HZ385E HONEYWELL

HZ385E - Chauffage HONEYWELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HZ385E HONEYWELL au format PDF.

Page 12
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HONEYWELL

Modèle : HZ385E

Catégorie : Chauffage

Caractéristique Détails
Type de chauffage Chauffage électrique à convection
Puissance 2000 W
Surface de chauffage Jusqu'à 25 m²
Thermostat Thermostat réglable pour un confort optimal
Fonctionnalités supplémentaires Protection contre la surchauffe, fonction anti-gel
Dimensions Dimensions compactes pour un rangement facile
Poids Léger, facilitant le transport
Utilisation Idéal pour les pièces de vie, bureaux et espaces temporaires
Maintenance Nettoyage régulier de la grille pour un fonctionnement optimal
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, pieds antidérapants
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HZ385E HONEYWELL

Comment régler la température sur le HONEYWELL HZ385E ?
Pour régler la température, utilisez le thermostat intégré en tournant le bouton de réglage jusqu'à atteindre la température souhaitée.
Pourquoi mon HONEYWELL HZ385E ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché, si la prise fonctionne et si le thermostat est réglé au-dessus de la température ambiante.
Est-ce que le HONEYWELL HZ385E émet des bruits normaux ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, des bruits forts ou inhabituels peuvent indiquer un problème. Dans ce cas, contactez le service client.
Comment nettoyer mon HONEYWELL HZ385E ?
Débranchez l'appareil, puis utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Ne jamais utiliser d'eau ou de produits chimiques.
Quelle est la puissance de chauffage du HONEYWELL HZ385E ?
Le HONEYWELL HZ385E a une puissance de 2000 W, ce qui est idéal pour chauffer des espaces de taille moyenne.
Le HONEYWELL HZ385E a-t-il une fonction de sécurité ?
Oui, il est équipé d'un système de protection contre la surchauffe qui éteint automatiquement l'appareil en cas de surchauffe.
Puis-je utiliser le HONEYWELL HZ385E dans une salle de bain ?
Non, le HONEYWELL HZ385E n'est pas conçu pour une utilisation dans des environnements humides comme les salles de bain.
Comment régler la minuterie sur le HONEYWELL HZ385E ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie et sélectionnez la durée souhaitée. L'appareil s'éteindra automatiquement après ce délai.
Le HONEYWELL HZ385E est-il économe en énergie ?
Oui, il est conçu pour être efficace et réduire la consommation d'énergie tout en fournissant une chaleur confortable.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le HONEYWELL HZ385E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Honeywell ou via des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HZ385E - HONEYWELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HZ385E de la marque HONEYWELL.

MODE D'EMPLOI HZ385E HONEYWELL

RADIATEUR CERAMIQUE Mode d’emploi

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la mise

en service du radiateur. Conservez soigneusement le présent

1. La plus grande prudence s’impose si le radiateur est utilisé

à proximité d'enfants ou de personnes infirmes et s’il fonc-

tionne sans surveillance.

2. N'utilisez pas le radiateur en plein air.

3. N'utilisez le radiateur qu'en position debout.

4. Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Si le

cordon n'est pas déroulé complètement, il peut y avoir

surchauffe, ce qui risque de provoquer un incendie. Ne

touchez pas le cordon d’alimentation si vous avez les mains

humides. Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve sur le cordon

d’alimentation et que celui-ci n’est pas au contact de pièces

très chaudes. Placez le cordon d’alimentation de telle sorte

que personne ne risque de trébucher et que la fiche secteur

soit facilement accessible. Ne placez pas le cordon

d’alimentation sous des tapis, des tapis de passage, etc.

5. N'utilisez pas de rallonge, ni de prise multiple, ni de régleur

de vitesse en continu. Il peut en résulter une surchauffe, un

incendie ou une électrocution.

6. Ne branchez le radiateur qu'à une prise de courant mono-

phasée, correspondant à la tension de secteur mentionnée

sur la plaque signalétique. Le radiateur est équipé d'une iso-

lation électrique double (classe II) et il n'est donc pas néces-

saire de le raccorder à la terre.

7. Coupez toujours le radiateur à l'aide du bouton thermostat

et débranchez toujours la fiche secteur lorsque vous n'avez

pas besoin du radiateur ou avant de le déplacer, de le toucher

ou de le nettoyer. Pour débrancher la fiche secteur, ne pas

tirer sur le cordon. Ne touchez le radiateur que les mains

8. N'utilisez pas le radiateur à proximité de gaz ou de

substances facilement inflammables, comme les solvants,

les peintures, les colles, etc. Le radiateur comporte, à

l’intérieur, des pièces très chaudes et susceptibles de

"griller" et de se carboniser ou de projeter des étincelles.

9. Ne placez pas le radiateur directement sous une prise de

10. N’utilisez pas l’appareil de chauffage à proximité immédi-

ate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne pla-

cez pas le radiateur dans un endroit où il risque de tomber

dans une baignoire ou un autre réservoir d’eau.

11. N'utilisez pas le radiateur dans des véhicules de tous

types (par exemple véhicules de chantier, ascenseurs, cara-

vanes, véhicules motorisés, cabines) et autres lieux fermés

12. Dans le cas de pièces petites et fermées, l'usage d'un

radiateur doit s'accompagner de précautions particulières, en

particulier dans le cas d'un radiateur sans thermostat. Nous

recommandons de contrôler fréquemment la température de

13. Attention : le radiateur devient très chaud lorsqu’il est uti-

lisé. Maintenez les objets ou effets constitués de matériaux

inflammables, tels que les coussins, la literie, les meubles, le

papier, les rideaux, les vêtements, à au moins 100 cm du

radiateur. Pour prévenir tout risque de brûlure, évitez tout

contact de la peau nue avec les surfaces chaudes. Pour

transporter l’appareil, utilisez la poignée de manutention.

14. Tenez le radiateur propre. Assurez-vous que les orifices

de sortie et d'entrée d'air sont ouverts avant de mettre le

radiateur en marche. Veillez à ce qu'aucuns objets ne pénè-

trent dans les orifices de sortie et d'entrée d'air.

15. ATTENTION: Afin d’éviter toute surchauffe, ne pas

recouvrir l’appareil de chauffage (symbole sur le radia-

teur). Une surchauffe, un incendie ou une électrocution pour-

raient résulter du non-respect de cette consigne. N’utilisez

pas le radiateur sur des surfaces molles et élastiques comme

les lits : les orifices d’entrée et de sortie de l’air risqueraient

16. Ne plongez pas le radiateur dans l'eau ni dans d'autres

liquides et ne versez pas d'eau ni d'autres liquides sur

l'appareil ni dans les orifices d'entrée et de sortie d'air.

17. Nettoyez régulièrement le radiateur et respectez pour

cela les instructions de nettoyage.

18. N'utilisez le radiateur que conformément aux instructions

du présent mode d'emploi. Le non respect de ces instruc-

tions peut entraîner des blessures, un incendie ou une élec-

trocution, ou des dysfonctionnements de l'appareil.

19. Le radiateur est conçu exclusivement pour un usage

privé dans des pièces intérieures et non pour un usage

20. Si le cordon d'alimentation du radiateur est endommagé,

le faire remplacer par le fabricant ou par un atelier agréé par

le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin

d'éviter un dommage.

21. Ne mettez pas le radiateur en service s'il est endommagé

ou pourrait présenter des endommagements, s'il est tombé

ou ne fonctionne pas correctement. Débranchez alors la fiche

22. Ce radiateur consomme brièvement 12,5 ampères quand

il fonctionne. Pour éviter toute surcharge du circuit, ne con-

nectez pas l’appareil à un circuit auquel d’autres appareils

sont déjà raccordés.

23. Il est normal que la fiche secteur soit chaude au toucher ;

cependant, si la fiche secteur et la prise ne sont pas ferme-

ment raccordées, il existe un risque de surchauffe ou de per-

turbations au niveau de la fiche. Prenez contact avec un élec-

tricien qualifié pour remplacer une prise usée ou branlante.

24. La puissance de sortie de ce radiateur peut varier et la

température peut s’élever suffisamment pour qu’il existe un

risque de brûlure en cas de contact avec la peau nue. Pour13

éviter les brûlures, l’utilisation de ce radiateur n’est pas

recommandée aux personnes dont la capacité de réaction ou

la sensibilité à la chaleur est limitée.

1. Interrupteur principal

7. Orifice d’entrée d’air

8. Orifice de sortie d’air

9. Cordon d’alimentation avec fiche secteur

10. Poignée de manutention

13. Ecran de visualisation de la température

14. Indicateur du système Safeguard

15. Capteur de sécurité Safety Sentinel™

16. Lampe d’avertissement de capteur

17. Touche de capteur

PREMIERE MISE EN SERVICE

1. Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la

mise en service du radiateur.

2. Sortez de l'emballage le radiateur et le cordon d'alimen-

tation, retirez l'ensemble des matériaux d'emballage et

éliminez-les en respectant les normes et prescriptions en

matière de protection de l'environnement.

1. N’installez le radiateur que sur une surface ferme et

plane, de telle sorte qu’il ne puisse ni se renverser, ni

tomber, ni être renversé.

2. Assurez-vous que l’interrupteur principal (1) est sur 0,

de telle sorte que le radiateur soit arrêté. Insérez la fiche

secteur dans la prise. Ne touchez pas le cordon d’alimenta-

tion si vous avez les mains humides.

3. Assurez-vous que les orifices d’entrée d’air (7) et de

sortie d’air (8) ne sont pas recouverts et qu’aucun objet

n’y a pénétré. Ces deux orifices doivent toujours être

4. Appuyez sur la touche de service (2) pour mettre le

chauffage en marche. Le radiateur fonctionne sur la

position de chauffe maximale en service continu. et

« max » sont allumés à l’écran (12).

5. En appuyant une fois sur la touche de position de

chauffe (3), vous pouvez faire passer la puissance de

chauffage de 1800 watts au mode économie d’énergie

. Le radiateur consomme alors 1100 watts en service

continu ; apparaît à l’écran (12) et « max » s’efface.

Si vous appuyez de nouveau sur la touche, le radiateur

revient à 1800 watts et fonctionne en service continu.

s’efface à l’écran (12) et « max » s’allume.

Remarque : Tant qu’aucune température n’a été sélection-

née avec le bouton thermostat (4), le radiateur fonc-

tionne en service continu.

6. Tournez le bouton thermostat (4) dans le sens

des aiguilles d’une montre pour faire augmenter la tempé-

rature. Si vous le tournez dans le sens contraire des aiguil-

les d’une montre, vous réduisez la température. La plage

de température disponible s’étend d’environ 7 °C à 27 °C.

Une valeur prédéfinie de 24 °C apparaît d’abord à l’écran

de visualisation de la température (13) ; vous pouvez

ensuite régler la température sur une valeur située entre

environ 7 °C et 27 °C.

7. Dès que le réglage est effectué sur la température sou-

haitée, la température ambiante actuelle apparaît à l’écran

8. Le radiateur s’arrête quelques instants après que la

température ambiante programmée a été atteinte et l’écran

de visualisation de la température (13) clignote.

9. Dès que la température ambiante descend au-dessous

de la valeur programmée, le radiateur se met automatique-

ment en marche et chauffe jusqu’à ce que la température

ambiante ait atteint la valeur programmée.

10. Appuyez sur la touche oscillation (5) pour activer

l’oscillation. En appuyant une nouvelle fois, vous arrêtez

Programmation de l’horloge

1. Le radiateur est équipé d’une fonction « TIMER ». Cette

fonction provoque l’arrêt du radiateur à l’issue de la pério-

de programmée. Il est possible de choisir entre quatre

périodes dont les durées respectives sont 1, 2, 4 et 8

2. Appuyez sur la touche d’horloge (6)

1 x = 1 heure. « 1 hr » apparaît à l’écran (12).

2 x = 2 heures. « 2 hr » apparaît à l’écran.

3 x = 4 heures. « 4 hr » apparaît à l’écran.

4 x = 8 heures. « 8 hr » apparaît à l’écran.

5 x = l’horloge est désactivée.

Le radiateur s’arrête automatiquement à l’issue de la

période programmée.FRANÇAIS

3. Si un réglage de la température a eu lieu avant la pro-

grammation de l’horloge, le radiateur se met en marche et

s’arrête automatiquement.

Ce radiateur est équipé d’un système Safeguard™ (14)

qui est situé devant, sur l’orifice de sortie d’air (8). Quand

l’appareil est en mode de chauffe, l'indicateur du système

Safeguard passe du noir au rouge. Il signale ainsi que le

radiateur est chaud et ne doit pas être touché avant qu’il

ne soit éteint et que l'indicateur ne soit de nouveau entiè-

Capteur Auto-Off (seulement pour le HZ-385E)

Le radiateur est équipé d’un capteur de sécurité Safety

Sentinel™ (15). Si un objet se trouve trop près du radia-

teur, la lampe d’avertissement (16) clignote latéralement

sur le capteur et signale un risque de blocage. Si l’objet

n’est pas retiré, le capteur coupe le radiateur au bout de

quelques secondes. Si l’objet a été retiré, le radiateur se

remet en marche avec une temporisation de quelques

Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche de

capteur (17). Pour réactiver la fonction, appuyez de nouve-

au sur la touche de capteur.

Protection surchauffe du radiateur

1. Le radiateur est équipé d’une protection surchauffe qui

éteint l’appareil automatiquement si la température dépas-

se la température de service normale à l’intérieur de celui-

ci. Ce dispositif de protection n’est lié qu’à l’appareil et n’a

aucune influence sur le système de réglage de la tempéra-

2. Si la protection surchauffe a été activée, l’appareil ne

3. Mettez le touche de service (2) sur O, mettez le bouton

thermostat (4) en position MIN et retirez la fiche secteur

4. Laissez maintenant le radiateur se refroidir au moins

jusqu’à ce que l'indicateur du système Safeguard soit de

nouveau entièrement noir.

5. Retirez maintenant les objets éventuellement présents

dans ou devant l’orifice d’entrée d’air (7) ou de sortie d’air

(8), ou nettoyez avec un aspirateur les orifices qui ont pro-

voqué le dysfonctionnement ou la surchauffe. Si, en outre,

vous constatez la présence d’épais dépôts de poussière à

l’intérieur du radiateur soufflant, veuillez faire nettoyer l’ap-

pareil par un point S.A.V..

6. Remettez le radiateur de nouveau en marche comme il

est décrit dans le « Mode d’emploi ».

Autres caractéristiques de sécurité

1. Ce radiateur est muni d’un fusible qui l’arrête s’il fonc-

tionne à une température supérieure à la température nor-

2. Le radiateur est équipé d’une protection anti-renverse-

ment. Si l’appareil n’est pas vertical ou se renverse, la pro-

tection anti-renversement coupe automatiquement le radi-

NETTOYAGE, MAINTENANCE, ELIMINATION Nous recommandons de nettoyer régulièrement le radia-

teur. Pour ne pas nuire à son bon fonctionnement, veuillez

vous conformer aux instructions de nettoyage et de main-

1. Avant de commencer le nettoyage, coupez le radiateur

avec l’interrupteur principal (1) et retirez la fiche secteur

de la prise de courant. Laissez le radiateur se refroidir au

moins jusqu’à ce que l'indicateur du système Safeguard

soit de nouveau entièrement noir.

2. Nettoyez l’orifice d’entrée d’air (7) et de sortie d’air (8)

avec un aspirateur pour éliminer la poussière du moteur et

de l’élément chauffant.

3. Nettoyez le radiateur extérieurement avec un chiffon

doux et sec. N’utilisez ni eau, ni cire, ni produit de polissa-

ge, ni d’autres nettoyants chimiques.

4. Remettez le radiateur en marche comme il est indiqué

dans le « Mode d’emploi ».15

FRANÇAIS Elimination

Ce symbole apposé sur le produit ou son embal-

lage indique que ce produit ne doit pas être jeté

au titre des ordures ménagères normales, mais

doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage

des appareils électriques et électroniques.

En contribuant à une élimination correcte de ce produit,

vous protégez l'environnement et la santé d'autrui. L'envi-

ronnement et la santé sont mis en danger par une élimina-

tion incorrecte du produit.

Pour toutes informations complémentaires concernant le

recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipali-

té, votre service des ordures ou au magasin où vous avez

Cette consigne n'est valable que pour les états membres

CONDITION D'ACHAT L’acheteur assume la responsabilité d’utiliser et d’entrete-

nir correctement ce produit KAZ, conformément au pré-

sent mode d’emploi. L’acheteur et l’utilisateur doivent eux-

mêmes estimer quand et pendant combien de temps ils

souhaitent utiliser ce produit KAZ.

ATTENTION ! EN CAS DE PROBLEMES AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR OU DE REPARER VOUS-MEME CE PRODUIT KAZ, CAR CELA ENTRAÎNERAIT L’EXTINCTION DE LA GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.

Sous réserve de modifications techniques.ITALIANO