Twintalker 1400 micro sp - Moniteurs pour bébé TOPCOM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Twintalker 1400 micro sp TOPCOM au format PDF.
| Type d'appareil | Talkie-walkie |
| Portée | Jusqu'à 3 km (en terrain dégagé) |
| Nombre de canaux | 8 |
| Alimentation | Piles rechargeables ou piles standards |
| Autonomie | Jusqu'à 12 heures |
| Fréquence | PMR446 |
| Écran | Affichage LCD |
| Fonctions supplémentaires | Signal sonore, verrouillage clavier |
| Dimensions | Compact et léger |
| Poids | Environ 150 g |
| Accessoires inclus | Clip ceinture, chargeur |
| Utilisation recommandée | Communication courte distance |
| Langues du manuel | Multilingue |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - Twintalker 1400 micro sp TOPCOM
Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Twintalker 1400 micro sp - TOPCOM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Twintalker 1400 micro sp de la marque TOPCOM.
MODE D'EMPLOI Twintalker 1400 micro sp TOPCOM
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation correcte. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
- Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une légère brûlure en cas de transmission.
- Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des terminaux exposés. Le matériau peut com- pléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées, particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre chose avec des objets en métal..
3.3 SÉCURITÉ PERSONNELLE
- Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou dans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit pro- jeté avec une grande force et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
- Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
- Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
- Ne rechargez pas les piles dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles au niveau des con- tacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des piles et provoquer une explosion.
- Éteignez votre communicateur dans une atmosphère potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant des blessures, voire même la mort.
- Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
3.4 DANGER D’EMPOISONNEMENT
- Conservez les piles hors de portée des petits enfants
- Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce cas, quittez la route avant d’utiliser l’appareil.
- Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand vous êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord. Restrictions : Vérifiez les régulations locales avant d’utiliser l’appareil hors du pays où vous l’avez acheté. La norme peut être interdite dans ce pays. Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.16 TOPCOM TWINTALKER 1400TOPCOM TWINTALKER 1400
- Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vous invitent à le faire. Les hôpitaux ou les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
- Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
- Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
- Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
4 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
- Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un nettoyant ou des sol- vants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
- Les contacts de la batterie peuvent être frottés avec un tissu sec sans peluches.
- Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau. Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pen- dant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
5MISE AU REBUS DE L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
6 UTILISER UN APPAREIL PMR
Pour communiquer, les appareils PMR doivent être réglés sur le même canal et se trouver à portée l’un de l’autre (jusque maximum 3 km en terrain dégagé). Étant donné que ces appareils utilisent des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (total 8 canaux). Par conséquent, la vie privée n’est pas garantie. Toute personne possédant un PMR réglé sur votre canal peut entendre la conversation. Si vous souhaitez communiquer (transmettre un signal vocal), vous devez appuyer sur le bouton (Push to talk). Une fois ce bouton enfoncé, l’appareil est en mode transmit et vous pouvez parler dans le microphone. Tous les autres appareils PMR à portée de réception, sur le même canal et en mode stand-by (pas en transmission) entendront votre message. Vous devez attendre jusqu’à ce que l’autre partie arrête de transmettre avant de répondre à son message. À la fin de chaque transmission, l’appareil émet un bip. Pour répondre, il vous suffit d’appuyer sur le bouton et de parler dans le microphone.
1. Pour enlever le clip de l’unité, poussez le clip de ceinture vers le haut (b) tout en
tirant l’onglet du clip (a).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un ’clic’ indique que le clip de cein-
ture est verrouillé en position.
7.2 INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le clip de ceinture (§ 7.1).
2. Appuyez sur le couvercle du compartiment à piles et faites-le coulisser en
l’éloignant de l’antenne. (c)
3. Installez trois piles ’AAA’ alcalines ou rechargeables en respectant la polarité
4. Réinstallez le couvercle du compartiment à piles (c) et le clip de ceinture (§
7.1). PTT PTT si deux utilisateurs ou plus appuient sur le bouton en même temps, le récepteur recevra uniquement le signal le plus puissant et l’autre signal sera perdu. Par conséquent, vous devez uniquement transmettre (appuyer sur le bouton ) lorsque le canal est libre. PTT PTT
Lorsque le niveau de charge des piles est bas, un bip retentit toutes les 10 minutes pour indiquer que les piles doivent être remplacées. 9 BOUTONS
- Diminue le volume du haut-parleur - Sélectionne l’élément de menu précédent.
- Diminue le volume du haut-parleur - Sélectionne l’élément de menu précédent.
- Allume ou éteint l’appareil. - Enter menu.
- Transmet une tonalité d’appel
8. Bouton PUSH TO TALK
- Appuyez sur le bouton pour parler ou relâchez pour écouter - Confirmer un réglage dans le menu
10. Icône verrouillage clavier.
11. TX frame. S’affiche en cas de transmission
12. Icône du volume. S’affiche lorsque vous réglez le volume
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD affiche le canal courant. Pour l’éteindre
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton L’appareil émet un "bip" et l’écran LCD s’éteint.
11.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR.
- Appuyez sur le bouton en mode stand-by pour augmenter le volume du haut-parleur. Le niveau du volume s’affiche avec l’icône de volume.
- Appuyez sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
11.3 RECEVOIR UN SIGNAL
L’appareil est continuellement en mode RÉCEPTION lorsqu’il est en position ON et qu’il ne transmet pas. PTT
Display Débarrassez-vous des piles dans un endroit prévu à cet effet et non dans les déchets ménagers. Ne court-circuitez pas les piles & ne les jetez pas dans le feu. Enlevez les piles lorsque cet appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton- pour transmettre. Le cadre TX s’affiche.
- Tenez l’appareil en position verticale, le MICROPHONE à 5 cm de votre bouche et parlez dans le microphone.
- Relâchez le bouton- lorsque vous avez fini de transmettre.
11.5 CHANGER LES CANAUX
- Appuyez sur le bouton une fois, le numéro du canal courant clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouto
ou sur le bouton pour changer de canal.
- Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection du canal désiré et passer en mode stand-by.
Une tonalité d’appel avertit les autres que vous désirez commencer à émettre.
- Appuyez brièvement sur le bouton . La tonalité d’appel sera transmise pendant 2 secondes sur le canal réglé.
11.7 CHANNEL SCAN (BALAYAGE DES CANAUX)
CHANNEL SCAN recherche les signaux actifs dans une boucle infinie des canaux 1 à 8.
11.7.1 Activer le balayage des canaux (channel scan)
- Appuyez deux fois sur le bouton .
- Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’Y’ s’affiche, pour activer le balayage.
- Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
- Lorsque de l’activité est détectée sur un des 8 canaux, le balayage des canaux s’arrête et vous pouvez écouter la conversation sur ce canal.
- Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour sauter le canal.
- Si vous n’appuyez sur aucun bouton et qu’aucune activité n’est détectée, le balayage des canaux continue automatiquement après 5 secondes.
11.7.2 Désactiver le balayage des canaux
- Appuyez deux fois sur le bouton .
- Appuyez sur le bouton ou sur le bouton jusqu’à ce que ’-’ s’affiche, pour désactiver le scanning.
- Appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
- Appuyez sur le bouton trois fois pour lancer la surveillance de l’activité de canal, le canal réglé est affichés. PTT PTT PTT PTT PTT Display Pour que d’autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également se trouver sur le même canal que celui que vous utilisez. Pour vérifier l’activité sur le canal, utilisez la fonction monitor (§ 11.8). La durée maximum de transmission est limitée à 1 minute. Relâchez et appuyez sur le bouton pour recommencer à transmettre. PTT Vous ne pouvez pas changer le volume du haut-parleur en mode channel scan.TOPCOM TWINTALKER 1400 19TOPCOM TWINTALKER 1400 FRANÇAIS
- Appuyez sur le bouton pour augmenter ou sur le bouton pour diminuer le volume du haut-parleur.
- La surveillance des canaux s’arrête automatiquement après 5 secondes
11.8.2 Désactiver le mode monitor
- En mode monitor, Appuyez sur le bouton ou sur le bouton pour désactiver le mode ou attendez 5 secondes pour l’arrêt automatique du mode monitor.
11.9 BIP ROGER ON/OFF
Après que le bouton a été relâché, l’appareil émet un bip roger pour confirmer que vous avez arrêté de parler. Désactiver le bip roger.
- Éteignez l’appareil (§11.1)
- Appuyez et maintenez enfoncé le bouton tout en allumant l’appareil. (§11.1) Pour activer le bip roger, suivez les mêmes instructions. 12 PROBLÈMES
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Aucune alimentation Nettoyez les contacts des piles avec un tissu doux. Remplacez les piles Aucune transmission Assurez-vous que le bouton est enfoncé complètement avant de parler. Surveillez l’activité du canal et passez à un autre canal si le canal actuel n’est pas utilisé. Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur Assurez-vous d’être dans la zone de réception de l’émetteur et changez votre position si nécessaire. Portée limitée et bruit pendant la transmission La portée dépend du terrain. Les constructions en acier, les bâtiments en béton ou l’utilisation dans des véhicules ont une mauvaise influence sur la portée. Essayez d’éviter autant d’obstacles que possible et communiquez dans une zone dégagée. Changez vos positions. Interférence Le récepteur et le transmetteur sont trop près. La distance minimale entre 2 unités doit être de 1,5m. Canaux Fréquence Portée Batteries Puissance de transmission Type de Modulation Channel spacing
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour d’achat du nouvel appareil. Les accessoires ou défauts entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts. La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date de l’achat et le type de l’unité.
14.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide. Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication. Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté initialement. La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
Notice Facile