Twintalker 1400 micro sp - Monitores para bebês TOPCOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Twintalker 1400 micro sp TOPCOM em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TOPCOM Twintalker 1400 micro sp - page 39
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TOPCOM

Modelo : Twintalker 1400 micro sp

Categoria : Monitores para bebês

Baixe as instruções para o seu Monitores para bebês em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Twintalker 1400 micro sp - TOPCOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Twintalker 1400 micro sp da marca TOPCOM.

MANUAL DE UTILIZADOR Twintalker 1400 micro sp TOPCOM

Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom. La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o dovuti al trasporto. La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili. Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o modifiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non ufficialmente autorizzati. Channel Frequency Chart: Channel Frequency (MHz) 1 446,00625 2 446,01875 3 446,03125 4 446,04375 5 446,05625 6 446,06875 7 446,08125 8 446,09375 La conformità dell’apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.TOPCOM TWINTALKER 1400 39 TOPCOM TWINTALKER 1400 PORTUGUÊS 1 APRESENTAÇÃO Agradecemos o facto de ter adquirido o Topcom Twintalker 1400. Este é um dispositivo rádio comunicação de baixa carga e de curta distância, que não possui custos de funcionamento, à parte do custo mínimo de recarga de pilhas. O Twintalker 1400 funciona em frequências de Rádio Móvel Privadas e pode ser utilizado em qualquer país aonde se encontre autorizado o seu funcionamento conforme indicado na embalagem e neste manual. 2 FINALIDADE ESPECIFICA: Este pode ser utilizado para finalidades profissionais diversas assim como actividades recreativas. Por exemplo: para manter contacto durante viagens entre 2 ou mais automóveis, ciclismo, actividades de ski. Este pode ser utilizado para manter contacto com as crianças quando estão fora de casa a brincar, etc...

Leia por favor atentamente e cuidadosamente a informação referente a segurança e uso adequado do mesmo Familiarize-se com todas as funções deste dispositivo. Mantenha este manual em um local seguro e acessível para futuro uso.

  • Se a tampa da antena estiver danificada, não toque porque quando em contacto com a pele, poderá provocar ligeiras queimaduras ao efectuar transmissões.
  • As pilhas podem ocasionar danos materiais tais como queimaduras quando material condutivo tais como jóias, chaves ou fios de pérolas toca nos terminais à vista. Este material pode completar um circuito eléctrico (curto- circuito) e ficar extremamente quente Tome os devidos cuidados ao manusear qualquer bateria carregada, especialmente ao colocá-la no interior de bolsos, carteira ou outros recipientes com objectos metálicos.

3.3 SEGURANÇA PESSOAL

  • Não substitua pilhas em ambientes com potencial a explosões. A formação de faíscas por contacto pode ocorrer ao instalar ou remover pilhas provocando explosão.
  • Desligue o seu comunicador quando se encontre em qualquer área com ambientes com potencial a explosões. Faíscas ocasionadas em ditas áreas poderão provocar explosões ou fogo ocasionando lesões corporais ou inclu- sive morte.
  • Nunca deite as pilhas no fogo estas podem explodir.
  • Uso em automóveis: não coloque este dispositivo sobre áreas aonde se encontram as almofadas de ar (airbags) ou áreas previstas para desdobramento das mesmas. As almofadas de ar são insufladas com um forte impacto. Se o comunicador for posicionado na área de desdobramento e a almofada é insuflada, o comunicador poderá ser projectado com extrema força e ocasionar lesões aos ocupantes do veículo.
  • Mantenha o rádio a uma distância de pelo menos 15 centímetros afastado de estimuladores cardíacos.
  • DESLIGUE o seu rádio assim que detecte que existem interferências com equipamento médico.

3.4 PERIGO DE ENVENENAMENTO

  • Mantenha pilhas fora do alcance das crianças
  • Em alguns países está proibido usar o seu PMR ao conduzir um veículo. Neste caso saia fora da estrada para poder utilizar este dispositivo.
  • DESLIGUE esta unidade no interior de aviões quando avisado para desligar o mesmo. Qualquer uso desta unidade deverá ser em conformidade com as normas comuns de aviação ou instruções da tripulação de voo. Restrições: Consulte as leis locais antes de utilizar este dispositivo fora do país aonde este foi adquirido. A norma pode estar proibida nesse pa. Áreas com ambientes propícios a explosão encontram-se, na maior parte dos casos, mas nem sempre, claramente indicadas. Estas incluem áreas de alimentação de combustível, tais como coberta de barcos, ou áreas de transporte ou armazenamento de químicos ou combustível; áreas aonde o ar contém substâncias ou partículas químicas, tais como sementes, pó ou metais em pó; assim como qualquer outra área onde normalmente seria aconselhado desligar o motor do seu veículo.40 TOPCOM TWINTALKER 1400TOPCOM TWINTALKER 1400
  • DESLIGUE a sua unidade em quaisquer dependências aonde se encontram expostos avisos para tal. Hospitais ou centros de saúde poderão usar equipamentos que são sensíveis a energias externas de RF.
  • A substituição ou modificação da antena pode afectar as especificações de rádio PMR. O uso de antenas não autorizadas poderá igualmente danificar o rádio.
  • Não toque na antena durante transmissões, isto poderá afectar o alcance da mesma.
  • Retire as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo.

4 LIMPEZA E MANUTENÇÃO

  • Para limpar a unidade utilize um pano macio humedecido em água. Não utilize produtos de limpeza ou solventes na unidade; estes podem danificar a carcaça da mesma provocando infiltrações causando danos permanentes.
  • Os contactos da bateria podem ser limpos com um pano seco sem filaça.
  • No caso de se molhar a unidade, desligue-a e retire imediatamente as pilhas. Seque o compartimento das pilhas com um pano macio para reduzir o potencial de dano provocado por água. Deixe o compartimento das pilhas ficar destapado durante a noite ou até que o mesmo esteja completamente seco. Não utilize a unidade até que a mesma esteja completamente seca.

5 DESFAZER-SE DA UNIDADE

Deite fora a unidade e pilhas usadas de forma ecologicamente segura. Não deite fora as pilhas depositando as mesmas em contentores de lixo caseiro.

6 USAR UMA UNIDADE PMR DEVICE

Para efectuar a comunicação entre dispositivos PMR estes necessitam de ser regulados para o mesmo canal e estar dentro do alcance de recepção (max. até 3 km em campo aberto). Visto que estes dispositivos usam bandas de frequência livre (canais), todos os dispositivos em funcionamento compartem canais (total 8 canais). Por isso a privacidade não está garantida. Qualquer pessoa com um PMR regulado para a sua frequência poderá escutar a sua conversação. Se desejar comunicar (transmitir uma mensagem de voz) deverá pressionar o - botão (Pressionar para Falar). Ao pressionar este botão, o dispositivo entra em modo de transmissão e poderá por isso falar através do microfone. Todos os dispositivos PMR que se encontrem na mesma cobertura, no mesmo canal e em modo espera (não transmissão) poderão escutar a sua mensagem. Deverá esperar até que a outra parte termine de transmitir antes de poder responder à mensagem. No final de cada transmissão a unidade emitirá um bípe. Para responder pressione o - botão e fale através do microfone. 7 PREPARATIVOS PRELIMINARES

7.1 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO ENCAIXE DO CINTO

1. Para retirar a presilha da unidade, pressione a presilha do cinto (b) na direcção

da antena, puxando ao mesmo tempo a patilha da presilha (a).

2. Ao reinstalar a presilha de cinto, um clique indica que a Presilha de Cinto se

encontra encaixada na sua posição.

7.2 INSTALAÇÃO DAS PILHAS

1. Retire a presilha de cinto (§ 7.1).

2. Pressione a tampa do compartimento de pilhas e deslize a mesma afastando-a

3. Instale três pilhas ’AAA’ alcalinas ou recarregáveis seguindo a polaridade

4. Reinstale a tampa do compartimento das Pilhas (c) e a Presilha do Cinto (§

7.1). PTT PTT No caso de 2 ou mais utilizadores pressionarem o - botão ao mesmo tempo, o receptor receberá apenas a sinal mais forte e o(s) outro(s) sinais serão suprimidos. Por isso deverá apenas transmitir o sinal (pressione - botão) quando o canal se encontre disponível. PTT PTT

Quando o nível de carga das pilhas é baixo, será emitido um bípe durante 10 minutos para indicar que é necessário mudar as pilhas. 9 BOTÕES

- DESLIGA ou LIGA a alimentação. - Aceder ao Menu .

- Transmite um tom de chamada

8. botão PRESSIONAR PARA FALAR

- Pressione Para Falar ou Solte para escutar - Confirmar uma configura o no menu

10 INFORMAÇÃO VISUALIZADA NO LCD

10. Número de Canal/Indicador Nível de Volume

11. Quadro TX. Visível durante transmissão

12. Ícone Volume. Visível ao ajustar o volume do altifalante.

13. Ícone prescrutar. Visível quando em modo PRESCRU-

11 UTILIZAÇÃO DO TWINTALKER 1400

  • Pressione e mantenha pressionado o -botão. A unidade emitirá um "bípe" e o visor LCD amostrará o canal actual. Para DESLIGAR
  • Pressione e mantenha pressionado o - botão. A unidade emitirá um "bípe" e o visor LCD fica em branco.

11.2 REGULAR VOLUME ALTIFALANTE.

  • Pressione o -botão em-modo-espera para aumentar o volume do altifalante. O nível do volume é visualizado juntamente com o ícone de Volume.
  • Pressione o - botão para diminuir o volume do altifalante.

11.3 RECEBENDO UM SINAL

A unidade encontra-se sempre em modo RECEBER quando está LIGADA e não está a transmitir. PTT

Display Deite fora as pilhas num contentor designado para pilhas e não no contentor de lixo caseiro. Não provoque curto-circuitos & nem deite no fogo. Retire as pilhas se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo.

  • Pressione e mantenha pressionado o - botão TRANSMITIR. Aparecerá o quadro TX.
  • Retenha a unidade na posição vertical com o MICROFONE a uma distância de 10cm afas- tado da boca e fale para o microfone.
  • Solte o - botão ao parar de transmitir.

11.5 MUDANÇA DE CANAIS

  • Pressione o - botão uma vez, o actual canal aparece a cintilar no visor.
  • Pressione o - botão ou o - botão para mudar o canal.
  • Pressione o - botão para seleccionar o canal desejado e volte de novo a modo-em- espera.

11.6 TONALIDADE CHAMADAS

Um tom de chamada alerta a outros que deseja iniciar transmissão.

  • Pressione levemente o - botão. O tom de chamada será transmitido durante 2 segun- dos no canal configurado.

11.7 PRESCRUTAR CANAL

PRESCRUTAR CANAL efectua uma pesquisa de sinais activos em um laço infinito desde canal 1 ao 8.

11.7.1 Activar prescrutar canal

  • Pressione o - botão 2 vezes.
  • Pressione o - botão ou o - botão, até que apareça ’Y’ para activar prescrutar.
  • Pressione o - botão para confirmar a selecção.
  • Quando for detectada actividade em um dos 8 canais o prescrutar de canal pára e poderá escutar a conversação que se está a manter neste canal.
  • Pressione o - botão ou o - botão para saltar de canal.
  • Se nenhum botão for pressionado e não tiver sido detectada nenhuma actividade, o prescrutar de canal continuará automaticamente após 5 segundos.

11.7.2 Desactivar prescrutar de canal

  • Pressione o - botão 2 vezes.
  • Pressione o - botão ou o - botão, até que apareça ’-’, para desactivar prescrutar.
  • Pressione o - botão para confirmar a sua selecção.

11.8 MONITORIZAÇÃO CANAL

11.8.1 Activar modo monitorização

  • Pressione o - botão 3 vezes para iniciar monitorização de actividade de canal.
  • Pressione o - botão para aumentar ou o - botão para reduzir o volume do altifalante.
  • A monitorização de canal pára automaticamente após 5 segundos PTT PTT PTT PTT PTT Display Não poderá alterar o volume do altifalante em modo prescrutar canal. Para verificar a actividade do canal utilize a função monitorização (§ 11.8). O tempo máximo permitido de transmissão é de 1 minuto. Solte e pressione o - bot o para reiniciar transmissão. PTT Para que outros possam receber e transmitir devem estar no mesmo canal.TOPCOM TWINTALKER 1400 43TOPCOM TWINTALKER 1400 PORTUGUÊS

11.8.2 Desactivar modo monitorização

  • Em modo monitorização, pressione o - botão ou o - botão para desactivar o modo monitorização ou espere 5 segundos para que monitorização pare automaticamente.

11.9 ROGER BÍPE LIGDO/DESLIGADO

Após ter soltado o -botão, a unidade envia um bípe roger para indicar que parou de falar. Desactivação do bípe Roger.

  • Desligue as unidades (§11.1)
  • Pressione e mantenha pressionado o - botão enquanto liga novamente a unidade. (§11 .1) Para habilitar o bípe Roger, siga as mesmas instruções.

Sem alimentação Limpe os contactos das pilhas com um pano macio. Susbstituir as pilhas Não existe transmissão Assegure-se de pressione por completo o - botão antes de falar Controle a actividade do canal e mude para outro canal se o actual está a ser utilizado. Sem recepção Verifique o volume do altifalante Assegure-se de que se encontra dentro do alcance de recepção do transmissor e mude de posição caso seja necessário Alcance limitado e ruído durante a transmissão O alcance de conversação depende do tipo de terreno. Construções metálicas, edifícios de betão ou o uso no interior de veículos influencia de forma negativa o alcance. Tente evitar tanto quanto possível obstáculos que interferem com a transmissão e estabeleça comunicação numa linha de visão livre. Mude de localização. Interferência O receptor e transmissor encontram-se demasiado próximos. A distância mínima entre 2 unidades é de 1,5m. Canais Frequ ncia Alcance Pilhas Pot ncia de transmiss o Tipo Modula o Distanciamento Canal

As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia tem efeito a partir da date de compra da unidade. Consumíveis e defeitos causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do equipamento não se encontram cobertos por esta garantia. Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo confirmação de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade assim como o modelo.

14.2 MODO DE FUNCIONAMENTO DA GARANTIA

Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional. A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente adquirida. A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom ou qualquer dos seus centros de reparação.