Soavo900SW - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soavo900SW YAMAHA au format PDF.

Page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : YAMAHA

Modèle : Soavo900SW

Catégorie : Caisson de basses

Caractéristiques Détails
Type de produit Caisson de basses
Puissance de sortie 300 W (puissance de crête)
Réponse en fréquence 20 Hz - 200 Hz
Dimensions 400 x 400 x 400 mm
Poids 15 kg
Connectivité Entrées RCA, entrée haut-parleur
Utilisation recommandée Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec une source d'alimentation appropriée
Informations supplémentaires Garantie de 2 ans, support technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - Soavo900SW YAMAHA

Le caisson de basses ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le caisson de basses est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Pourquoi n'entends-je pas de son venant du caisson de basses ?
Assurez-vous que le caisson de basses est bien connecté à votre amplificateur ou récepteur. Vérifiez également que les réglages de volume et de coupure de fréquence sont appropriés.
Le son du caisson de basses est distordu, que faire ?
Vérifiez les câbles de connexion pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Réduisez le niveau de volume et ajustez les réglages de fréquence pour éviter la saturation.
Comment connecter le YAMAHA Soavo900SW à mon système audio ?
Utilisez un câble RCA pour connecter la sortie subwoofer de votre amplificateur à l'entrée du caisson de basses. Assurez-vous de sélectionner la bonne entrée sur le caisson.
Le caisson de basses fait du bruit lorsque je le déplace, est-ce normal ?
Un léger bruit peut être normal dû aux composants internes. Cependant, si vous entendez des bruits de frottement ou de cliquetis, cela peut indiquer un problème. Contactez le service client si cela persiste.
Comment ajuster les réglages du caisson de basses pour une meilleure performance ?
Utilisez les réglages de volume et de fréquence de coupure sur le caisson pour l'adapter à votre pièce. Il est recommandé de commencer avec des réglages moyens et d'ajuster en fonction de vos préférences d'écoute.
Le caisson de basses émet des bruits de fond, que faire ?
Vérifiez s'il y a des interférences provenant d'autres appareils électroniques. Assurez-vous que le caisson est bien isolé des autres équipements pour minimiser le bruit.
Puis-je utiliser le YAMAHA Soavo900SW avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez connecter le caisson de basses à votre téléviseur via un récepteur audio ou directement si votre téléviseur dispose d'une sortie subwoofer.
Quels types de câbles sont recommandés pour le YAMAHA Soavo900SW ?
Il est recommandé d'utiliser des câbles RCA de haute qualité pour assurer une bonne connexion audio. Pour les connexions aux haut-parleurs, utilisez des câbles appropriés pour la puissance et la longueur requise.
Le caisson de basses est-il compatible avec des systèmes audio sans fil ?
Le YAMAHA Soavo900SW est principalement conçu pour des connexions filaires. Pour les systèmes audio sans fil, vérifiez la compatibilité avec les adaptateurs ou émetteurs sans fil appropriés.

Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soavo900SW - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soavo900SW de la marque YAMAHA.

MODE D'EMPLOI Soavo900SW YAMAHA

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.

Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire

fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour

responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect

des mises en garde ci-dessous.

1 Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce

manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une

utilisation ultérieure.

2 Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin

des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations,

la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les

sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).

3 Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans,

contacter immédiatement le revendeur.

4 La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le

panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute

tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un

incendie et/ou causer une électrocution.

5 Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas

exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.

6 Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de

raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord

débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à

d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.

7 Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant

longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le

cordon d’alimentation CA de la prise murale.

8 Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur

sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin

des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au-

dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les

risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non

plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.

9 Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un

journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la

dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet

appareil augmente, un incendie peut se déclarer et

endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.

10 Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:

- Des objets verres, de la vaissille, des petits objets

Des blessures pourraient être causées par des débris de verre,

etc. dûs aux vibrations et aux brisures.

- Une bougie allumée, etc.

Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de

provoquer un incendie et des blessures corporelles.

- Un récipient contenant de l’eau

Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de

l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager

sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.

11 Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps

étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient

tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager

cette unité, et/ou des blessures corporelles.

Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port

YST situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper

l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait

causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.

13 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de

cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression

de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des

blessures corporelles.

14 Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des

électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.

Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou

15 En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à

l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil

ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut

causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une

16 Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil

peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce

cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.

17 Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont

continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple,

si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai,

des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis

en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-

disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de

volume pour éviter d’endommager cet appareil.

Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups

secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,

diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons

de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore

d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont

susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.

19 Des vibrations générées par des fréquences supergraves

risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,

éloigner cet appareil du téléviseur.

20 Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants

chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon

21 Bien lire la section “GUIDE DE DÉPANNAGE” concernant

les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure

que l’unité est défecteuse.

22 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel

que la fiche secteur soit facilement accessible.

23 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,

par exemple au soleil, à une flamme, etc.

24 Le propriétaire du système est entièrement responsable du

bon positionnement et de la bonne installation du système.

YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident

causé par un positionnement ou une installation

inadéquats des enceintes.

ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous

avant de faire fonctionner l’appareil.

Même si cette unité dispose d’une conception à

blindage magnétique, il y a un risque possible de

création d’interférences, visibles sur les images en

couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce

cas, éloigner l’unité du téléviseur.

Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il

reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celuici

consomme une faible quantité d’électricité.1 Fr

(Modèle pour l’Asie et modèle général)

Le commutateur de tension situé sur le panneau

arrière de l’unité doit être placé dans la position

adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise

CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/

230-240 V CA, 50/60 Hz.

À propos de ce manuel 2

Accessoires fournis 2

Commandes et fonctions 3

Préparation du boîtier de télécommande 5

Raccordement à un amplificateur

pourvu d’une ou de plusieurs prises de

caisson de graves (sortie de ligne)

Raccordement à un amplificateur sans

prise de caisson de graves (sortie de ligne) 9

Raccordement à la borne de masse 12

Raccordement du câble d’alimentation 12

UTILISATION DE CET APPAREIL 13

Réglage de la balance sonore 13

Enregistrement des réglages de la

Utilisation de la minuterie de mise

Mise sous tension de cet appareil depuis le

boîtier de télécommande de votre

Courbe de réponse en fréquence 16

◆ Puissance dynamique élevée de 600 W

◆ Prise d’entrée L.F.E

◆ Minuterie de mise hors service

◆ Commande à distance possible

Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent

être effectués à l’aide du boîtier de télécommande

depuis votre position d’écoute.

◆ Advanced Yamaha Active Servo Technology II Cet appareil intègre le système Advanced Yamaha

Active Servo Technology II conçu par Yamaha pour

restituer des extrêmes graves de très grande qualité.

◆ Deux borniers d’entrée

Cet appareil s’intègre sans problème à votre chaîne

audio actuelle car il peut être raccordé soit aux prises

d’enceintes soit aux prises de sortie de ligne (prise

cinch) de votre amplificateur.

◆ Sons graves optimaux grâce aux divers

Le réglage du point de coupure des aigus et de la phase

permet d’obtenir un équilibre sonore optimal entre les

enceintes avant et cet appareil.

◆ Sélecteur de mode B.A.S.S.

Cet appareil est pourvu d’un sélecteur de mode B.A.S.S.

qui permet de sélectionner les graves qui correspondent

le mieux à la musique écoutée.

• Dans ce manuel, on utilisera le boîtier de télécommande pour toutes les opérations pouvant être effectuées soit par la

face avant soit par le boîtier de télécommande.

• y indique une suggestion.

• Les remarques contiennent des informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement de l’appareil.

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.

POUR COMMENCER Description

À propos de ce manuel

Câble d’alimentation

1 Capteur de télécommande

Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

2 Témoin STANDBY/ON Vert: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en service.

Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en

Orange: Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise

hors service est active.

: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est inversée.

Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est normale.

4 Sélecteur STANDBY/ON Met l’appareil en service ou en veille.

En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.

5 Commande H-CUT Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences

selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir

6 Commande VOLUME Sert à régler le volume. Tournez la commande dans le sens

horaire pour augmenter le volume et dans le sens

antihoraire pour réduire le volume.

Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro B.A.S.S.

(1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 13).

8 Témoins PRESET Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro PRESET

(1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 14).

• Si vous mettez cet appareil en veille lorsqu’un des

témoins PRESET est éclairé, aucun témoin PRESET ne

s’éclairera la prochaine fois que vous remettrez

l’appareil en service.

• Le témoin PRESET s’éteint lorsque vous appuyez sur

une autre touche que PRESET 1, 2 ou 3, ou lorsque vous

utilisez une autre fonction de cet appareil.

Commandes et fonctions H-CUT SUBWOOFER SYSTEM Soavo-900SW STANDBY /ON STANDBY /ON PHASE123123B.A.S.S.PRESET140Hz 40Hz VOLUME 10

1 Borne GND Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.

Voir pages 7 - 8 pour ce qui concerne les raccordements.

3 Prises INPUT 2 (LFE)

Voir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.

4 Prises OUTPUT Voir page 10 pour ce qui concerne les raccordements.

Voir pages 10 - 11 pour ce qui concerne les raccordements.

6 AC IN Cette prise sert à raccorder le câble d’alimentation fourni (voir page 12).

7 Sélecteur POWER Ce sélecteur sert à mettre cet appareil sous ou hors tension (ON/OFF).

Normalement, mettez ce sélecteur en position ON. Si vous

n’utilisez pas cet appareil pendant longtemps, mettez le sélecteur

■Boîtier de télécommande

1 STANDBY Cette touche met l’appareil en veille.

En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.

2 POWER Cette touche met cet appareil en service.

Ce sélecteur sert à sélectionner le mode correspondant le

mieux à la musique écoutée.

À chaque pression du doigt sur B.A.S.S., le témoin

B.A.S.S. 1, 2 ou 3 s’éclaire.

4 PRESET Cette touche sert à enregistrer ou rappeler les réglages de

B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).

Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences selon les

enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 13).

6 SLEEP Met en marche la minuterie de mise hors service (voir page 14).

7 PHASE Cette touche sert à sélectionner le mode de phase.

Normalement, sélectionnez la position inversée. Toutefois, selon

les enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, vous pouvez

obtenir un meilleur son en réglant ce sélecteur sur la position

normale. Sélectionnez la meilleure position en écoutant le son.

8 MEMORY Cette touche sert à enregistrer les réglages de B.A.S.S.,

volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).

Ces touches servent à régler le volume de l’appareil. OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIERINPUT 3 INPUT 2 INPUT 1

65 Fr POUR COMMENCERFrançais ■Mise en place des piles dans le boîtier de

1 Appuyez sur la marque sur le couvercle

des piles et ouvrez le couvercle.

2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3

fournies en suivant les indications (+/–) à

l’intérieur du logement des piles.

3 Fermez le couvercle des piles.

Remplacement des piles Remplacez toutes les piles si la portée du boîtier de télécommande devient plus faible.• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.• N’utilisez pas non plus différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Chaque type de pile a ses propres caractéristiques même si leur forme est identique.• Si les piles fuient, retirez-les immédiatement du boîtier de télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de corrosion.• Respectez la réglementation locale relative à la mise au rebus des piles.• Une pile qui fuit doit être mise immédiatement au rebut. Faites très attention de ne pas toucher avec les doigts ou avec vos vêtements l’acide des piles. Avant d’insérer des piles neuves, essuyez bien le logement des piles. ■Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. Manipulation du boîtier de télécommande Ne pas répandre de liquide sur le boîtier de télécommande.Ne pas laisser tomber le boîtier de télécommande.Ne pas laisser le boîtier de télécommande aux endroits suivants:– chauds ou humides, par exemple près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains– extrêmement froids– poussiéreux Préparation du boîtier de télécommande Remarques 3

2 Capteur de télécommandeEnviron 6 m6 Fr

La position du caisson de graves n’est pas très importante car le son des graves est peu directionnel. Pour obtenir un champ

sonore éclatant il est conseillé d’utiliser deux caissons de graves, même si un seul est théoriquement suffisant.

( : caisson de graves, : enceinte avant)

■Lorsqu’un caisson de graves est utilisé

Installez le caisson de graves sur le côté extérieur de

l’enceinte avant droite ou gauche.

Si le caisson de graves est installé directement face au mur,

les graves seront plus faibles parce que le son du caisson de

graves et le son réfléchi par le mur s’annihileront. Pour

pallier ce problème, mettez le caisson de graves à l’oblique

■Lorsque deux caissons de graves sont

Installez les caissons de graves sur le côté extérieur de

chaque enceinte avant.

INSTALLATION A A B B7 Fr

Reportez-vous aux pages 7 - 8 si votre amplificateur a une ou plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) ou aux

pages 9 - 11 si votre amplificateur n’a pas de prise de caisson de graves (sortie de ligne).

• Ne raccordez le câble d’alimentation de cet appareil et les autres appareils à une prise secteur que lorsque tous les

appareils ont été reliés.

• Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.

Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil relié à cet appareil.

• Selon les appareils, les méthodes de raccordement ou les noms de prises peuvent être différents. Pour le détail à ce sujet,

reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil.

Si votre amplificateur est pourvu d’une prise de caisson de graves

Reliez la prise de caisson de graves (ou filtre passe-bas, etc.) de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de

cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.

Si votre amplificateur est pourvu de deux prises de caisson de graves

■Utilisation d’un caisson de graves

Raccordez la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil

et la prise du caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble audio

à fiches cinch, en vente dans le commerce.

• Certains amplificateurs ont des prises de sortie de ligne désignées par PRE OUT. Si vous raccordez cet appareil aux

prises PRE OUT de votre amplificateur, assurez-vous que celui-ci a au moins deux jeux de prises PRE OUT. S’il a

seulement un jeu de prises PRE OUT, ne raccordez pas cet appareil aux prises PRE OUT. Raccordez-le aux prises

d’enceintes de l’amplificateur (voir pages 9 - 10).

Si vous raccordez cet appareil à une prise de sortie de ligne mono de l’amplificateur, utilisez la prise

• Si vous raccordez cet appareil aux prises de sortie de ligne de l’amplificateur, les autres enceintes ne devront pas être

raccordées aux prises OUTPUT sur le panneau arrière de cet appareil. Aucun son ne sera sinon fourni.

RACCORDEMENTS Remarques

Raccordement à un amplificateur pourvu d’une ou de plusieurs prises de

caisson de graves (sortie de ligne)

L OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Amplificateur

Câble mono à fiches cinch (non fourni)

■Utilisation de deux caissons de graves

Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un

câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à

la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.

Raccordement à un amplificateur pourvu d’une fonction de coupure des hautes fréquences

Si votre amplificateur peut couper les hautes fréquences des signaux qui doivent être transmis au

caisson de gaves, reliez l’amplificateur à la prise INPUT 2 (LFE) de cet appareil. Vous obtiendez

un son plus éclatant parce que le signal passera par le circuit intégré HIGH CUT (coupure des hautes

fréquences) de cet appareil, et de ce fait son parcours sera raccourci.

R L OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Câble mono à

L L R R R R MONO INPUT 3 INPUT 29 Fr RACCORDEMENTSFrançaisRaccordez un amplificateur (et des enceintes avant) à cet appareil à l’aide de câbles d’enceintes du commerce. Reportez-vous aux instructions suivantes pour les raccordements. ■Raccordement d’un câble d’enceinte

1 Retirez environ 10 mm de gaine isolante à

l’extrémité de chaque câble d’enceinte.

2 Torsadez les fils exposés à l’extrémité de

chaque câble pour éviter tout court-circuit.

3 Tournez le bouton dans le sens antihoraire

4 Introduisez l’extrémité dénudée dans le

perçage de la borne.

5 Tournez le bouton dans le sens horaire

6 Assurez-vous que le branchement résiste

en tirant légèrement sur le câble au niveau

de la borne. • Ne court-circuitez pas les fils dénudés parce que cet appareil ou l’amplificateur, ou les deux, pourraient être endommagés.• Essayez de maintenir les câbles d’enceintes les plus courts possible. Ne pliez pas ou n’enroulez pas les câbles s’ils sont trop longs. Si vous n’avez pas bien branché les câbles, aucun son ne sera émis par cet appareil ou les enceintes, ou par les deux.• Tenez compte des signes de polarité + et – sur les bornes d’enceintes et branchez les fils en conséquence. Si ces câbles sont inversés, le son ne sera pas naturel et les graves seront insuffisants.• N’insérez pas la partie isolée du câble dans l’orifice. Le son ne sera pas retransmis. ■Raccordement avec une fiche banane

1 Dévissez la borne.

2 Insérez le connecteur de fiche banane dans

l’extrémité de la borne correspondante.

Raccordement à un amplificateur sans prise de caisson de graves (sortie

RACCORDEMENTS Si votre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’enceintes avant

Raccordez les prises d’enceintes de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil et les prises OUTPUT de cet

appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte, en vente dans le commerce.

La qualité sonore n’est pas affectée par le raccordement des enceintes avant par l’intermédiaire de cet appareil.

■Utilisation d’un caisson de graves

■Utilisation de deux caissons de graves

OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Enceintes avant (D) Enceintes avant (G)

RACCORDEMENTS Français

Si votre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enceintes avant et les deux jeux

de prises peuvent transmettre les signaux audio simultanément

• Raccordez un jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil et raccordez l’autre

jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificateur aux enceintes avant avec des câbles d’enceintes, en vente dans le

• Réglez l’amplificateur de sorte que les deux jeux d’enceintes avant transmettent les signaux audio simultanément.

Si votre amplificateur ne peut pas transmettre les signaux audio simultanément malgré ce type de raccordement, procédez

comme indiqué dans “Si votre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’enceintes avant” à la page 10.

■Utilisation d’un caisson de graves

■Utilisation de deux caissons de graves

RACCORDEMENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur

lorsque cet appareil est relié aux prises d’enceintes de

l’amplificateur, raccordez les bornes GND (masse) de

votre amplificateur et de cet appareil avec un fil de masse,

en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure

Si votre amplificateur n’a pas de borne GND (masse),

reliez le fil de masse à une vis du couvercle supérieur de

votre amplificateur, comme indiqué sur la figure .

Lorsque vous raccordez la borne GND (masse), les câbles

d’alimentation de l’amplificateur et de cet appareil doivent

être débranchés de la prise secteur.

Seulement après avoir raccordé tous les appareils,

branchez le câble d’alimentation fourni d’abord sur la prise

AC IN de cet appareil puis sur une prise secteur.

• Ne pas utiliser d’autres câbles d’alimentation. Utilisez

seulement le câble fourni. Tout autre câble

d’alimentation peut provoquer un incendie ou un choc

• Ne branchez pas le câble d’alimentation sur la prise

secteur de votre amplificateur. Ceci peut causer de la

distorsion ou bien l’alimentation de l’amplificateur

risque d’être coupée.

Raccordement à la borne de masse

A B OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIERINPUT 1

A B Raccordement du câble

secteur13 Fr Français Avant d’utiliser cet appareil, ajustez de la façon suivante la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre les enceintes avant et cet appareil. 1 Après vous être assuré que le sélecteur POWER à l’arrière de cet appareil était réglé sur la position ON, appuyez sur POWER pour mettre cet appareil sous tension. Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert. 2 Appuyez sur VOLUME pour réduire au

minimum (0) le volume de cet appareil.

3 Mettez tous les autres appareils en service.

4 Jouez un morceau contenant des graves et

réglez le volume sur l’amplificateur au

niveau souhaité. Laissez la commande de tonalité de votre amplificateur à la position centrale. 5 Appuyez sur HIGH CUT / pour

spécifier le point où la réponse est la

meilleure selon vos goûts. Normalement, il est conseillé de spécifier un point un peu supérieur à la fréquence minimale des enceintes avant.* Pour la fréquence minimale de vos enceintes avant, reportez-vous à leur mode d’emploi. 6 Appuyez sur VOLUME pour augmenter

graduellement le volume et ajuster la

balance du volume entre les enceintes

avant et cet appareil. Normalement, réglez le volume de manière à obtenir un peu plus de graves que lorsque cet appareil n’est pas utilisé. y Si vous n’obtenez pas la réponse souhaitée, répétez les étapes 5 et 6. 7 Appuyez sur PHASE pour sélectionner la

phase normale ou la phase inversée. Normalement, sélectionnez la phase inversée. Si vous n’obtenez pas la réponse souhaitée, sélectionnez la phase normale. 8 Appuyez sur B.A.S.S. pour sélectionner le

mode correspondant à la musique écoutée. 1: WIDELorque vous regardez un film, les effets des basses fréquences sont accentués de manière à rendre le son plus puissant.2: NORMALLorsque vous écoutez de la musique ou regardez un film, etc. les graves sont normaux.3: NARROWLorsque vous écoutez de la musique ordinaire, les signaux de basses fréquences trop puissants sont coupés pour rendre le son plus clair.

UTILISATION DE CET APPAREIL Réglage de la balance sonore

Boîtier de télécommande Panneau arrière

/ON14 Fr UTILISATION DE CET APPAREILVous pouvez enregistrer vos 3 types de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S.) sur cet appareil. ■Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1. 1 Ajustez la balance sonore entre le volume,

le point de coupure, la phase et B.A.S.S. (voir page 13).

2 Appuyez sur MEMORY. Le témoins PRESET clignotent sur la face avant. 3 Appuyez sur PRESET 1. Le témoin PRESET 1 s’allume. Le réglage actuel est enregistré sous le numéro PRESET 1. y • À l’étape 3, si vous appuyez sur un numéro déjà utilisé, l’ancien réglage sera effacé.• Lorsque vous tournez la commande VOLUME ou la commande H-CUT tout en appuyant sur PRESET, les autres touches PRESET sont inactives. ■Rappel d’un réglage

Appuyez sur la touche PRESET (1, 2 ou 3) dont vous voulez réutiliser le réglage. ■Secours de la mémoire Même si cet appareil est mis hors tension avec le sélecteur POWER sur le panneau arrière, le dernier réglage effectué est réutilisé à la mise sous tension de l’appareil (Mémorisation du dernier réglage). Toutefois, si l’alimentation reste coupée plus d’une semaine, le réglage sera effacé.Si vous mettez cette minuterie en service, l’appareil se mettra en veille automatiquement au bout de 120 minutes.Appuyez sur SLEEP.Le témoin STANDBY/ON devient alors orange.Il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur SLEEP pour mettre la minuterie hors service. Enregistrement des réglages de la

3 Boîtier de télécommandeFace avantTémoin STANDBY/ON

900SW3 123PRESETRemarque Utilisation de la minuterie de mise

POWERSTANDBYSLEEPPHASEMEMORYPRESETHIGH CUTVOLUME213B.A.S.S.SLEEP SUB W STANDBY /ON15 Fr UTILISATION DE CET APPAREIL Français

* Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha

remplit les conditions suivantes:

– L’amplificateur date de 2005 ou au-delà.

– Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux

touches différentes pour STANDBY et ON.

Si le code d’identité de l’amplificateur a été changé sur le

boîtier de télécommande, cette fonction peut ne pas agir.

1 Mettez le sélecteur POWER sur le panneau

tout en maintenant le sélecteur

enfoncée sur la face avant.

Continuez de maintenir le sélecteur

enfoncé au moins 3 secondes.

Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 4 fois, le

réglage est terminé.

1 Mettez le sélecteur POWER sur le panneau

tout en maintenant le sélecteur

enfoncée sur la face avant.

Continuez de maintenir le sélecteur

enfoncé au moins 3 secondes.

Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 2 fois, le

réglage est terminé.

Installez cet appareil de sorte qu’il soit à portée des rayons

infrarouges du boîtier de télécommande de l’amplificateur.

S’il est trop éloigné de l’amplificateur, le boîtier de

télécommande n’agira pas.

Mise sous tension de cet appareil

depuis le boîtier de télécommande de

POWER ON OFF Sélecteur POWER Sélecteur STANDBY/ON Panneau arrière

/ON16 Fr UTILISATION DE CET APPAREIL Courbe de réponse en fréquence de cet appareil

Les figures suivantes montrent le réglage optimal de chaque commande et la courbe de réponse en fréquence lorsque le

caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiques.

■EX.1 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 10 cm ou

13 cm sont utilisées avec cet appareil

Si vous utilisez des enceintes Soavo-1 comme enceintes avant, référez-vous à l’exemple suivant pour effectuer les

■EX.2 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 20 cm ou

25 cm sont utilisées avec cet appareil

* Ce graphique ne montre pas avec exactitude la courbe de réponse en fréquence.

Courbe de réponse en fréquence

Graphique de la réponse en fréquence* H-CUT140Hz 40Hz VOLUME 10

Graphique de la réponse en fréquence* H-CUT 140Hz

Graphique de la réponse en fréquence*17 Fr

En 1988, Yamaha mit au point des systèmes acoustiques

intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo

Technology) qui permet de reproduire des graves puissants

et de grande qualité. Cette technologie se caractérise par

une liaison directe de l’amplificateur aux enceintes avec

pour corollaire une transmission très précise des signaux et

une commande exacte des enceintes.

Comme cette technologie emploie des enceintes contrôlées

par la commande à impédance négative de l’amplificateur

et la résonnance générée entre le volume de l’enceinte et le

port, elle crée une résonnance plus puissante (le “woofer

d’air”) que la technologie ordinaire à bass reflex. Cette

technologie permet à des enceintes de plus petites

dimensions de reproduire des graves.

La technologie Advanced YST II mise au point récemment

par Yamaha apporte de nombreuses améliorations à la

Yamaha Active Servo Technology et permet en autre de

mieux contrôler les forces stimulant l’amplificateur et les

enceintes. Du point de vue de l’amplificateur, l’impédance

des enceintes change selon la fréquence du son. Yamaha a

donc mis au point un nouveau circuit combinant des

commandes à impédance négative et à courant constant,

afin de garantir des performances plus stables et une

reproduction des graves parfairement claire.

Advanced Yamaha Active Servo Technology II Son grave à

Convertisseur d’impédance avancé

Signaux de basse amplitude

(Résonateur de Helmholtz)

Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème perçu ne figure pas dans

la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’alimentation et

contactez votre revendeur ou service après-vente agréé Yamaha.

• Lorsqu’un signal puissant est transmis à cet appareil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clignoter pour

vous avertir que l’amplificateur ou le haut-parleur de cet appareil peuvent être endommagés. Si le signal dure au moins

5 minutes, cet appareil se met en veille automatiquement.

• Si le signal est vraiment trop puissant, l’alimentation de cet appareil est immédiatement coupée. Pour le remettre sous

tension, appuyez sur le sélecteur STANDBY/ON sur la face avant.

GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives

L’alimentation n’est pas fournie

bien que le sélecteur

STANDBY/ON soit actionné.

La fiche du câble d’alimentation n’est pas

Le sélecteur POWER est en position OFF. Mettez le sélecteur POWER en position

Absence de son. Le volume est au minimum (0). Augmentez le volume.

Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés à

fond dans les prises.

Les signaux de l’amplificateur sont trop

Augmentez le volume de l’amplificateur

ou de l’appareil raccordé à l’amplificateur.

Aucun signal n’est transmis par la prise de

sortie de caisson de graves de

Vérifiez le réglage de mode d’enceintes

sur l’amplificateur.

Le niveau sonore est trop faible. Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés

correctement dans les prises.

Raccordez-les correctement, c’est-à-dire

L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+”

Le réglage de la phase n’est pas correct. Changez le réglage de la phase.

La source écoutée contient peu de graves. Écoutez un morceau contenant des basses

Élevez un peu le point H-CUT.

Les ondes stationnaires ont une influence

Installez cet appareil à un autre endroit ou

installez des étagères, etc. le long du mur

pour que la surface soit moins plane.

Le boîtier de télécommande

La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une

distance inférieure à 6 m et sous un angle

inférieur à 30 degrés par rapport à l’axe de

Le lumière directe du soleil ou d’un

éclairage (lampe fluorescente à

convertisseur, etc.) frappe le capteur de

télécommande de cet appareil.

Changez l’emplacement de l’appareil.

Les piles sont usagées. Remplacez les piles.

Cet appareil n’est pas mis sous

tension par le boîtier de

télécommande de cet amplificateur.

(Lorsque vous utilisez “Mise sous

tension de cet appareil depuis le

boîtier de télécommande de votre

La portée et l’angle sont incorrects. Installez cet appareil de sorte qu’il soit à

portée des rayons infrarouges du boîtier

de télécommande de l’amplificateur.

Le disjoncteur de l’appartement

L’appareil consomme trop d’électricité

lorsqu’un signal puissant est transmis à cet

Réduisez le volume de l’amplificateur,

etc. raccordé à cet appareil ou coupez

l’alimentation des appareils inutiles.

Type à blindage magnétique

Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D)

600 W Réponse en fréquence 18 Hz à 160 Hz

Modèles pour les États-Unis et le Canada

Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni

Modèle pour l’Australie CA 240 V, 50 Hz

Modèle pour l’Asie et modèle Standard

CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

Modèle pour la Corée CA 220 V, 60 Hz

Modèle pour la Chine CA 220 V, 50 Hz

Consommation 180 W Consommation en veille 0,5 W Dimensions (L x H x P)

410 mm x 457 mm x 462 mm

Veuillez noter que toutes les spécifications sont

susceptibles d’être changées sans avis préalable.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESi De