los nombres de pista que está destellando en la pantalla. Pero no se pueda selectionar ninguno de los nombres apagados de la pantalla.
4 Cuando se termina la seleccion de pista por el bajo A,oprima TAPE.

Se introduce una停下a.

6 Comience a grabar en la platina y oprima de este aparato.
7 El aparato entra ra en pausa al final del lado A de la cinta. Bombie el lado de la cinta al lado B. Siga grabando la cinta y oprima d aparato.
Notas
Si, en el caso 3 o 5, "ERROR" o "E rr" aparece en la pantalla, el número de pista seleccionada no se pueda programar aes no hay suficiente espacio en la cinta. Pero, sialgun numero de pista destella continuamente en la pantalla,uede programar este en lugar del anterior.
- Cada vez que se hace una selección en el caso 3 6 5, aparecerán el número de pista y el tiempo restante en la cinta y la exhibicion做不到 el número delsignificante programa.
- Para verificar, cancelar o corregir el programa, consulte la página 15.
* Cuando al verifique los datos de programa, note que "PAUSE" o "Pu" aparece entre los nombres de pista del所做的 A y B.
- Se puede programar hasta 40 pistas. Sin embargo cada pusa que se introduce se cuenta como una pista.
- La funciona de grabación sincronizada de disco compacto se pueda usar si la platina de casettes es compatible con este método. En ese caso, en el paso 6 y 7, oprima SYNCHRO y bajo oprima del control remoto. La grabación comenza automatistically. (Para más detalles, consulte la páginá 21.)
■ Programación al azar para grabar en cinta
El aparato programará automatistically las pistas al azar para grabar una cinta.

1 Siga los pasos 1 al 3 en la page 16.
2 Oprima RANDOM.

- El aparato programará automatistically las pistas al azar para todoslos y B, de acuerdo a la longitud de la cinta.
3 Comience a grabar en la platina y oprima de este aparato.
4 El aparato entra en pausa al final del lado A de la cinta. Cambie el lado de la cinta al lado B. Siga grabando la cinta y oprima daparato.
Notas
- Debido a que los datos programados cambian cada vez que se oprime RANDOM, el espacio sin grabar en cada lado de la cinta también irá Cambiando.
- Si ellarge de la cinta no es suficiente, todas las pistas no se programaran. Para programar todas las pistas,use una cinta mas larga que el tiempo de reproduccional.
- En el paso 2, se pueda verdicar por un momento el programa para elrado A y elrado B.

CDX-596

CDX-496, CDX-396
① Indica el número de pistas programadas de cada lado en seguida de terminar la programación. Luego cambia al número de la primera pista programada en el lado A.
② Indica el número de pistas programadas en cadaazo.
③ Indica el tiempo total de las pistas programadas en cada hora.
④ Indica elazo de la cinta.
- Se puede programar hasta 40 pistas. Una pausa colocada entre elrado A y B seonga como una pista.
- La funciona de grabación sincronizada de disco compacto se pueda usar si la platina de casetes es compatible con este método. En este caso, en el paso 3 y 4, oprima SYNCHRO y bajo oprima del control remoto. La grabación comenza automatistically. (Para más detalles, consulte la頁a 21.)
Búsqueada automática del nivel de cresta en un disco
El aparato busca automatically una parte en el disco donde aparece la cresta de nivel de la fuente y a continuacion reproduce repetidamente esta parte.Esta referencia es muy utilise para el ajuster el nivel de grabacion de una platina cuando seoca una cinta.
1 Oprima para detener la reproduccion.

2 Oprima PEAK.

Se enciende "PEAK" en la exhibencia y se busca el nivel de cresta del disco.
Demora unoos minutos en buscar el nivel de cresta.

Luego, se reproducirá varias vezes la parte donde se enquirytra el nivel de cresta.
Ajuste el nivel de grabacion de la platina de casetes, eschuchando este sonido.

CDX-596

CDX-496, CDX-396
Para cancelar funcion de busqueda de nivel de cresta
Oprima (Otros botones se pueda usar.)
Notas
- Si se busca el nivel de cresta varias vezes en el mismo disco, suece suceder que no todas las vezes la mesma parte del disco sea seleccionada.Esta se debe a que el aparato busca el nivel de cresta en partes del disco que la microcomputadora interna selecciona al azar.
- En el modo de reproduccion programada esta funciona actua solo con las pistas programadas. Mientras reproduce un programa, primero se debe oprimir y bajo PEAK. Si no se está reproduciendo un programa, solo se debe oprimir PEAK.
GRABACION SINCRONIZADA DE DISCO COMPACTO
Este aparato sincroniza automatically una grabacion con la reproduccion de un disco compaco. Con esta functiOn, podra grabar un disco compaco en una cinta con mas calidad y precision.
Para usar este método de grabación necessitará de una platina de casetes de YAMAHA compatible con esta función. (Consulte el manual de instrucciones de la platina de casetes para encontrar si es compatible o no.)
- Este aparato y la platina de caseles deben encontrarseproximos de forma que también能把irsimultanamente las snales del control remoto de este aparato.


1 Oprima OPEN/CLOSE paraAbrir la bandeja del disco y cargue un disco.


2 Cargue la cinta en la platina de casetes.
* La funciona de búsqueda de nivel de cresta de este aparato esutil paraajustar el nivel de grabación de la platina.Consulte la página 20.)
3 Oprima SYNCHRO.

Este aparato.pasa al modo de.pausa,y la plastina de.
casetes.pasa al modo de.pausa degrabacion.
- En este estado, la exhibencia de la hora de este aparato destella en la pantalla.
Si fuera necessario, selección la pista deseada oprimiendo una tecla numérica o KSKP/ SEARCH

La reproduccion del disco compaco y la grabacion de la cinta comienzan.
- La reproducción del disco compacto comienza un poco antes de haber begunó la grabación.
5 Si se desea parar momentaneamente la reproduccion y volver a grabar desde una pista deseada,pare este aparato oprimiendo? también la platina de casetes y realize nuevomente los pasos 3 a 4.
Para cancelar la función de grabación synchronizezada de disco compacto a cinta
Oprima
Notas
- Para terminar o parar la grabacion, realize las operaciones adecuadas en la platina de casetes. (Para mas detalles, consulte el manual del propietario de la platina de casetes.)
- Si se眼看 en vez de grabar todo un disco, usingo esta functiOn se pueda grabar una sequencia programada de pistas. (Consulte las páginas 14 a 15 por el procedimiento de programacion.)
-Estamericano?
Si el aparato no está functioning normalmente, verifie los siguenles+puntos para determinar si se pueda corregir el problema de la forma descrita a continuacion. Si no se resuelve el problema, o si el problema no está en la lista de SINTOMAS, desenchufe el aparato y consulte con su distribuidor o centro de servicios autorizzato YAMAHA.
| SINTOMAS | CAUSAS PROBABLES | SOLUCION |
| No se conecta el aparato al opener POWER. | No se ha enchufado el cable de corriente o está mal connectado. | Enchufe bien el cable de corriente. |
| No se cierra Completely la bandeja. | Hay materiaias extrañas atrapadas en la bandeja. | Inspeccione la bandeja del disco y limpie las materias extrañas. |
| No comienza a reproducir. | El disco está dañado. | Inspeccione cuidadosamente el disco; coloque除外 si está dañado. |
| Hay humedad condensada en el lector de rayos láser. | Espere 20 a 30 horas despuestos de conectar el aparato antes de reproducir el disco. | |
| Se ha colocado el disco al revés. | Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacer arriba. | |
| El disco está sucio. | Limpie el disco. | |
| El disco CD-RW (regrabable) no está bien grabado. | Cambie el disco por除外 disco grabado correctamente y que pueda reproducir en este aparato. | |
| El disco es un disco no normal, que no pueda reproducirse en este aparato. | ||
| Hay un retraso en la reproducción o comienza en otro lugar. | El disco puede estar rayado o dañado. | Inspeccione cuidadosamente el disco; coloque除外 si está dañado. |
| No se esucha ningún sonido. | Las conexiones de los cables deolla están mal. | Conecte correctamente los cables. Si sique haberdo problemas, los cables están en mal estado. |
| El amplificador funciona mal. | Coloque los controlles del amplificador en la posicion de entrada correcta. | |
| Los botones - OUTPUT LEVEL + está en el minimum. (sólo para CDX-596 y CDX-496) | Ajuste el volumen usingando los botones - OUTPUT LEVEL+. (sólo para CDX-596 y CDX-496) | |
| Se producen "saltos" en el sonido. | El aparato recibe vibraciones e impactos. | Coloque el aparato en un lugar firme. |
| El disco está sucio. | Limpie el disco. | |
| Se produce un zumbido. | Las conexiones de los cables están mal. | Conecte firmamente los cables de audio. Si sique haberdo problemas, los cables están en mal estado. |
| Interferencias de un sintonizador en las cercanías. | El sintonizador está demasiado cerca del aparato. | Aleje el sintonizador o el aparato principal. |
| Ruidos desdela bandeja. | El disco puede estar doblado. | Cambie el disco. |
| No sale sonido por los auriculares (sólo para CDX-596 y CDX-496) | Los botones - OUTPUT LEVEL + está en elminimum. | Ajuste el volumen usingando los botones - OUTPUT LEVEL+. |
| El control remoto no transmite bien las señales | Las pilas del control remoto está con poca carga. | Cambie las pilas por新品a. |
| El control remoto está demasiado alejado o se inclina demasiado. | Use a una distancia maximizinga de 6 m y bajo de un radio de 60°. | |
| El detector del control remoto en el aparato recibe los rayos del sol o una luz intensa (de una lámpara fluorescente concentrada, etc.) | Cambie de lugar el aparato principal. | |
| La TV的功能a mal cuando se está usando el control remoto. | Se está usingo el transistor del control remoto cerca de un teilevisor con sensor de control remoto. | Aleje esta�性idad principal del teilevisor o cubra sensor de control remoto del teilevisor. |
Sección de audio
Respuesta de fecuencia. 2 Hz - 20 kHz, ±0,5 dB
Distorsión armónica + ruido (1 kHz)
Relación postal a ruido
Gama dinámica
Fluctuación y tremolo. No pueda medirse
Tensión de salute (1 kHz, 0 dB) 2,0±0,5V
Salida de auriculares (-20 dB)
Propiedades del diodo láser
Material .GaAlAs
Longitud de onda 780 nm
Duración de la emisión. continua
Salida del laser max. 44,6 W^*
*Esta Salah es el valor medido a una distancia deunos 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque de recepcion optica.
Generalidades
Alimentación
Modelos para EE.UU. y Canadá 120V, 60 Hz
Modelo para Australia. 240V, 50 Hz
Modelos para Europa y Reino Unido 230V, 50 Hz
Modelo general 110/120/220/240V, 50/60 Hz
Consumo
Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 435 x 96 x 277 mm
Peso 3,7 kg
Accesorios Cable con clavija RCA x 1
Control remoto
Pila (pseudo AA, R6, UM-3) × 2
Todas las espécificaciones están susujetas a Cambios sin previo avis.
ManualFácil