Soavo900SW - Subwoofer YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Soavo900SW YAMAHA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Caisson de basses |
| Puissance de sortie | 300 W (puissance de crête) |
| Réponse en fréquence | 20 Hz - 200 Hz |
| Dimensions | 400 x 400 x 400 mm |
| Poids | 15 kg |
| Connectivité | Entrées RCA, entrée haut-parleur |
| Utilisation recommandée | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser avec une source d'alimentation appropriée |
| Informations supplémentaires | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Soavo900SW YAMAHA
Questions des utilisateurs sur Soavo900SW YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Subwoofer au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Soavo900SW - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Soavo900SW de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI Soavo900SW YAMAHA
ATTENTION: Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil.
Tenir compte des précautions ci-dessous avant de faire fonctionner l'appareil. YAMAHA ne saurait être tenue pour responsable de tout dommage et/ou blessure dus à un non-respect des mises en garde ci-dessous.
1 Pour garantir les valeurs performances possibles, dire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sur pour uneutilisation ulterieure.
2 Installer cette unité dans un endroit frais, sec et propre - loin des fenêtres, sources de chaleur et d'endroits ou les vibrations, la poussière, l'humidité ou le froid sont importants. Eviter les sources de bourdonnements (transformateurs, moteurs).
3 Ne jamais ouvrir le boitant. Si celui que chose tombe dedans, contacter immidiatement le revendeur.
4 La tension à utiliser doit être la même que celle spécifiée sur le panneau arrêté. Utiliser cet apparéil avec une plus haute tension que celle spécifiée est dangereux et peut causeur un incendie et/ou causer une électrocution.
5 Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ni à l'humidité.
6 Ne pas forcer les commutateurs, les touches ou les cables de raccordement. Lors du déplacement de l'appareil, d'abord débrancher la prise d'alimentation et les cables le raccordant à d'autres appareils. Ne jamais tirer sur les cordons.
7 Lorsqu on prévoit de ne pas utiliser cet apparéil pendant longtemps (pendant les vacances, par exemple), débrancher le cordon d'alimentation CA de la prise murale.
8 Cet apparéil possédant un amplificateur intégré, de la chaleur sera irradiée par le panneau arrière. Placer l'unité assez loin des murs, en laissant toujours un espace de 20cm au moins au-dessus, au-dessous et des deux côtes de l'unité afin d'éviter les risques d'incendie et de dommages. N pas positionner non plus cet apparéil dos au plancher ou à une autre surface.
9 Nc couvre pas le panneau arriere de cet apparéil avec un journal, une nappe, un rideau, etc. afin de ne pas empêcher la dissipation de chaleur. Si la température à l'intérieur de cet apparéil augmente, un incendie peut se déclarer et endommager cet apparéil et/ou causer une blessure corporelle.
10 Ne jamais placer les objets suivants sur cette unité:
- Des objets verres, de la vaissille, des petits objets metalliques, etc.
Des blessures pourraient etre causees par des debris de verre, etc.dus aux vibrations et aux brisures.
- Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l'effet des vibrations, elle risque de provoquer un incendie et des blessures corporelles.
- Un réseau contenant de l'eau
Si le récipient tombe sous l'effet des vibrations et que de l'cau élabousse l'enceinte,eci risque de l'endommager sérieusement, et/ou de provoquer des electrocutions.
11 Ne pasmettre cette unité dans les endroits ou des corps étrangers, comme des jets d'eau par exemple, pourraient tomber dcdans. Ceci pourrait causer un incendie, endommager cette unité, et/ou des blessures corporelles.
12 Ne jamais introu借用 la main ou un corps étranger dans le port YST situé sur le côté avant de cette unité. Ne jamais atrperer l'unité par l'orifice du port lors des déplacements, car ceci pourrait cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
13 Ne jamais placer un objet fragile à proximé du port YST de cette unité. Si cet objet venait à chuter en raison de la pression de l'air, il pourrait endommager l'unité et/ou causer des blessures corporelles.
14 Ne jamais ouvrir le boitier. Ceci pourrait entraîner des électrocutions, car cette unité fonctionne sous haute tension. Ceci pourrait aussi cause des blessures corporelles et/ou endommager l'unité.
15 En utilisant un humidificateur, éviter la condensation à l'intérieur de l'appareil en liberant la place autour de l'appareil ou en evitant l'humidification extrème. La condensation peut causeur un feu, des dommages à l'apparil et/ou une electrocution.
16 Lessons dc trés bassé fréquence produits par cet apparéil peuvent provoquer un sifflement sur le tourne-disque.Dans ce cas, éloigner cet apparéil du tourne-disque.
17 Cet apparéil peut être endommagé si certainssons sont continuellement émis à un niveau sonore élevé. Par exemple, si des ondes sinusoidales de 20Hz - 50Hz d'un disque d'essayi, dessons de graves d'instruments Electroniques,etc. sont émis en continu ou si la pointe de lecture d'une platine tournedisque touche la surface d'un disque, réduire le niveau de volume pour éviter d'endommager cet apparéil.
18 Si une distorsion se fait entendre (par exemple des petits coupssecs intermittents ou un "martelement") sur cet appareel, diminuer le niveau sonore. La lecture a très haut volume des sons de basse ou des sons de basses fréquences de la bande sonore d'un film, ou de passages de musique pop de forte intensité, sont susceptibles d'endommager cc système d'enceintes.
19 Des vibrations générées par des fréquences supergraves risqucnt de déformer les images sur un téléviseur. Dans ce cas, éloigner cet apparéil du téléviseur.
20 Ne pas essayer de nettoyer cette unité avec des diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un chiffon propre et sec.
21 Bien dire la section "GUIDE DE DÉPANNAGE" concernant les erreurs de fonctionnement communes avant de confluence que l'unité est défecteuse.
22 Installee l'appareil pres de la prise secteur et à un endroit tel que la fiche secteur soit facilement accessible.
23 Les piles ne doivent pas etre exposées à une chaleur extreme, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
24 Le propriété du système est entièrement responsable du bon positionnement et de la bonne installation du système. YAMAHA décline toute responsabilité en cas d'accident causé par un positionnement ou une installation inadéquats des enceintes.
Meme si cette unité dispose d'une conception à blindage magnétique, il y a un risque possible de création d'interférences, visibles sur les images en couleurs si elle est placée à côte d'un téléviseur. Dans ce cas, éloigner l'unité du téléviseur.
Cet apparéil n'est pas déconnecté du secteur tant qu'il reste branché à la prise de courant. En pareil cas, celui consomme une faible quantité d'électricité.
VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l'Asie et modele général)
Le commutateur de tension situé sur le panneau arrêté de l'unité doit être placé dans la position ajustée AVANT de brancher l'unité dans la prise CA du secteur. Les tensions sont de 110/120/220/230-240 V CA, 50 / 60Hz
TABLE DES MATIERES
POUR COMMENCER 2
Description 2
A propos de ce manuel 2
Accessoires fournis 2
Commandes et fonctions 3
Preparation du boitier de télécommande 5
INSTALLATION 6
RACCORDEMENTS 7
1 Raccordement à un amplificateur pourvu d'une ou de plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) 7
2 Raccordement à un amplificateur sans prise de caisson de graves (sortie de ligne) 9
Raccordement à la borne de masse. 12
Raccordement du cable d'alimentation. 12
UTILISATION DE CET APPAREIL 13
Réglage de la balance sonore 13
Enregistrement des réglages de la balance sonore. 14
Utilisation de la minuterie de mise hors service. 14
Mise sous tension de cet apparéil depuis le boîtier de télécommande de votre amplificateur. 15
Courbe de response en fréquence. 16
Advanced Yamaha
Active Servo Technology II 17
GUIDE DE DÉPANNAGE 18
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 19
Description
Puissance dynamique elevée de 600 W
Prise d'entrée L.F.E
Minuterie de mise hors service
Commande à distance possible
Les réglages de paramètres et les ajustements peuvent être effectuels à l'aide du boîtier de télécommande depuis votre position d'écoute.
Cet appeareil integre le système Advanced Yamaha Active Servo Technology II concu par Yamaha pour restituer des extrêmes graves de très grande qualité.
Deux borniers d'entrée
Cet apparéil s'intègre sans problème à votre châne audio actuelle car il peut être raccordé soit aux prises d'enceintes soit aux prises de sortie de ligne (prése cinch) de votre amplificateur.
Sons graves optimaux grâce aux divers réglages
Le réglage du point de coupure des aigus et de la phase permet d'obtenir un équilibre sonore optimal entre les enceintes avant et cet apparéil.
Selecteur de mode B.A.S.S.
Cet apparéil est pourvu d'un sélecteur de mode B.A.S.S. qui permet de sélectionner les graves qui correspondent le mieux à la musique écoutee.
A propos de ce manuel
- Dans ce manuel, on utilise la boîtier de télécommande pour toutes les opérations pouvant être effectuees soit par la face avant soit par le boîtier de télécommande.
indique une suggestion. - Les remarques contiennent des informations importantes sur la sécurité et le fonctionnement de l'appareil.
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.

Cable d'alimentation

Boitier de télécommande
Commandes et fonctions
Face avant

Capeur de télécommande
Reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
Témoin STANDBY/ON
Vert: Ce témoin s'éclaire lorsquè l'appareil est en service.
Rouge: Ce témoin s'éclaire lorsque l'appareil est en voille.
Orange: Ce témoin s'éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active.
3Témoin PHASE
Vert: Ce témoin s'éclaire lorsque la phase est inversée.
Rouge: Ce témoin s'éclaire lorsqu'la phase est normale.
4 Selecteur STANDBY/ON
Met l'appareil en service ou en veille.
Remarque
En voille, cet apparéil consomme peu d'électricité.
Commande H-CUT
Sert à régler le point de coupure des hautes féquences selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 13).

Commande VOLUME
Sert à régler le volume. Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens antihoraire pour réduire le volume.
Témoins B.A.S.S.
Ces tiemoins s'éclairent pour indiquer le numero B.A.S.S. (1, 2 ou 3) actuellément selectionné (voir page 13).
Témoins PRESET
Cés méoins s'éclairant pour indiquer le numero PRESET (1, 2 ou 3) actuelltement seLECTIONné (voir page 14).
Remarques
- Si vous mettez cet apparéil en veille lorsqu'un des témoins PRESET est éclairé, aucun témoin PRESET ne s'éclairera la prochaine fois que vous remettrez l' apparéil en service.
- Le tímoin PRESET s'éteint lorsque vous appuyez sur une autre touche que PRESET 1, 2 ou 3, ou lorsque vous utilisez une autre fonction de cet apparéil.
Panneau arrête

Borne GND
Voir page 12 pour ce qui concerne les raccordements.
2 Prises INPUT 3
Voir pages 7 - 8 pour ce qui concerne les raccordements.
3 Prises INPUT 2 (LFE)
Voir page 8 pour ce qui concerne les raccordements.
4 Prises OUTPUT
Voir page 10 pour ce qui concerne les raccordements.
■Boitier de télécommande

STANDBY
Cette touche met I'appareil en veille.
Remarque
En voille, cet apparéil consomme peu d'électricité.
2 POWER
Cette touche met cet apparéil en service.
5 Prises INPUT 1
Voir pages 10 - 11 pour ce qui concerne les raccordements.
6AC IN
Cette prise sert à raccorder le cable d'alimentation fourni (voir page 12).
7 Selecteur POWER
Ce selecteur sert à mesure cet apparéil sous ou hors tension (ON/OFF). Normalement, mettez ce selecteur en position ON. Si vous n'utilise pas cet apparéil pendant longtemps, mettez le selecteur en position OFF.
B.A.S.S.
Ce selecteur sert à selectionner le mode correspondant le moins à la musique écoutee.
A chaque pression du doigt sur B.A.S.S., le témoin B.A.S.S. 1, 2 ou 3 s'éclaire.
4 PRESET
Cette touche sert à enregistrer ou rappeler les réglages de B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).
5 HIGH CUT
Sert à régler le point de coupure des hauteures féquences selon les enceintes avant utilisées ou vos préférences (voir page 13).
6 SLEEP
Met en marche la minuterie de mise hors service (voir page 14).
7PHASE
Cette touche sert à scélectionner le mode de phase. Normalement, scélectionnez la position inversée. Toutefois, selon les enceintes utilisées ou les conditions d'écoute, vous pouvez obtenir un meilleur son en réglant ce sélecteur sur la position normale. Sélectionné la meilleure position en écoute le son.
3 MEMORY
Cette touche sert à enregistrer les réglages de B.A.S.S., volume, fréquence de coupure et phase (voir page 14).
VOLUME
Ces touches servent a regler le volume de I'appareil.
Préparation du boîtier de télécommande
■Mise en place des piles dans le boitier de télécommande

1 Appuyez sur la marque sur le couvercle des piles et ouvre le couvercle.
2 Insérez les deux piles de type AA, R6, UM-3 fournies en suivant les indications (+/-) à l'intérieur du logement des piles.
3 Fermez le couvercle des piles.
Remplacement des piles
Remplacez toutes les piles si la portée du boitant de télécommande devient plus faible.
Remarques
N'utilisz pas en meme temps une pile neuve et une pile usagee.
- N'utilisez pas non plus différents types de piles (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Chaque type de pile a ses propres caractéristiques même si leur forme est identique.
- Si les piles fuient, retirez-les immédiatement du boîtier de télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de corrosion.
- Respectez la reglementation locale relative à la mise au rebus des piles.
- Une pile qui fuit doit être mise immédiatement au rebut. Faites très attention de ne pas toucher avec les doigts ou avec vos vêtements l'acide des piles. Avant d'insérer des piles neuves, essuyez bien le logement des piles.
■Utilisation du boftier de télécommande

Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l'appareil pour en assurer le fonctionnement.
Manipulation du boîtier de télécommande
Ne pas repandre de liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne pas laisser tomber le boîtier de télécommande.
Ne pas laisser le boîtier de télécommande aux endroits suivants:
- chauds ou humides, par exemple prés d'un apparéil de chauffage ou dans une salle de bains
-extremementfroids
poussiereux
INSTALLATION
La position du caisson de graves n'est pas très importante car le son des graves est peu directionnel. Pour obtenir un champ sonore eclatant il est conseilled d'utiliser deux caissons de graves, meme si un seul est théoriquement suffisant.
(caissondegraves,:enceinteavant)
■Lorsqu'un caisson de graves est utilisé
Installez le caisson de graves sur le côte extérieur de l'enceinte avant droite ou gauche.

■Lorsque deux caissons de graves sont utilisés
Installez les caissons de graves sur le côte extérieur de chaque enceinte avant.

中
Si le caisson de graves est installé directement face au mur, les graves seront plus faibles parce que le son du caisson de graves et le son refléchi par le mur s'annihileront. Pour pallier ce problème, mettez le caisson de graves à l'oblique du mur (Au).

RACCORDEMENTS
Reportez-vous aux pages 7 - 8 si vous amplificateur a une ou plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne) ou aux pages 9 - 11 si vous amplificateur n'a pas de prise de caisson de graves (sortie de ligne).
Remarques
- Ne raccordez le cable d'alimentation de cet apparéil et les autres apparéils à une prise secteur que lorsque tous les apparéils ont été reliés.
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles "+" (rouge) et -" (noir) sont convenablement reliés. Pour le détaill à ce sujet, reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil relié à cet apparcel. - Selon les appareils, les méthodes de raccordement ou les noms de prises peuvent être différents. Pour le détaill à ce sujeit, reportez-vous aussi au mode d'emploi de l'appareil.
Raccordement à un amplificateur pourvu d'une ou de plusieurs prises de caisson de graves (sortie de ligne)
Si vous amplificateur est pourvu d'une prise de caisson de graves
Reliez la prise de caisson de graves (ou filtre passe-bas, etc.) de votre amplificateur à la prise INPUT 3 (①/MONO) de cet apparéil avec un cable mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.

Si vous amplificateur est pourvu de deux prises de caisson de graves
■Utilisation d'un caisson de graves
Raccordez la prise de caisson de graves cote "L" de votre amplificateur à la prise INPUT 3 (①/MONO) de cet apparéil et la prise du caisson de graves cote "R" de votre amplificateur à la prise INPUT 3 (⑧) de cet apparéil avec un cable audio à fiches cinch, en vente dans le commerce.
Remarques
- Certains amplificateurs ont des prises de sortie de ligne désignées par PRE OUT. Si vous raccordez cet apparéil aux prises PRE OUT de votre amplificateur, assurez-vous que celui-ci a au moins deux yeux de prises PRE OUT. S'il a seulement un jeu de prises PRE OUT, ne raccordez pas cet apparéil aux prises PRE OUT. Raccordez-le aux prises d'enceintes de l'amplificateur (voir pages 9 - 10).
- Si vous raccordez cet apparéil à une prise de sortie de ligne mono de l'amplificateur, utilisez la prise INPUT 3 (MONO).
Si you raccordez cet appeareil aux prises de sortie de ligne de l'amplificateur, les autres enceintes ne devont pas et re raccordees aux prises OUTPUT sur le panneau arriere de cet appeareil. Aucun son ne sera sinon fourni.

■Utilisation de deux caissons de graves
Raccordez la prise de caisson de graves cote "R" de votre amplificateur à la prise INPUT 3 (®) de cet apparéil avec un cable mono à fiches cinch, en vente dans le commerce, et la prise de caisson de graves cote "L" de votre amplificateur à la prise INPUT 3 (①/MONO) de cet apparéil avec un cable mono à fiches cinch, en vente dans le commerce.

■Raccordement à un amplificateur pourvu d'une fonction de coupure des hautees fréquences

Si vous amplificateur peut couper les hautes fréquences des signaux qui doivent être transmis au caisson de gaves, reliez l'amplificateur à la prise INPUT 2 (LFE) de cet apparéil. Vous obtiendaç un son plus éclatant parce que le signal passera par le circuit intégré HIGH CUT (coupure des hauteures fréquences) de cet apparéil, et de ce fait son parcours sera raccourci.
Raccordement à un amplificateur sans prise de caisson de graves (sortie de ligne)
Raccordez un amplificateur (et des enceintes avant) à cet apparéil à l'aide de câbles d'enceintes du commerce.
Reportez-vous aux instructions suivantes pour les raccordements.
■Raccordement d'un cable d'enceinte

■Raccordement avec une fiche banane

1 Retirez environ 10 mm de gaine isolante à l'extrémité de chaque cable d'enceinte.
2 Torsadez les fils exposés à l'extrémité de chaque cable pour éviter tout court-circuit.
3 Tournez le bouton dans le sens antihoraire pour le dévisser.
4 Introduisez l'extrémité dénudée dans le perçage de la borne.
5 Tournez le bouton dans le sens hora pour le serrer.
6 Assurez-vous que le branchement résiste en tirant légèrement sur le cable au niveau de la borne.
Remarques
- Ne court-circuitez pas les fils dénudés parce que cet apparciel ou l'amplificateur, ou les deux, pourraient être endommages.
- Essayez de maintainir les cables d'enceintes les plus courts possible. Ne pliez pas ou n'enroulez pas les cables s'ils sont trop longs. Si vous n'vez pas bien branché les cables, aucun son ne sera émis par cet apparéil ou les enceintes, ou par les deux.
Tenez compte des signes de polarité + et - sur les bornes d'enceintes et branchez les fils en conséquence. Si ces cables sont inversés, le son ne sera pas naturel et les graves seront insuffisants.
N'inserez pas la partie isolée du cable dans l'orifice. Le son ne sera pas retransmis.
1 Dévissez la borne.
2 Insérez le connecteur de fiche banane dans l'extrémité de la borne correspondante.
Si vous amplificateur est pourvu d'un jeu de prises d'enceintes avant
Raccordez les prises d'enceintes de l'amplificateur aux prises INPUT 1 de cet apparéil et les prises OUTPUT de cet apparéil aux enceintes avant avec un cable d'enceinte, en vente dans le commerce.
中
La qualite sonore n'est pas affectee par le raccordement des enceintes avant par l'intermediaire de cet apparieil.
■Utilisation d'un caisson de graves
Enceintes avant (D) Enceintes avant (G)

Prises d'enceintes
■Utilisation de deux caissons de graves
Enceintes avant (D) Enceintes avant (G)

Prises d'enceintes
Si vous amplificateur est pourvu de deux jours de prises d'enceintes avant et les deux yeux de prises peuvent transmettre les signaux audio simultanement
- Raccordez un jeu de prises d'enceintes avant de l'amplificateur aux prises INPUT 1 de cet apparéil et raccordez l'autre jeu de prises d'enceintes avant de l'amplificateur aux enceintes avant avec des cables d'enceintes, en vente dans le commerce.
- Reglez l'amplificateur de sorte que les deux yeux d'enceintes avant transmettent les signaux audio simultanement.
Remarque
Si voit amplificateur ne peut pas transmettre les signaux audio simultanement malgre ce type de raccordement, procedez comme indique dans "Si voite amplificateur est pourvu d'un jeu de prises d'enceintes avant" a la page 10.
■Utilisation d'un caisson de graves

■Utilisation de deux caissons de graves

Raccordement à la borne de masse
Si du bruit est émis par cet apparéil ou l'amplificateur lorsque cet apparéil est relié aux prises d'enceintes de l'amplificateur, raccordez les bornes GND (masse) de votre amplificateur et de cet apparéil avec un fil de masse, en vente dans le commerce, comme indiqué sur la figure A.
Si vous amplificateur n'a pas de borne GND (masse), reliez le fil de masse à une vis du couvertre supérieur de votre amplificateur, comme indiqué sur la figure B

Raccordement du cable d'alimentation
Seulement après avoir raccordé tous les apparciels, branchez le cable d'alimentation fourni d'abord sur la prise AC IN de cet apparéil puis sur une prise secteur.

Remarques
- Ne pas utiliser d'autres cables d'alimentation. Utilisez seulement le cable fourni. Tout autre cable d'alimentation peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cable d'alimentation sur la prise secteur de votre amplificateur. Ceci peut cause de la distorsion ou bien l'alimentation de l'amplificateur risque d'être coupée.
Remarque
Lorsque vous raccordez la borne GND (masse), les cables d'alimentation de l'amplificateur et de cet apparéil doivent être débranchés de la prise secteur.
UTILISATION DE CET APPAREIL
Réglage de la balance sonore
Avant d'utiliser cet apparéil, ajustez de la façon suivante la balance du volume sur cet apparéil pour équilibrer le mieux possible le volume et le son entre les enceintes avant et cet apparéil.

Boitier de télécommande

Panneau arrière
1Après vous estre assure que le selecteur POWERaI'arriere de cet appeareil etait regle sur la position ON, appuyez sur POWER pourmettre cet appeareil sous tension.
Le témoin STANDBY/ON s'allume en vert.

2 Appuyez sur VOLUME pour réduire au minimum (0) le volume de cet apparéil.
3 Mettez tous les autres apparciels en service.
4 Jouez un morceau contenant des graves et réglez le volume sur l'amplificateur au niveau souhaité.
Laissez la commande de tonalité de votre amplificateur à la position centrale.
5 Appuyez sur HIGH CUT / pour spécifique le point où la réponse est la meilleure selon vos goûts.
Normalement, il est conseilé de specifier un point un peu supérieur à la fréquence minimale des enceintes avant.
- Pour la féquence minimale de vos enceintes avant, reportez-vous à leur mode d'emploi.
6 Appuyez sur VOLUME pour augmenter graduellement le volume et ajuster la balance du volume entre les enceintes avant et cet apparéil.
Normalement, reglez le volume de maniere à obtenir un peu plus de graves que lorsque cet apparéil n'est pas utilisé.
Si vous n'obtenez pas la réponse souhaïée, repêze les étapes 5 et 6.
7 Appuyez sur PHASE pour selectionner la phase normale ou la phase inversée.
Normalement, selectionnez la phase inversée. Si vous n'obtenez pas la response souhaitatione, selectionnez la phase normale.
8 Appuyez sur B.A.S.S. pour selectionner le mode correspondant à la musique écoutee.
1: WIDE
Lorque you regardez un film, les effets des basses fréquences sont accentués de manière à prendre le son plus puissant.
2: NORMAL
Lorsque you ecoutez de la musique ou regardez un film, etc. les graves sont normaux.
3: NARROW
Lorsque vous écoutez de la musique ordinaire, les signaux de basses fréquences tropuisants sont coupés pour rendre le son plus clair.
Enregistrement des réglages de la balance sonore
Vous pouvez enregistrer vos 3 types de réglages préféres (volume, point de coupure, phase et B.A.S.S.) sur cet apparéil.

Boitier de télécommande

Face avant
■Enregistrement d'un réglage
Pour enregistrer un réglage, nous utilisiers ons ici comme exemple PRESET 1.
1 Ajustez la balance sonore entre le volume, le point de coupure, la phase et B.A.S.S. (voir page 13).
2 Appuyez sur MEMORY.
Le témoins PRESET clignotent sur la face avant.

3 Appuyez sur PRESET 1.
Le témoin PRESET 1 s'allume. Le réglage actuel est enregistré sous le numéro PRESET 1.
中
- À l'été 3, si vous appuyez sur un numéro déjà utilisé, l'ancien réglage sera effacé.
- Lorsque vous tournez la commande VOLUME ou la commande H-CUT tout en appuyant sur PRESET, les autres touches PRESET sont inactives.
■Rappel d'un réglage
Appuyez sur la touche PRESET (1, 2 ou 3) dont vous poulez réutiliser le réglage.
■Secours de la mémoire
Meme si cet apparéil est mis hors tension avec le sélecteur POWER sur le panneau arrêté, le dernier réglage effectué est réutilisé à la mise sous tension de l' apparéil (Mémorisation du dernier réglage).
Remarque
Toutefois, si l'alimentation reste coupée plus d'une这段时间, le réglage sera effacé.
Utilisation de la minuterie de mise hors service
Si vous mettez cette minuterie en service, l'appareil se mettra en veille automatiquement au bout de 120 minutes.

Appuyez sur SLEEP.
Le témoin STANDBY/ON devient alors orange.

Il suffit d'appuyer une nouvelle fois sur SLEEP pourmettre la minuterie hors service.
Mise sous tension de cet apparéil depuis le boîtier de télécommande de votre amplificateur
- Ceci n'est possible que si vous amplificateur Yamaha remplit les conditions suivantes:
L'amplificateur date de 2005 ou au-delà.
- Le boitantier de télécommande de l'amplificateur a deux touches différentes pour STANDBY et ON.
Remarque
Si le code d'identé de l'amplificateur a été changé sur le boîtier de télécommande, cette fonction peut ne pas agir.

Réglage
1 Mettez le selecteur POWER sur le panneau arrêté en position OFF.
2 Mettez le selector Power en position ON tout en maintainant le selector STANDBY/ON enfoncée sur la face avant. Continuez deMAINIR le selector STANDBY/ON enfoncé au moins 3 secondes.

Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 4 fois, le réglage est terminé.

Annulation
1 Mettez le selecteur POWER sur le panneau arrêté en position OFF.
2 Mettez le selector Power en position ON tout en maintainant le selector STANDBY/ON enfoncée sur la face avant. Continuez de maintainir le selector STANDBY/ON enfoncé au moins 3 secondes.

Lorsque le témoin STANDBY/ON clignote 2 fois, le réglage est terminé.

Remarque
Installez cet appeareil de sorte qu'il soit a portee des rayons infrarouges du boitier de télécommande de l'amplificateur. S'il est trop eloiigné de l'amplificateur, le boitier de télécommande n'agira pas.
Courbe de réponse en fréquence
Courbe de réponse en fréquence de cet apparéil

Graphique de la réponse en fréquence*
Les figures suivantes montrent le réglage optimal de chaque commande et la courbe de réponse en fréquence lorsque le caisson de graves est utilisé avec des enceintes avant classiques.
■EX.1 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 10 cm ou 13 cm sont utilisées avec cet apparéil
Si vous utilisez des enceintes Soavo-1 comme enceintes avant, referez-vous a l'exemple suivant pour effectuer les réglages.

(H-CUT) (VOLUME)


(PHASE)
Mode inverse (Vert)

Graphique de la réponse en fréquence*
■EX.2 Lorsque des enceintes avant à 2 voies, avec haut-parleur à suspension acoustique de 20 cm ou 25 cm sont utilisées avec cet apparéil

(H-CUT) (VOLUME)


(PHASE)
Mode inversé (Vert)

Graphique de la réponse en fréquence*
En 1988, Yamaha mit au point des systèmes acoustiques intégrant la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology) qui permet de reproductive des graves puissants et de grande qualité. Cette technologie se caractérisse par une liaison directe de l'amplificateur aux enceintes avec pour corollaire une transmission très précise des signaux et une commande exacte des enceintes.
Comme cette technologie emploie des enceintes contrôlées par la commande à impédance négative de l'amplificateur et la résonnance générae entre le volume de l'enceinte et le port, elle crec une résonnance plus puissant (le "woofer d'air") que la technologie ordinaire à bass reflex. Cette technologie permet à des enceintes de plus petites dimensions de reproductive des graves.
La technologie Advanced YST II mise au point récemment par Yamaha apporte de nombreuses améliorations à la Yamaha Active Servo Technology et permet en autre de nouveaux contrôle les forces stimulant l'amplificateur et les enceintes. Du point de vue de l'amplificateur, l'impédance des enceintes change selon la fréquence du son. Yamaha a donc mis au point un nouveau circuit combinant des commandes à impédance négative et à courant constant, afin de garantir des performances plus stables et une reproduction des graves parfaitement claire.

GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème parçu ne figure pas dans la liste suivante ou si les instructions ne permettent pas de résoudre le problème, débranchez le cable d'alimentation et contactez votre revendeur ou service après-vente/agréé Yamaha.
| Anomalies Causes possibles Actions | correctives | |
| L'alimentation n'est pas fournie bien que le sélection STANDBY/ON soit actionné. | La fiche du cable d'alimentation n'est pas branchée à fond. | Enforcez-le bien. |
| Le sélection POWER est en position OFF. Mettez le sélection POWER en position ON. | ||
| Absence de son. Le volume est au minimum (0). Augmentez le volume. | ||
| Les cables d'encintes ne sont pas insérés à fond dans les prises. | Enforcez-les bien. | |
| Les signaux de l'amplificateur sont trop faibles. | Augmentez le volume de l'amplificateur ou de l'apparil racordé à l'amplificateur. | |
| Aucun signal n'est transmis par la prise de sortie de caisson de graves de l'amplificateur. | Vérifiez le réglage de mode d'enceintes sur l'amplificateur. | |
| Le niveau sonore est trop faible. Les cables d'encintes ne sont pas insérés correctement dans les prises. | Raccordez-les correctement, c'est-à-dire L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “-” à “-”. | |
| Le réglage de la phase n'est pas correct. Changez le réglage de la phase. | ||
| La source écoutee contient peu de graves. Écoutez un morceau contenant des basses fréquences. Élevez un peu le point H-CUT. | ||
| Les ondes stationnaires ont une influence sur le son. | Installez cet apparil à un autre endroit ou installez des étagères, etc. le long du mur pour que la surface soit moins planc. | |
| Le boîtier de télécommande n'agit pas. | La portée et l'angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à l'axe de la face avant. | |
| Le lumière directe du soleil ou d'un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet apparil. | Changez l'emplacement de l' apparil. | |
| Les piles sont usagées. Remplacez les piles. | ||
| Cet apparil n'est pas mis sous tension par le boîtier de télécommande de cet amplificateur. (Lorsque vous utilisez “Mise sous tension de cet apparil depuis le boîtier de télécommande de votre amplificateur”) | La portée et l'angle sont incorrects. Installez cet apparil de sorte qu'il soit à portée des rayons infrarouges du boîtier de télécommande de l'amplificateur. | |
| Le disjoncteur de l'appartement se déclenché. | L'appareil consomme trop d'électricité lorsqu'un signal puisant est transmis à cet apparil. | Réduisez le volume de l'amplificateur, etc. raccordé à cet apparil ou coupez l'alimentation des apparils inutiles. |
Remarques
- Lorsqu'un signal puissant est transmis à cet apparéil pendant 5 à 15 minutes, le témoin POWER se met à clignoter pour vous avertir que l' amplificateur ou le haut-parleur de cet apparéil peuvent être endommages. Si le signal dure au moins 5 minutes, cet apparéil se met en veille automatiquement.
- Si le signal est juste trop puissant, l'alimentation de cet apparéil est immédiatement coupée. Pour le remettre sous tension, appuyez sur le sélection STANDBY/ON sur la face avant.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Excitateur .... Haut-parleur de graves de 25~cm ,a ccone Type a blindage magnetique
Sortie de l'amplificateur (100 Hz, 4 ohms, 10% T.H.D) 600 W
Réponse en fréquence 18 Hz à 160 Hz
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada
CA 120V 60Hz
Modèlespour l'Europe,ycomprisleRoyaume-Uni
CA 230V 50Hz
Modèle pour l'Australie CA 240 V, 50 Hz
Modèle pour l'Asie et modèle Standard
CA 110/120/220/230-240 V, 50 / 60Hz
Modèle pour la Corée . CA 220 V, 60 Hz
Modèle pour la Chine . CA 220 V, 50 Hz
Consommation 180 W
Consummation en veille 0,5 W
Veuillez noter que toutes les specifications sont susceptibles d'être changées sans avis préalable.