Twintalker 1400 micro sp - Monitor per bambini TOPCOM - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Twintalker 1400 micro sp TOPCOM in formato PDF.
Domande degli utenti su Twintalker 1400 micro sp TOPCOM
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Monitor per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Twintalker 1400 micro sp - TOPCOM e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Twintalker 1400 micro sp del marchio TOPCOM.
MANUALE UTENTE Twintalker 1400 micro sp TOPCOM
I Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di modifica.
Grazie per avere acquistato il ricetrasmettitore Topcom Twintalker 1400. Si tratta di un apparato per radiocomunicazioni a corto raggio, a basso consumo di energia, il cui unico e minimo costo di esercizio è rappresentato dalla ricarica delle batterie.
Twintalker 1400 funziona sulle frequenze PMR (Private Mobile Radio) e può essere utilizzato in qualsiasi paese in cui il servizio è autorizzato, come riportato sulla confezione del prodotto e nel presente manuale.
2 USO PREVISTO:
L'apparecchio può essere destinato ad impieghi professionali e ricreativi di varia natura. Ad esempio: mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 automobili, oppure fra 2 ciclisti o sciatori. I genitori possono inoltre utilizzarlo per tenersi in contatto con i figli mentre giocano fuori casa, ecc.

Restrizioni d'uso:
Prima di utilizzare l'apparecchio fuori dal paese in cui è stato acquistato, informarsi sulle normative locali. In quel paese, lo standard di comunicazione potrebbe essere proibito.
3 NORME DI SICUREZZA
3.1 INFORMAZIONI GENERALI
Leggere attentamente le seguenti informazioni, riguardanti la sicurezza e l'uso corretto dell'apparecchio. Acquisire la necessaria familiarità con tutte le funzioni dell'apparecchio. Conservare il presente manuale in un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
3.2 RISCHIO DI USTIONI
- Evitare di toccare un'antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la trasmissione, il contatto dell'antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare ustioni di lieve entità.
- Le batterie possono causare danni a cose e/o lesioni a persone (ad esempio ustioni) in caso di contatto tra materiali conduttivi (gioielli, chiavi, catenelle) e i morsetti esposti. Il materiale in questione può fungere da chiusura del circuito elettrico (cortocircuito) e surriscaldarsi. Usare la massima prudenza durante l'impiego di qualunque batteria carica, in particolare se viene infilata in tasca, in borsa o in altri recipienti assieme a oggetti metallici.
3.3 SICUREZZA PERSONALE
- Non sostituire le batterie in ambienti a rischio di esplosione. Durante l'inserimento o la rimozione delle batterie, possono verificarsi scintille sui contatti, con conseguente rischio di esplosione.
- Spegnere il ricetrasmettitore quando ci si trova in un'area soggetta a rischio di esplosione. L'emissione di scintille in tali aree può infatti dare origine a esplosioni o incendi con conseguente rischio di lesioni o morte.
• Non gettare mai le batterie sul fuoco, in quanto potrebbero esplodere - Uso in automobile: non appoggiare il ricetrasmettitore nella zona sovrastante l'air bag o nella zona di apertura dell'air bag. Il gonfiaggio dell'air bag avviene infatti in modo estremamente energico. Se il ricetrasmettitore si trova sulla zona di apertura dell'air bag nel momento in cui questo si gonfia, è possibile che l'apparecchio venga proiettato con grande forza con rischio di gravi lesioni per gli occupanti del veicolo.
• I portatori di pacemaker dovranno tenere l'apparecchio ad almeno 15 centimetri di distanza dal dispositivo.
• In caso di inferenza con qualsiasi apparecchiatura medicale, spegnere immediatamente il ricetrasmettitore.

Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo chiaro. Tra questi: aree di rifornimento carburante(ad esempio sottocoperta di una imbarcazione) oppure impianti di trasferimento e stoccaggio di sostanze combustibili o chimiche; ambienti contenenti prodotti chimici o particelle in sospensione nell'aria, quali residui o polveri metalliche; qualsiasi altra zona in cui si raccomanda generalmente di spegnere il motore del proprio veicolo.
3.4 RISCHIO DI AVVELENAMENTO
• T enere le batterie fuori dalla portata dei bambini
3.5 INFORMAZIONI LEGALI
- In alcuni paesi non è consentito utilizzare un apparecchio PMR mentre si è alla guida di una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l'apparecchio. Turn your unit OFF when on board an aircraft when instructed to do so.
-
Spegnere l'unità a bordo di aeromobili quando ne sia espressamente vietato l'uso. Qualsiasi utilizzo dell'apparecchio dovrà avvenire in conformità al regolamento della linea aerea o alle istruzioni dell'equipaggio.
-
Spegnere l'apparecchio in qualunque edificio in cui siano affissi cartelli che ne vietino l'uso. Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all'energia a radiofrequenza esterna.
- La sostituzione (o la modifica) dell'antenna può avere effetti sulle specifiche radio PMR e indurre alla violazione delle norme CE. L'uso di un'antenna non autorizzata può inoltre danneggiare la radio.
3.6 NOTE
• P er evitare di ridurne la portata, non toccare l'antenna durante la trasmissione.
• Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria.
4 PULIZIA E MANUTENZIONE
- Pulire l'apparecchio con un panno morbido inumidito con acqua. Non utilizzare mai detergenti o solventi, i quali, intaccando l'involucro esterno, possono penetrare all'interno dell'apparecchio causando danni irreparabili.
• Per pulire i contatti delle batterie è possibile servirsi di un panno asciutto che non sfilacci. - Nel caso in cui l'apparecchio entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere immediatamente le batterie. Asciugare il vano batterie con un panno morbido per ridurre l'eventuale danno provocato dall'acqua. Lasciare il vano batterie aperto per almeno 24 ore o almeno fino ad una asciugatura completa. Non utilizzare l'apparecchio finché non è completamente asciutto.
5 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO


Provvedere allo smaltimento dell'apparecchio e delle batterie scariche nel rispetto delle norme di tutela dell'ambiente.
Non gettare le batterie nel contenitore dei rifiuti domestici.
6 UTILIZZO DELL'APPARATO PMR
Per poter comunicare, due o più apparati PMR devono essere impostati sullo stesso canale e trovarsi entro la portata di ricezione (fino a un massimo di 3 km in campo aperto). Utilizzando bande (canali) di frequenza libera, tutti gli apparati attivi in un dato momento si trovano a condividere gli stessi canali (8 in tutto). La privacy, pertanto, non può essere garantita. Una conversazione fra due utenti può essere ascoltata da chiunque possieda un PMR sintonizzato sullo stesso canale.
Per comunicare (trasmettere un segnale vocale) è necessario premere il pulsante PTT - ("PUSH TO TALK"). Una volta premuto il pulsante, l'apparato entra in modalità di trasmissione ed è possibile parlare nel microfono. Tutti gli altri apparati PMR che si trovano nella portata, sullo stesso canale e in modalità di stand-by mode (non in trasmissione) riceveranno il messaggio. Prima di poter rispondere al messaggio, occorre attendere che l'interlocutore interrompa la trasmissione. Al termine di ogni trasmissione, l'apparecchio emette un segnale acustico. Per rispondere, è sufficiente premere il pulsante PTT - e parlare nel microfono.

Se 2 o più utenti premono il pulsante contemporaneamente, un terzo ascoltatore riceverà unicamente il segnale più forte, mentre l'altro o gli altri segnali verranno soppressi. Si consiglia pertanto di trasmettere un segnale (premendo il pulsante solo quando il canale è libero.
7 GUIDA RAPIDA ALL'AVVIO

text_image
a b c7.1 RIMOZIONE/INSTALLAZIONE DELLA CLIP DA CINTURA
- Per rimuovere la clip da cintura (a) dall'unità, spingerla verso l'antenna tenendo premuta la linguetta (a).
- Quando la clip da cintura viene reinstallata, uno scatto indica che è bloccata in posizione.

text_image
1× A/V × 1 1× AAA 1× A V/V × 17.2 INSERIMENTO DELLE BATTERIE
- Rimuovere la clip da cintura (§ 7.1).
- Premere il coperchio del vano batterie e sfilarlo dall'antenna. (c)
- Inserire tre batterie tipo 'AAA' alcaline o ricaricabili rispettando la polarità indicata.
- Rimettere il coperchio del vano batterie (c) e la clip da cintura (§ 7.1).
8 LIVELLO DI CARICA DELLA BATTERIA
Quando il livello di carica della batteria è basso, viene emesso un segnale acustico ogni 10 minuti per segnalare che è necessario sostituire le batterie.

Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici, ma smaltirle nei punti appositamente previsti. Non provocare il cortocircuito delle batterie e non gettarle sul fuoco. Se si prevede di lasciare l'apparecchio inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria.
9 BUTTONS

text_image
TOPCOM ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ TwinTaker1400-
Display LCD
-
Pulsante SU

- Alza il volume dell'altoparlante - Seleziona la voce successiva nel menu.
-
Microfono
-
Pulsante GIÙ

- Abbassa il volume dell'altoparlante - Seleziona la voce precedente nel menu.
-
Altoparlante
-
Pulsante MENU/ON-OFF

- Accende/spegne l'apparecchio. - Permette di accedere al menu.
- Pulsante CALL

- Trasmette un segnale di chiamata
- Pulsante PUSH TO TALK

- Premere per parlare e rilasciare per ascoltare - Conferma una impostazione di menu
- Antenna
10 INFORMAZIONI SUL DISPLAY LCD

text_image
z v 18 13 12 10 11- Numero canale/Indicazione del livello di volume
- Frame di trasmissione. Visualizzato durante la trasmissione
- Icona del volume. Visualizzata durante la regolazione del volume dell'altoparlante.
- Icona di scansione. Visualizzata durante la modalità di scansione canali.
11 UTILIZZO DEL RICETRASMETTITORE TWINTALKER 1400
Display

11.1 ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL'APPARECCHIO
Accensione:
• T enere premuto il pulsante. L'apparecchio emette un segnale acustico e sul display LCD viene visualizzato il canale corrente.
Spegnimento:
- T enere premuto il pulsante. L'apparecchio emette un segnale acustico e il display LCD si spegne.
11.2 REGOLAZIONE DEL VOLUME DELL'ALTOPARLANTE.

- In modalità stand-by, premere il pulsante ▲ per alzare il volume dell'altoparlante. Il livello del volume viene visualizzato unitamente all'icona del volume. - Premere il pulsante per abbassare il volume dell'altoparlant.
11.3 RICEZIONE DI UN SEGNALE
Quando l'apparecchio è acceso e non è in fase di trasmissione, si trova stabilmente in modalità di ricezione.
Display

Affinché i destinatari possano ricevere la trasmissione, è necessario che si trovino sullo stesso canale.
11.4 TRASMISSIONE DI UN SEGNALE

• T enere premuto il pulsatet per effettuare una trasmissione. Viene visualizzato il frame di trasmissione.
- Tenere l'apparecchio in posizione verticale mantenendo il microfono a una distanza di 5 cm dalla bocca, quindi parlare nel microfono.
• P er interrompere la trasmissione, rilasciare il pulsante.

Utilizzare la funzione di monitoraggio per verificare che il canale sia attivo(§ 11.8). Il tempo massimo di trasmissione è limitato a 1 minuto. Rilasciare e premere il pulsante PTT per riprendere la trasmissione.
11.5 PER CAMBIARE CANALE

- Premere una volta il pulsante il numero del canale corrente lampeggia sul display.
• P er cambiare canale, premere il pulsante o il pulsante ▼ - Premere il pulsante perselezionare il canale desiderato e tornare alla modalità standby.
11.6 SEGNALI DI CHIAMATA
Il segnale di chiamata serve a segnalare agli altri utenti l'intenzione di iniziare una trasmissione.
- Premere brevemente il pulsante. Il segnale di chiamata verrà trasmesso per 2 secondi sul canale impostato.
11.7 SCANSIONE CANALI
La funzione di scansione canali effettua ricerche di segnali attivi in una sequenza continua dal canale 1 al canale 8.
11.7.1 Attivazione della scansione canali

• Premere 2 volte il pulsante .
• P er attivare la scansione, premere il pulsante o il pulsante finché sul display non appare una 'Y'.
- Premere il pulsante per confermare la selezione.
- Non appena rileva un'attività in uno degli 8 canali, la scansione si interrompe e a quel punto è possibile ascoltare la conversazione che avviene su quel canale.
- Premere il pulsante ▲ o il pulsante ▼ per passare al canale successivo.
- Se non viene premuto alcun pulsante e non è stata rilevata nessuna attività, la scansione canali riprende automaticamente dopo 5 secondi.

Non è possibile modificare il volume dell'altoparlante mentre l'apparecchio è in modalità di scansione canali.
11.7.2 Disattivazione della scansione canali
- Premere 2 volte il pulsante .
• P er disattivare la scansione, premere il pulsante o il pulsante ▼ finché sul display non appare '-'. - Premere il pulsante PTH per confermare la selezione.
11.8 MONITORAGGIO CANALI

11.8.1 Attivazione della modalità di monitoraggio
• Per avviare il monitoraggio dell'attività dei canali, premere 3 volte il pulsante
- Premere rispettivamente il pulsante o il pulsante per alzare o abbassare il volume dell'altoparlante.
• I monitoraggio canali si arresta automaticamente dopo 5 secondi.
11.8.2 Disattivazione della modalità di monitoraggio
- I n modalità di monitoraggio, premere il pulsante o il pulsante per disattivare la funzione, oppure attendere l'interruzione automatica del monitoraggio, che avverrà dopo 5 secondi.
11.9 ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO ROGER
Dopo aver rilasciato il pulsante PTT, l'apparecchio emette un segnale acustico Roger per confermare l'interruzione della conversazione.
Disabilitazione del segnale acustico Roger.
• Spegnere l'apparecchio (§11.1)
• R iaccenderlo tenendo premuto contemporaneamente il pulsante. (§11.1)
Ripetere la procedura per abilitare il segnale acustico Roger.
12 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| L'apparecchio non è alimentato elettricamente | Pulire i contatti della batteria con un panno morbido.Sostituire le batterie |
| Nessuna trasmissione Assicurarsi di premere a fondo | do il pulsante - prima di iniziare a parlare.PTTEffettuare il monitoraggio dell'attività dei canali e passare ad un altro canale se quello attualmente impostato è occupato. |
| Nessuna ricezione Controllare il volume dell'altoparla | AnteAccertarsi di essere nella portata di ricezione del segnale trasmesso e, se necessario, spostarsi |
| Limitazione della portata e trasmissione disturbata La | a portata di trasmissione può dipendere dalla conformazione del territorio.La presenza di costruzioni in acciaio o calcestruzzo e l'utilizzo dell'apparecchio dall'interno di vetture influiscono negativamente sulla portata.Tentare sempre di comunicare in una linea di osservazione il più possibile sgombra da ostacoli.Cambiare posizione. |
| Interferenze | Il ricevente e il trasmittente sono troppo ravvicinati. La distanza tra 2 apparati non deve essere inferiore a 1,5 m. |
13 SPECIFICHE TECNICHE
| CanaliFrequenzaCoperturaBatteriePotenza di trasmissioneTipo di modulazioneSpaziatura canali | 8446.00625MHz - 446.09375 MHzFino a 3 Km (in campo aperto)3 x AAA alcaline o NiMH ricaricabili=< 500mW ERPFM - F3E12,5 Khz |
| Channel Frequency Chart: | ||
| Channel | Frequency | (MHz) |
| 1 446,00625 | ||
| 2 446,01875 | ||
| 3 446,03125 | ||
| 4 446,04375 | ||
| 5 446,05625 | ||
| 6 446,06875 | ||
| 7 446,08125 | ||
| 8 446,09375 | ||
14 GARANZIA
14.1 PERIODO DI GARANZIA
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia è valido a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data di acquisto e il modello dell'apparecchio.
14.2 APPLICAZIONE DELLA GARANZIA
L'apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom insieme a un valido documento di acquisto.
Qualora si verificassero problemi all'apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro di assistenza ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale.
In conformità agli obblighi di garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o sostituire parti dell'apparecchio difettoso o l'apparecchio stesso. In caso di sostituzione, è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all'apparecchio originariamente acquistato.
La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni sostituzione o riparazione dell'apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza autorizzati non comporta estensione del periodo di garanzia.
14.3 ESCLUSIONI DI GARANZIA
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzo dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o dovuti al trasporto.
La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di fabbricazione apposti sull'apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o modifiche da parte dell'acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non ufficialmente autorizzati.
La conformità dell'apparecchio alla Direttiva R&TTE è confermata dalla presenza del marchio CE.