Soavo900SW - Caisson de basses YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soavo900SW YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caisson de basses |
| Puissance de sortie | 300 W (puissance de crête) |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 200 Hz |
| Dimensions | 400 x 400 x 400 mm |
| Poids | 15 kg |
| Connectivité | Entrées RCA, entrée haut-parleur |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec une source d'alimentation appropriée |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Soavo900SW YAMAHA
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soavo900SW - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soavo900SW de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI Soavo900SW YAMAHA
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce subwoofer de YAMAHA.
Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire
fonctionner l’appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour
responsable de tout dommage et/ou blessure dûs à un non-respect
des mises en garde ci-dessous.
1 Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une
utilisation ultérieure.
2 Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin
des fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les vibrations,
la poussière, l’humidité ou le froid sont importants. Eviter les
sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).
3 Ne jamais ouvrir le boîtier. Si quelque chose tombe dedans,
contacter immédiatement le revendeur.
4 La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le
panneau arrière. Utiliser cet appareil avec une plus haute
tension que celle spécifiée est dangereux et peut causer un
incendie et/ou causer une électrocution.
5 Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
6 Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les câbles de
raccordement. Lors du déplacement de l’appareil, d’abord
débrancher la prise d’alimentation et les câbles le raccordant à
d’autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
7 Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet appareil pendant
longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le
cordon d’alimentation CA de la prise murale.
8 Cet appareil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur
sera irradiée par le panneau arrière. Placer l’unité assez loin
des murs, en laissant toujours un espace de 20 cm au moins au-
dessus, au-dessous et des deux côtés de l’unité afin d’éviter les
risques d’incendie et de dommages. Ne pas positionner non
plus cet appareil dos au plancher ou à une autre surface.
9 Ne couvrez pas le panneau arrière de cet appareil avec un
journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la
dissipation de chaleur. Si la température à l’intérieur de cet
appareil augmente, un incendie peut se déclarer et
endommager cet appareil et/ou causer une blessure corporelle.
10 Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:
- Des objets verres, de la vaissille, des petits objets
Des blessures pourraient être causées par des débris de verre,
etc. dûs aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, elle risque de
provoquer un incendie et des blessures corporelles.
- Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que de
l’eau éclabousse l’enceinte, ceci risque de l’endommager
sérieusement, et/ou de provoquer des électrocutions.
11 Ne pas mettre cette unité dans les endroits où des corps
étrangers, comme des jets d’eau par exemple, pourraient
tomber dedans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager
cette unité, et/ou des blessures corporelles.
Ne jamais introduire la main ou un corps étranger dans le port
YST situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais attraper
l’unité par l’orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait
causer des blessures corporelles et/ou endommager l’unité.
13 Ne jamais placer un objet fragile à proximité du port YST de
cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression
de l’air, il pourrait endommager l’unité et/ou causer des
blessures corporelles.
14 Ne jamais ouvrir le boîtier. Ceci pourrait entraîner des
électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension.
Ceci pourrait aussi causer des blessures corporelles et/ou
15 En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à
l’intérieur de l’appareil en libérant la place autour de l’appareil
ou en évitant l’humidification extrême. La condensation peut
causer un feu, des dommages à l’appareil et/ou une
16 Les sons de très basse fréquence produits par cet appareil
peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque. Dans ce
cas, éloigner cet appareil du tourne-disque.
17 Cet appareil peut être endommagé si certains sons sont
continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple,
si des ondes sinusoïdales de 20 Hz-50 Hz d’un disque d’essai,
des sons de graves d’instruments électroniques, etc. sont émis
en continu ou si la pointe de lecture d’une platine tourne-
disque touche la surface d’un disque, réduire le niveau de
volume pour éviter d’endommager cet appareil.
Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coups
secs intermittents ou un “martèlement”) sur cet appareil,
diminuer le niveau sonore. La lecture à très haut volume des sons
de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore
d’un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont
susceptibles d’endommager ce système d’enceintes.
19 Des vibrations générées par des fréquences supergraves
risquent de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas,
éloigner cet appareil du téléviseur.
20 Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants
chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon
21 Bien lire la section “GUIDE DE DÉPANNAGE” concernant
les erreurs de fonctionnement communes avant de conclure
que l’unité est défecteuse.
22 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
que la fiche secteur soit facilement accessible.
23 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
24 Le propriétaire du système est entièrement responsable du
bon positionnement et de la bonne installation du système.
YAMAHA décline toute responsabilité en cas d’accident
causé par un positionnement ou une installation
inadéquats des enceintes.
ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous
avant de faire fonctionner l’appareil.
Même si cette unité dispose d’une conception à
blindage magnétique, il y a un risque possible de
création d’interférences, visibles sur les images en
couleurs si elle est placée à côté d’un téléviseur. Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celuici
consomme une faible quantité d’électricité.1 Fr
(Modèle pour l’Asie et modèle général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau
arrière de l’unité doit être placé dans la position
adéquate AVANT de brancher l’unité dans la prise
CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/
230-240 V CA, 50/60 Hz.
À propos de ce manuel 2
Accessoires fournis 2
Commandes et fonctions 3
Préparation du boîtier de télécommande 5
Raccordement à un amplificateur
pourvu d’une ou de plusieurs prises de
caisson de graves (sortie de ligne)
Raccordement à un amplificateur sans
prise de caisson de graves (sortie de ligne) 9
Raccordement à la borne de masse 12
Raccordement du câble d’alimentation 12
UTILISATION DE CET APPAREIL 13
Réglage de la balance sonore 13
Enregistrement des réglages de la
Utilisation de la minuterie de mise
Mise sous tension de cet appareil depuis le
boîtier de télécommande de votre
Courbe de réponse en fréquence 16
◆ Puissance dynamique élevée de 600 W
◆ Prise d’entrée L.F.E
◆ Minuterie de mise hors service
◆ Commande à distance possible
Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent
être effectués à l’aide du boîtier de télécommande
depuis votre position d’écoute.
◆ Advanced Yamaha Active Servo Technology II Cet appareil intègre le système Advanced Yamaha
Active Servo Technology II conçu par Yamaha pour
restituer des extrêmes graves de très grande qualité.
◆ Deux borniers d’entrée
Cet appareil s’intègre sans problème à votre chaîne
audio actuelle car il peut être raccordé soit aux prises
d’enceintes soit aux prises de sortie de ligne (prise
cinch) de votre amplificateur.
◆ Sons graves optimaux grâce aux divers
Le réglage du point de coupure des aigus et de la phase
permet d’obtenir un équilibre sonore optimal entre les
enceintes avant et cet appareil.
◆ Sélecteur de mode B.A.S.S.
Cet appareil est pourvu d’un sélecteur de mode B.A.S.S.
qui permet de sélectionner les graves qui correspondent
le mieux à la musique écoutée.
• Dans ce manuel, on utilisera le boîtier de télécommande pour toutes les opérations pouvant être effectuées soit par la
face avant soit par le boîtier de télécommande.
• y indique une suggestion.
• Les remarques contiennent des informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement de l’appareil.
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
POUR COMMENCER Description
À propos de ce manuel
Câble d’alimentation
1 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
2 Témoin STANDBY/ON Vert: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en service.
Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est en
Orange: Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise
hors service est active.
: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est inversée.
Rouge: Ce témoin s’éclaire lorsque la phase est normale.
4 Sélecteur STANDBY/ON Met l’appareil en service ou en veille.
En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.
5 Commande H-CUT Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences
selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir
6 Commande VOLUME Sert à régler le volume. Tournez la commande dans le sens
horaire pour augmenter le volume et dans le sens
antihoraire pour réduire le volume.
Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro B.A.S.S.
(1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 13).
8 Témoins PRESET Ces témoins s’éclairent pour indiquer le numéro PRESET
(1, 2 ou 3) actuellement sélectionné (voir page 14).
• Si vous mettez cet appareil en veille lorsqu’un des
témoins PRESET est éclairé, aucun témoin PRESET ne
s’éclairera la prochaine fois que vous remettrez
l’appareil en service.
• Le témoin PRESET s’éteint lorsque vous appuyez sur
une autre touche que PRESET 1, 2 ou 3, ou lorsque vous
utilisez une autre fonction de cet appareil.
Commandes et fonctions H-CUT SUBWOOFER SYSTEM Soavo-900SW STANDBY /ON STANDBY /ON PHASE123123B.A.S.S.PRESET140Hz 40Hz VOLUME 10
1 Borne GND Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.
Voir pages 7 - 8 pour ce qui concerne les raccordements.
3 Prises INPUT 2 (LFE)
Voir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Prises OUTPUT Voir page 10 pour ce qui concerne les raccordements.
Voir pages 10 - 11 pour ce qui concerne les raccordements.
6 AC IN Cette prise sert à raccorder le câble d’alimentation fourni (voir page 12).
7 Sélecteur POWER Ce sélecteur sert à mettre cet appareil sous ou hors tension (ON/OFF).
Normalement, mettez ce sélecteur en position ON. Si vous
n’utilisez pas cet appareil pendant longtemps, mettez le sélecteur
■Boîtier de télécommande
1 STANDBY Cette touche met l’appareil en veille.
En veille, cet appareil consomme peu d’électricité.
2 POWER Cette touche met cet appareil en service.
Ce sélecteur sert à sélectionner le mode correspondant le
mieux à la musique écoutée.
À chaque pression du doigt sur B.A.S.S., le témoin
B.A.S.S. 1, 2 ou 3 s’éclaire.
4 PRESET Cette touche sert à enregistrer ou rappeler les réglages de
B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).
Sert à régler le point de coupure des hautes fréquences selon les
enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 13).
6 SLEEP Met en marche la minuterie de mise hors service (voir page 14).
7 PHASE Cette touche sert à sélectionner le mode de phase.
Normalement, sélectionnez la position inversée. Toutefois, selon
les enceintes utilisées ou les conditions d’écoute, vous pouvez
obtenir un meilleur son en réglant ce sélecteur sur la position
normale. Sélectionnez la meilleure position en écoutant le son.
8 MEMORY Cette touche sert à enregistrer les réglages de B.A.S.S.,
volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).
Ces touches servent à régler le volume de l’appareil. OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIERINPUT 3 INPUT 2 INPUT 1
65 Fr POUR COMMENCERFrançais ■Mise en place des piles dans le boîtier de
1 Appuyez sur la marque sur le couvercle
des piles et ouvrez le couvercle.
2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3
fournies en suivant les indications (+/–) à
l’intérieur du logement des piles.
3 Fermez le couvercle des piles.
Remplacement des piles Remplacez toutes les piles si la portée du boîtier de télécommande devient plus faible.• N’utilisez pas en même temps une pile neuve et une pile usagée.• N’utilisez pas non plus différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Chaque type de pile a ses propres caractéristiques même si leur forme est identique.• Si les piles fuient, retirez-les immédiatement du boîtier de télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de corrosion.• Respectez la réglementation locale relative à la mise au rebus des piles.• Une pile qui fuit doit être mise immédiatement au rebut. Faites très attention de ne pas toucher avec les doigts ou avec vos vêtements l’acide des piles. Avant d’insérer des piles neuves, essuyez bien le logement des piles. ■Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. Manipulation du boîtier de télécommande Ne pas répandre de liquide sur le boîtier de télécommande.Ne pas laisser tomber le boîtier de télécommande.Ne pas laisser le boîtier de télécommande aux endroits suivants:– chauds ou humides, par exemple près d’un appareil de chauffage ou dans une salle de bains– extrêmement froids– poussiéreux Préparation du boîtier de télécommande Remarques 3
2 Capteur de télécommandeEnviron 6 m6 Fr
La position du caisson de graves n’est pas très importante car le son des graves est peu directionnel. Pour obtenir un champ
sonore éclatant il est conseillé d’utiliser deux caissons de graves, même si un seul est théoriquement suffisant.
( : caisson de graves, : enceinte avant)
■Lorsqu’un caisson de graves est utilisé
Installez le caisson de graves sur le côté extérieur de
l’enceinte avant droite ou gauche.
Si le caisson de graves est installé directement face au mur,
les graves seront plus faibles parce que le son du caisson de
graves et le son réfléchi par le mur s’annihileront. Pour
pallier ce problème, mettez le caisson de graves à l’oblique
■Lorsque deux caissons de graves sont
Installez les caissons de graves sur le côté extérieur de
chaque enceinte avant.
INSTALLATION A A B B7 Fr
Reportez-vous aux pages 7 - 8 si votre amplificateur a une ou plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) ou aux
pages 9 - 11 si votre amplificateur n’a pas de prise de caisson de graves (sortie de ligne).
• Ne raccordez le câble d’alimentation de cet appareil et les autres appareils à une prise secteur que lorsque tous les
appareils ont été reliés.
• Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.
Pour le détail à ce sujet, reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil relié à cet appareil.
• Selon les appareils, les méthodes de raccordement ou les noms de prises peuvent être différents. Pour le détail à ce sujet,
reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’appareil.
Si votre amplificateur est pourvu d’une prise de caisson de graves
Reliez la prise de caisson de graves (ou filtre passe-bas, etc.) de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de
cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Si votre amplificateur est pourvu de deux prises de caisson de graves
■Utilisation d’un caisson de graves
Raccordez la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil
et la prise du caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un câble audio
à fiches cinch, en vente dans le commerce.
• Certains amplificateurs ont des prises de sortie de ligne désignées par PRE OUT. Si vous raccordez cet appareil aux
prises PRE OUT de votre amplificateur, assurez-vous que celui-ci a au moins deux jeux de prises PRE OUT. S’il a
seulement un jeu de prises PRE OUT, ne raccordez pas cet appareil aux prises PRE OUT. Raccordez-le aux prises
d’enceintes de l’amplificateur (voir pages 9 - 10).
Si vous raccordez cet appareil à une prise de sortie de ligne mono de l’amplificateur, utilisez la prise
• Si vous raccordez cet appareil aux prises de sortie de ligne de l’amplificateur, les autres enceintes ne devront pas être
raccordées aux prises OUTPUT sur le panneau arrière de cet appareil. Aucun son ne sera sinon fourni.
RACCORDEMENTS Remarques
Raccordement à un amplificateur pourvu d’une ou de plusieurs prises de
caisson de graves (sortie de ligne)
L OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Amplificateur
Câble mono à fiches cinch (non fourni)
■Utilisation de deux caissons de graves
Raccordez la prise de caisson de graves côté “R” de votre amplificateur à la prise INPUT 3 ( ) de cet appareil avec un
câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de caisson de graves côté “L” de votre amplificateur à
la prise INPUT 3 ( /MONO) de cet appareil avec un câble mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Raccordement à un amplificateur pourvu d’une fonction de coupure des hautes fréquences
Si votre amplificateur peut couper les hautes fréquences des signaux qui doivent être transmis au
caisson de gaves, reliez l’amplificateur à la prise INPUT 2 (LFE) de cet appareil. Vous obtiendez
un son plus éclatant parce que le signal passera par le circuit intégré HIGH CUT (coupure des hautes
fréquences) de cet appareil, et de ce fait son parcours sera raccourci.
R L OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Câble mono à
L L R R R R MONO INPUT 3 INPUT 29 Fr RACCORDEMENTSFrançaisRaccordez un amplificateur (et des enceintes avant) à cet appareil à l’aide de câbles d’enceintes du commerce. Reportez-vous aux instructions suivantes pour les raccordements. ■Raccordement d’un câble d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm de gaine isolante à
l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez les fils exposés à l’extrémité de
chaque câble pour éviter tout court-circuit.
3 Tournez le bouton dans le sens antihoraire
4 Introduisez l’extrémité dénudée dans le
perçage de la borne.
5 Tournez le bouton dans le sens horaire
6 Assurez-vous que le branchement résiste
en tirant légèrement sur le câble au niveau
de la borne. • Ne court-circuitez pas les fils dénudés parce que cet appareil ou l’amplificateur, ou les deux, pourraient être endommagés.• Essayez de maintenir les câbles d’enceintes les plus courts possible. Ne pliez pas ou n’enroulez pas les câbles s’ils sont trop longs. Si vous n’avez pas bien branché les câbles, aucun son ne sera émis par cet appareil ou les enceintes, ou par les deux.• Tenez compte des signes de polarité + et – sur les bornes d’enceintes et branchez les fils en conséquence. Si ces câbles sont inversés, le son ne sera pas naturel et les graves seront insuffisants.• N’insérez pas la partie isolée du câble dans l’orifice. Le son ne sera pas retransmis. ■Raccordement avec une fiche banane
1 Dévissez la borne.
2 Insérez le connecteur de fiche banane dans
l’extrémité de la borne correspondante.
Raccordement à un amplificateur sans prise de caisson de graves (sortie
RACCORDEMENTS Si votre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’enceintes avant
Raccordez les prises d’enceintes de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil et les prises OUTPUT de cet
appareil aux enceintes avant avec un câble d’enceinte, en vente dans le commerce.
La qualité sonore n’est pas affectée par le raccordement des enceintes avant par l’intermédiaire de cet appareil.
■Utilisation d’un caisson de graves
■Utilisation de deux caissons de graves
OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIER L L L R R R LR MONO INPUT 3 INPUT 2 INPUT 1 Enceintes avant (D) Enceintes avant (G)
RACCORDEMENTS Français
Si votre amplificateur est pourvu de deux jeux de prises d’enceintes avant et les deux jeux
de prises peuvent transmettre les signaux audio simultanément
• Raccordez un jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificateur aux prises INPUT 1 de cet appareil et raccordez l’autre
jeu de prises d’enceintes avant de l’amplificateur aux enceintes avant avec des câbles d’enceintes, en vente dans le
• Réglez l’amplificateur de sorte que les deux jeux d’enceintes avant transmettent les signaux audio simultanément.
Si votre amplificateur ne peut pas transmettre les signaux audio simultanément malgré ce type de raccordement, procédez
comme indiqué dans “Si votre amplificateur est pourvu d’un jeu de prises d’enceintes avant” à la page 10.
■Utilisation d’un caisson de graves
■Utilisation de deux caissons de graves
RACCORDEMENTS Si du bruit est émis par cet appareil ou l’amplificateur
lorsque cet appareil est relié aux prises d’enceintes de
l’amplificateur, raccordez les bornes GND (masse) de
votre amplificateur et de cet appareil avec un fil de masse,
en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure
Si votre amplificateur n’a pas de borne GND (masse),
reliez le fil de masse à une vis du couvercle supérieur de
votre amplificateur, comme indiqué sur la figure .
Lorsque vous raccordez la borne GND (masse), les câbles
d’alimentation de l’amplificateur et de cet appareil doivent
être débranchés de la prise secteur.
Seulement après avoir raccordé tous les appareils,
branchez le câble d’alimentation fourni d’abord sur la prise
AC IN de cet appareil puis sur une prise secteur.
• Ne pas utiliser d’autres câbles d’alimentation. Utilisez
seulement le câble fourni. Tout autre câble
d’alimentation peut provoquer un incendie ou un choc
• Ne branchez pas le câble d’alimentation sur la prise
secteur de votre amplificateur. Ceci peut causer de la
distorsion ou bien l’alimentation de l’amplificateur
risque d’être coupée.
Raccordement à la borne de masse
A B OUTPUTTO SPEAKERSFROM AMPLIFIERINPUT 1
A B Raccordement du câble
secteur13 Fr Français Avant d’utiliser cet appareil, ajustez de la façon suivante la balance du volume sur cet appareil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre les enceintes avant et cet appareil. 1 Après vous être assuré que le sélecteur POWER à l’arrière de cet appareil était réglé sur la position ON, appuyez sur POWER pour mettre cet appareil sous tension. Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert. 2 Appuyez sur VOLUME pour réduire au
minimum (0) le volume de cet appareil.
3 Mettez tous les autres appareils en service.
4 Jouez un morceau contenant des graves et
réglez le volume sur l’amplificateur au
niveau souhaité. Laissez la commande de tonalité de votre amplificateur à la position centrale. 5 Appuyez sur HIGH CUT / pour
spécifier le point où la réponse est la
meilleure selon vos goûts. Normalement, il est conseillé de spécifier un point un peu supérieur à la fréquence minimale des enceintes avant.* Pour la fréquence minimale de vos enceintes avant, reportez-vous à leur mode d’emploi. 6 Appuyez sur VOLUME pour augmenter
graduellement le volume et ajuster la
balance du volume entre les enceintes
avant et cet appareil. Normalement, réglez le volume de manière à obtenir un peu plus de graves que lorsque cet appareil n’est pas utilisé. y Si vous n’obtenez pas la réponse souhaitée, répétez les étapes 5 et 6. 7 Appuyez sur PHASE pour sélectionner la
phase normale ou la phase inversée. Normalement, sélectionnez la phase inversée. Si vous n’obtenez pas la réponse souhaitée, sélectionnez la phase normale. 8 Appuyez sur B.A.S.S. pour sélectionner le
mode correspondant à la musique écoutée. 1: WIDELorque vous regardez un film, les effets des basses fréquences sont accentués de manière à rendre le son plus puissant.2: NORMALLorsque vous écoutez de la musique ou regardez un film, etc. les graves sont normaux.3: NARROWLorsque vous écoutez de la musique ordinaire, les signaux de basses fréquences trop puissants sont coupés pour rendre le son plus clair.
UTILISATION DE CET APPAREIL Réglage de la balance sonore
Boîtier de télécommande Panneau arrière
/ON14 Fr UTILISATION DE CET APPAREILVous pouvez enregistrer vos 3 types de réglages préférés (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S.) sur cet appareil. ■Enregistrement d’un réglage Pour enregistrer un réglage, nous utiliserons ici comme exemple PRESET 1. 1 Ajustez la balance sonore entre le volume,
le point de coupure, la phase et B.A.S.S. (voir page 13).
2 Appuyez sur MEMORY. Le témoins PRESET clignotent sur la face avant. 3 Appuyez sur PRESET 1. Le témoin PRESET 1 s’allume. Le réglage actuel est enregistré sous le numéro PRESET 1. y • À l’étape 3, si vous appuyez sur un numéro déjà utilisé, l’ancien réglage sera effacé.• Lorsque vous tournez la commande VOLUME ou la commande H-CUT tout en appuyant sur PRESET, les autres touches PRESET sont inactives. ■Rappel d’un réglage
Appuyez sur la touche PRESET (1, 2 ou 3) dont vous voulez réutiliser le réglage. ■Secours de la mémoire Même si cet appareil est mis hors tension avec le sélecteur POWER sur le panneau arrière, le dernier réglage effectué est réutilisé à la mise sous tension de l’appareil (Mémorisation du dernier réglage). Toutefois, si l’alimentation reste coupée plus d’une semaine, le réglage sera effacé.Si vous mettez cette minuterie en service, l’appareil se mettra en veille automatiquement au bout de 120 minutes.Appuyez sur SLEEP.Le témoin STANDBY/ON devient alors orange.Il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur SLEEP pour mettre la minuterie hors service. Enregistrement des réglages de la
3 Boîtier de télécommandeFace avantTémoin STANDBY/ON
900SW3 123PRESETRemarque Utilisation de la minuterie de mise
POWERSTANDBYSLEEPPHASEMEMORYPRESETHIGH CUTVOLUME213B.A.S.S.SLEEP SUB W STANDBY /ON15 Fr UTILISATION DE CET APPAREIL Français
* Ceci n’est possible que si votre amplificateur Yamaha
remplit les conditions suivantes:
– L’amplificateur date de 2005 ou au-delà.
– Le boîtier de télécommande de l’amplificateur a deux
touches différentes pour STANDBY et ON.
Si le code d’identité de l’amplificateur a été changé sur le
boîtier de télécommande, cette fonction peut ne pas agir.
1 Mettez le sélecteur POWER sur le panneau
tout en maintenant le sélecteur
enfoncée sur la face avant.
Continuez de maintenir le sélecteur
enfoncé au moins 3 secondes.
Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 4 fois, le
réglage est terminé.
1 Mettez le sélecteur POWER sur le panneau
tout en maintenant le sélecteur
enfoncée sur la face avant.
Continuez de maintenir le sélecteur
enfoncé au moins 3 secondes.
Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 2 fois, le
réglage est terminé.
Installez cet appareil de sorte qu’il soit à portée des rayons
infrarouges du boîtier de télécommande de l’amplificateur.
S’il est trop éloigné de l’amplificateur, le boîtier de
télécommande n’agira pas.
Mise sous tension de cet appareil
depuis le boîtier de télécommande de
POWER ON OFF Sélecteur POWER Sélecteur STANDBY/ON Panneau arrière
/ON16 Fr UTILISATION DE CET APPAREIL Courbe de réponse en fréquence de cet appareil
Les figures suivantes montrent le réglage optimal de chaque commande et la courbe de réponse en fréquence lorsque le
caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiques.
■EX.1 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 10 cm ou
13 cm sont utilisées avec cet appareil
Si vous utilisez des enceintes Soavo-1 comme enceintes avant, référez-vous à l’exemple suivant pour effectuer les
■EX.2 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 20 cm ou
25 cm sont utilisées avec cet appareil
* Ce graphique ne montre pas avec exactitude la courbe de réponse en fréquence.
Courbe de réponse en fréquence
Graphique de la réponse en fréquence* H-CUT140Hz 40Hz VOLUME 10
Graphique de la réponse en fréquence* H-CUT 140Hz
Graphique de la réponse en fréquence*17 Fr
En 1988, Yamaha mit au point des systèmes acoustiques
intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo
Technology) qui permet de reproduire des graves puissants
et de grande qualité. Cette technologie se caractérise par
une liaison directe de l’amplificateur aux enceintes avec
pour corollaire une transmission très précise des signaux et
une commande exacte des enceintes.
Comme cette technologie emploie des enceintes contrôlées
par la commande à impédance négative de l’amplificateur
et la résonnance générée entre le volume de l’enceinte et le
port, elle crée une résonnance plus puissante (le “woofer
d’air”) que la technologie ordinaire à bass reflex. Cette
technologie permet à des enceintes de plus petites
dimensions de reproduire des graves.
La technologie Advanced YST II mise au point récemment
par Yamaha apporte de nombreuses améliorations à la
Yamaha Active Servo Technology et permet en autre de
mieux contrôler les forces stimulant l’amplificateur et les
enceintes. Du point de vue de l’amplificateur, l’impédance
des enceintes change selon la fréquence du son. Yamaha a
donc mis au point un nouveau circuit combinant des
commandes à impédance négative et à courant constant,
afin de garantir des performances plus stables et une
reproduction des graves parfairement claire.
Advanced Yamaha Active Servo Technology II Son grave à
Convertisseur d’impédance avancé
Signaux de basse amplitude
(Résonateur de Helmholtz)
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème perçu ne figure pas dans
la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le câble d’alimentation et
contactez votre revendeur ou service après-vente agréé Yamaha.
• Lorsqu’un signal puissant est transmis à cet appareil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clignoter pour
vous avertir que l’amplificateur ou le haut-parleur de cet appareil peuvent être endommagés. Si le signal dure au moins
5 minutes, cet appareil se met en veille automatiquement.
• Si le signal est vraiment trop puissant, l’alimentation de cet appareil est immédiatement coupée. Pour le remettre sous
tension, appuyez sur le sélecteur STANDBY/ON sur la face avant.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives
L’alimentation n’est pas fournie
bien que le sélecteur
STANDBY/ON soit actionné.
La fiche du câble d’alimentation n’est pas
Le sélecteur POWER est en position OFF. Mettez le sélecteur POWER en position
Absence de son. Le volume est au minimum (0). Augmentez le volume.
Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés à
fond dans les prises.
Les signaux de l’amplificateur sont trop
Augmentez le volume de l’amplificateur
ou de l’appareil raccordé à l’amplificateur.
Aucun signal n’est transmis par la prise de
sortie de caisson de graves de
Vérifiez le réglage de mode d’enceintes
sur l’amplificateur.
Le niveau sonore est trop faible. Les câbles d’enceintes ne sont pas insérés
correctement dans les prises.
Raccordez-les correctement, c’est-à-dire
L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+”
Le réglage de la phase n’est pas correct. Changez le réglage de la phase.
La source écoutée contient peu de graves. Écoutez un morceau contenant des basses
Élevez un peu le point H-CUT.
Les ondes stationnaires ont une influence
Installez cet appareil à un autre endroit ou
installez des étagères, etc. le long du mur
pour que la surface soit moins plane.
Le boîtier de télécommande
La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une
distance inférieure à 6 m et sous un angle
inférieur à 30 degrés par rapport à l’axe de
Le lumière directe du soleil ou d’un
éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur, etc.) frappe le capteur de
télécommande de cet appareil.
Changez l’emplacement de l’appareil.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles.
Cet appareil n’est pas mis sous
tension par le boîtier de
télécommande de cet amplificateur.
(Lorsque vous utilisez “Mise sous
tension de cet appareil depuis le
boîtier de télécommande de votre
La portée et l’angle sont incorrects. Installez cet appareil de sorte qu’il soit à
portée des rayons infrarouges du boîtier
de télécommande de l’amplificateur.
Le disjoncteur de l’appartement
L’appareil consomme trop d’électricité
lorsqu’un signal puissant est transmis à cet
Réduisez le volume de l’amplificateur,
etc. raccordé à cet appareil ou coupez
l’alimentation des appareils inutiles.
Type à blindage magnétique
Sortie de l’amplificateur (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D)
600 W Réponse en fréquence 18 Hz à 160 Hz
Modèles pour les États-Unis et le Canada
Modèles pour l’Europe, y compris le Royaume-Uni
Modèle pour l’Australie CA 240 V, 50 Hz
Modèle pour l’Asie et modèle Standard
CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Modèle pour la Corée CA 220 V, 60 Hz
Modèle pour la Chine CA 220 V, 50 Hz
Consommation 180 W Consommation en veille 0,5 W Dimensions (L x H x P)
410 mm x 457 mm x 462 mm
Veuillez noter que toutes les spécifications sont
susceptibles d’être changées sans avis préalable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESi De
Notice Facile