YAMAHA Soavo900SW - Altavoz de subgraves

Soavo900SW - Altavoz de subgraves YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Soavo900SW YAMAHA en formato PDF.

📄 142 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice YAMAHA Soavo900SW - page 102

Preguntas de los usuarios sobre Soavo900SW YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Altavoz de subgraves en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Soavo900SW - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Soavo900SW de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO Soavo900SW YAMAHA

MANUAL DE INSTRUCCIONES

GEBRUKSAANWIJZING

■Uso del telecomando

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso del telecomando - 1

PRECAUCLON: Leer este manual de instrucciones antes deponer la unidad en functionamento.

Lea las siguientes precauciones de funciona bajo el uso del aparato. YAMAHA no se responsabilizará de cualquier dayo y/o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación.

1 Lea cuidadosamente estemanual paraobtenerelmejordrendimientopossible.Mantengalo enun lugar seguroparautilizarlo comoreferencia enel futuro.
2 Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos que Causen ruidos de zumbido (transformadores y motores).
3 No abrá nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, pángase en contacto con su distribuidor.
4 El voltaje a utiliser debe de ser el本身就是 que el especialido en el panel trasero. La realizacion de esta unidad con un voltaje superior al especialido可以选择 causar un incendio y/o un a descarga electrica.
5 Para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica, no exponga estaunidad a la lluvia o a la humedad.
6 No fuercel los interruptores, controlos o cables de connexion. Cuando眼看 a unidad, desconecte primero el cable de alimentacion y los cables conectados aothers equipos. No tire nunca de los cables en si.
7 Cuando no se va a usar el aparato por un长大o tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA del tomacorriente.
8 EsteSYSTEMa irradia calor por el paneltraserodeferido a que Tiene un amplificador de potencia incorporeado.Coloque la unidad separada de las paredes,dejandounos 20~cm de espacio sobre, detrás y a todoslos de la unidad para cvitar un incendio oequalquierotro tipo de dano.Tampoco,seDebe colocar con el paneltraserocontrael piso oapoyo sobre otheras superficies.
9 No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periodico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiacion de calor. Si augmente la temperatura en el interior de la unidad, podrian originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones personales.
10 No colocque los siguientes objetivos sobre esta unidad:

  • Vidrio, porcelainana,PEAROs trozos de metal etc.
    Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple, podra causar lesiones personales.
  • Un candelabro encendido, etc.
    Si el candelabro cae bajo a las vibraciones, podrfa provocar un incendio y lesiones personales.
  • Un jarrón con agua en su interior
    Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podrfa causar daños en el altovoz, y/o una descarga electrica.

11 No coloque esta unidad donde你能做一个 objetos extraños, como agua detramada. Podría provocar un incendio, daños a esta unidad y/o daños personales.
12 Nunca ponga las manos o un objecto extraño en el puerto YST, situado en la parte delantera de estaunities. Al mover estaunities, no sujete el puerto, ya que podía provocar lesiones personales y/o daños a estaunities.
13 Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de estaidad. Si el objerto cae o se vuelca bajo a la presión del aire, podra provoc lesiones en launidad y/o lesiones personales.

14 No abrúnica la carcaja. Podría provocar una descarga electrica, ya que esta unidad necesita una tension alta. también podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad.
15 Cuando utilise un humidificador, asegúrese deatar la condensación bajo esta unidad dejanando suficiente espacio alrededor de esta unidad o evitando el excesso de humidificación. La condensación podra causar un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga electrica.
16 Las freecuencias de ultragraves generadas por estaunidadSEO.
puede hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos.En
este caso, alejar launidad del tocadiscos.
17 Launidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por exemple, si se escuchan ondas sinusoidales de 20Hz - 50Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la agua del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para estar que se dañe el equipo.
18 Si se escuchan sonidos distorsionados (ej. sonidos ramos, "golpeteos" o "martilleos" intermitentes) provenrientes de la unidad, bajo el nivel del volumen. Si se reproducen con el volumen alto pistas de sonido depelliculasde baja Frequencia, sonidos con bajos fuertes o musica de similares caractésticas se podra darar el systema de alteavoces.
19 La vibración generada por Frequencias ultragraves podra distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el sistema del televisor.
20 No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que podrnan做不到 el acabado. Utilice para la limpieza unayo limpio y seco.
21 No deje de lecr la seccion "SOLUCION DE PROBLEMAS", donte se dan consejos sobre les errefoes deutilizacion antes dellegar a la conclusiOn de que la unidad esta averiada.
22 Instale estaunidad cercada de la toma de CA, donde se puedaninger fácilmente a la clavija de alimentacion de CA.
23 Las baterías y las pilas no deben exponcerse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
24 La instalación en un lugar seguro es responsable del propietario. YAMAHA no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta de los altavoces.

Estaunidad dispone de un Diseño a prueba de interferencias magnéticas, excepte existe la posibiliad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de TV, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, alcje el sistema del televisor.

Estaunidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está connectada a una toma de corriente, excepta la propiaiedad este apagada. En este estado, estaunidadha sidodisenadaparaqueconsuma unacantidadcorrientemuypequeña.

VOLTAGE SELECTOR

(Modelos de Asia y generales)

El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de estaunidad debeajustarse a la tensión principal de su emplazimiento ANTES de enchufar estaunidad alacorrienteeléctrica.

La seleccion de voltajes es para CA de 110/120/220/230-240 V, 50 / 60Hz

CONTENIDO

PRIMEROS PASOS 2

Characteristicas 2

Acerca de este manual 2

Accesorios suministrados. 2

Controles ymericanos 3

Preparación del mando a distancia. 5

UBICACION 6

CONEXIONES 7

1 Conexión al amplificador equipado con terminal(es) de altovo de subgraves (salida de linea). 7

Conexión al amplificador no equipado con terminal de.altavoz de subgraves (salida de linea). 9

Conexión al terminal de tierra 12

Conexión del cable de alimentación 12

USO DE ESTA UNIDAD 13

Ajuste del balance del sonido 13

Para guardar los ajustes del balance del sonido.... 14

Preparación del temporizador para dormir 14

Control de la alimentacion de esta unidad con el mando a distancia de su amplificador. 15

Characteristicadocurrencia. 16

Advanced Yamaha

Active Servo Technology II 17

SOLUTION DE PROBLEMAS 18

ESPECIFICACIONES 19

PRIMEROS PASOS

Characteristicas

Alta potencia dinamica de 600 W
Terminal de entrada L.F.E
Temporizador para dormir
Capacidad para mando a distancia

Usando el mando a distancia desde su posicion de eschucha能把changar configuraciones y hacer ajustes para this unidad.

Esta unidad emplea Advanced Yamaha Active Servo Technology II que Yamaha ha disparrollado para producir un sonido supergrave de calidad más alta.

Dos conexiones de entrada.

Estaunidad se pueda incorporar fácilmente a su sistemas de audio conectandola a los terminales de altavoces o a los terminales de calidad de linea (jack de clavija) del amplificador.

Sonidos graves optimos con various ajustes

El ajuste de fase y corte alto mantiene balances de sonido optimos entre los altavoces delanteros y estauponidad.

Botón de modo B.A.S.S.

Estaunidad está equipada con el botón de modo B.A.S.S. para queustedcouldadisfurardeunsonido grave adecuado acualquier fuente.

Acerca de este manual

  • En este manual, las operaciones que se pueda hacer usingo el panel delantero de esta unidad y su mando a distancia se explican usingo el mando a distancia.
    indica un consejo para suutilizacion.
    Las notas contienen informacion importante acerca de la seguidad y las instrucciones de functonamento.

Accesorios suministrados

Verifique que ha recibo todos los componentes siguientes.

YAMAHA Soavo900SW - Accesorios suministrados - 1
Cable de alimentación

Controles y unidades

Panel delantero

YAMAHA Soavo900SW - Panel delantero - 1

Sensor de mando a distancia

Recibe senales del mando a distancia.

Indicator STANDBY/ON

Verde: Se enciende cuando esta unidad está encendida.

Rojo: Se enciende cuando estaunidad está en el modo de espera.

Anaranjado: Se enciende cuando el temporizador para dormir está encendido.

3Indicador PHASE

Verde: Se enciende cuando la fase está en el modo de inversion.

Rojo: Se enciende cuando la fase está en el modo normal.

4Conmutador STANDBY/ON

Enciende estaunidad o la pone en el modo de esper.

Nota

En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energia.

Control H-CUT

Ajusta el punto de corte de alta Frequencia según la combinación de altavoces delanteros de su preferencia (vea la páginla 13).

Unagraduacion de este control representa 10Hz

YAMAHA Soavo900SW - Control H-CUT - 1

Paneltrasero

YAMAHA Soavo900SW - Paneltrasero - 1

Terminal GND

Vea la párgina 12 para saber información de connexion.

Terminales INPUT 3

Vea las páginases 7 - 8 para poder información de connexion.

Terminales INPUT 2 (LFE)

Vea la párgina 8 para saber información de connexion.

4Terminales OUTPUT

Vea las págin 10 para poder informacion de connexion.

Mando a distancia

YAMAHA Soavo900SW - Mando a distancia - 1

STANDBY

Pone esta unidad en el modo de espera.

Nota

En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energia.

2 POWER

Enciende esta unidad.

Terminales INPUT 1

Vea las páginas 10 - 11 para poder información de connexion.

6AC IN

Conecta el cable de alimentacion suministrado (vea la page 12).

7 Conmutador POWER

Commuta la alimentacion (ON/OFF) de estaunidad. Ponga normalmente este commutador en la posicion ON. Cuando estaunidad no se utilise durante mucho tiempo,pongela commutador en la posicion OFF.

B.A.S.S.

Selección un modo adecuado para la fuente.
Cada vez que pulsa B.A.S.S., el indicator B.A.S.S. cambia entre 1, 2 y 3.

4 PRESET

Guarda o recupera ajustes de B.A.S.S., volumen, frequencia de corte alto y fase (vea la pagina 14).

5 HIGH CUT △

Ajusta el punto de corte de alta Frequencia segun la combinacion de altavoces delanteros de su preferencia (vea la pagina 13).

6 SLEEP

Ajusta el temporizador para dormir (vea la pagina 14).

7PHASE

Cambia el modo de fase.

Ponga normalmente este commutador en la posicion de inversion. Sin embargo, seguin su systema de altavoces o condidion de escucha,可以更好cer casos en los que se obtiene sonido de mayor calidadponiendoeste commutador enla posiconionormal.
Seleccionla mayor posiconcomprobando el sonido.

3 MEMORY

Guarda los ajustes de B.A.S.S., volumen, Frequencia de corte alto y fase (vea la página 14).

9VOLUME

Ajusta el volumen de esta unidad.

Preparación del mando a distancia

Instalacion de las pilas en el mando a distancia

YAMAHA Soavo900SW - Instalacion de las pilas en el mando a distancia - 1

1 Presione lamarca de la tapa de las pilas paraAbrirla.
2 Introduzca las dos pilas suministradas tipo AA, R6, UM-3 segun lasindicaciones (+y - ) del interior del compartmento de las pilas.
3 Cierre la tapa del组成部分 de las pilas.

Cambio de las pilas

Cambie todas las pilas si记者表示 que se reduce el alcance de control del mando a distancia.

Notas

  • No use una pila vieja+junto con una nuevo.
  • No use juntas pilas de temas differentes (alcalinas y de manganeso, por exemple). Cada tipo de pila Tiene sus propias caracteristicas excepte su forma sea similar.
  • Si se agotan las pilas, sáquelas inmediamente del mando a distancia para impeder una explosión o fugas de acido.
  • Tire las pilas según los reglamentos de su zona.
  • Si una pila empieza a tener fugas, tírela inmediamente. Tenga cuidado para que el acido de una pila con fugas no toque su piel ni su ropa. Antes de introducir pilas新品as, limpie su compartmento.

■Utilización del mando a distancia

YAMAHA Soavo900SW - ■Utilización del mando a distancia - 1

El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo directional. Asegürese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de estaunidad durante el funcionaimiento.

Manejo del mando a distancia

Tenga cuidado para no derramar liquidos sobre el mando a distancia.

Tenga cuidado para noRAR caer el mando a distancia.

No deja el mando a distancia en los lugares individentes:

-lugares calientes o humedes como, por exemple, circa de una calefaction o en un cuarto de bajo
lugares demasiado frisos
-lugares polvorientos

UBICACION

La posicón del altavoz de subgraves no es tan importante porque el sonido grave no es muy direccional. Para Obtener un camino acústico sonoro se recomienda usar dos altavoces de subgraves, excepta uno solamente también Offerce un buena efecto. ( : a tavorz de subgraves, : a tavorz delantero)

Cuando use un altovoz de subgraves

Ponga el altovoz de subgraves en el exterior del altovoz delantero derecho o izquierdo.

YAMAHA Soavo900SW - Cuando use un altovoz de subgraves - 1

Cuando use dos altavoces de subgraves

Ponga los altavoces de subgraves en el exterior de cada altovoz delantero.

YAMAHA Soavo900SW - Cuando use dos altavoces de subgraves - 1

Si el altovoz de subgraves se coloca mirando directamente a la pared, el sonido grave podra reducirse porque el sonido del altovoz de subgraves y el sonido reflejado por la pared se anularan entre si. Para evaporar thiso,pong a el altovoz de subgraves un poco oblicuo con relation a la pared (A B).

YAMAHA Soavo900SW - 中 - 1

CONEXIONES

Vea las páginas 7 - 8 cuando su amplificador teng a terminal(es) de altavoz de subgraves (salida de linea), o las páginas 9 - 11 cuando no lo teng.

Notas

  • No conecte el cable de alimentacion de esta unidad ythers componentes a una toma de CA hasta completar todas las conexiones entre los componentes.
  • Asegürese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “-” (negro). Consulte también el manual del propietario de su componente que va a ser conectado a esta unidad.
  • Los métodos de connexion o los nombres de los terminales peuvent ser differses según el componente. Consulte también el manual del propietario del componente.

Conexión al amplificador equipado con terminal(es) de altavoz de subgraves (salida de linea)

Cuando su amplificador tiene un terminal de altovoz de subgraves

Conecte el terminal de altovoz de subgraves (o pasabajos, etc.) de su amplificador al terminal INPUT 3 (1/MONO) de estaunidad con un cable con clavija mono de vente en el commercio.

YAMAHA Soavo900SW - Cuando su amplificador tiene un terminal de altovoz de subgraves - 1

Cuando su amplificador tiene dos terminales de altavoces de subgraves Uso de un altovoz de subgraves

Conecte el terminal de altovoz de subgraves del lado "L" de su amplificador al terminal INPUT 3 (L/MONO) de estaunidad, y el terminal de altovoz de subgraves del lado "R" de su amplificador al terminal INPUT 3 (R) de estaunidad con un cable con clavija de audio de vente en el commercio.

Notas

  • Algunos amplificadores tienen terminales de salute de linea con la etiqueta PRE OUT. Cuando conecte estaunidad a los terminales PRE OUT del amplificador, asegúrese de que el amplificadoronga un minimo de dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificadorsoletieneun棋牌游戏 preotout, noconecte estaunidad a los terminales PRE OUT.En Cambio,conecte estaunidad alos terminales del amplificador (vea las páginas 9 - 10).
  • Cuando conecte a un terminal de salute de linea mono del amplificador, conecte el terminal INPUT 3 (①/MONO).
  • Cuando conecte a los terminals de calidad de linea del amplificador no deben conectarse otherst altavocesa los terminales OUTPUT del panel trasero de esta unidad. Si se conectan no se producirá sonido.

YAMAHA Soavo900SW - Notas - 1

■Uso de dos altavoces de subgraves

Conecte el terminal de altavoz de subgraves del lado "R" de su amplificador al terminal INPUT 3 (R) de estaunidad usingo un cable con clavija mono de vente en el commercio, y conecte el terminal de altavoz de subgraves del lado "L" de su amplificador al terminal INPUT 3 (L/MONO) de estaunidad con un cable con clavija mono de vente en el commercio.

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso de dos altavoces de subgraves - 1

■Conexión al amplificador equipado con función de corte alto

YAMAHA Soavo900SW - ■Conexión al amplificador equipado con función de corte alto - 1

Si su amplificador puedaURTocar fccuencias altas de las snales para eniarlas al altavoz de subgraves, conecte el amplificador al terminal INPUT 2 (LFE) de esta unidad. Esto proportiOna sonido de mas alta calid porque la ruta de la senal en esta unidad se acorta al omitir el circuito HIGH CUT (corte alto).

Conexión al amplíficator no equipado con terminal de altavoz de subgraves (salida de ligne)

Conecte un amplificador (y altevoces delanteros) a esta unidad utilizingo cables de altevoces de vente en el commercio. Consulte las instrucciones seguides para hacer las conexiones.

■Conexión de cables de altavoz

YAMAHA Soavo900SW - ■Conexión de cables de altavoz - 1

1 Quite aproximadamente 10mm deaislamento de cada cable de altavoz.

2 Retuerza+juntos los conductores expuestos del cable para evaporar cotocircuitos.

3 Gire la perilla hacla izquierda para aflojar.

4 Inserte un cable pelado en el agujero de cada terminal.

5Gire la perilla hacla derecha para aplretar.

6 Pruebe la firmeza de la conexión tirando suavamente del cable en el terminal.

Notas

  • No permitted that the cables of altavoces pelados se toquen entre si porque podra danarse esta unidad o el amplificador, o también.

  • Para hacer conexiones, mantenga lo cables de los altavoces lo más cortos possible. No ate ni enrolle el excesso de los cables. Si fallan las conexiones no se oirásonianido de esta unidad o de los altavoces, o de ambos.

  • Asegürese de que las connexiones a los terminales de altevoces de polaridad +y- estén bien hechas. Si se invierten los cables, el sonido no sera natural y falta a sonido grave.

  • No inscribe el aislamento en el agujero. Puede que no se produzca sonido.

2 Inserte el conector de clavija tipo banana hasta el fondo del terminal correspondiente.

Cuando su amplificador tiene un jeu de terminales de altovasces delanteros

Conecte los terminales de altavoces del amplificador a los terminales INPUT 1 de esta unidad, y conecte los terminales OUTPUT de esta unidad a los altavoces delanteros con un cable de altoz de volta en el commercio.

La connexion de los altavoces delanteros mediante esta unidad no afecta a la calidad del sonido.

■Uso de un altovoz de subgraves

Altavoz delantero (D) Altavoz delantero (I)

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso de un altovoz de subgraves - 1

■Uso de dos altavoces de subgraves

Altavoz delantero (D) Altavoz delantero (I)

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso de dos altavoces de subgraves - 1

Cuando su amplificador tiene dos juegos de terminales de altovasces delanteros y ambosterminales poder dar calidad simultaneamente a senales de sonido

  • Conecte un jeu de terminales de altavoces delanteros del amplificador a los terminales INPUT 1 de estaunidad, y conecte el other这款游戏 of terminales delaltavoces delamplificador a los altavoces delanteros using cables del altavoces de vente en el commercio.
  • Prepare el amplificador de forma que todos juegos de terminales de alta voces delanteros den calidad simultaneamente a las señales de sonido.

Nota

Cuando su amplificador no pueda dar salute simultaneamente a las señales de sonido excepta haga la conexión de esta forma, siga las indicaciones de "Cuando su amplificador Tiene un juego de terminales de alteavoces delanteros" en la página 10.

■Uso de un altovoz de subgraves

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso de un altovoz de subgraves - 1

■Uso de dos altavoces de subgraves

YAMAHA Soavo900SW - ■Uso de dos altavoces de subgraves - 1

Conexión al terminal de tierra

Si esta unidad o amplificador produce ruido de zumbido al conectarlo a los terminales de altavoces de su amplificador, conecte también terminales GND (tierra) de su amplificador y esta unidad usingo un cable de puesta a tierra de vente en el commercio como se muestra en la figura A

Cuando su amplificador noonga terminal GND (tierra),
conecte a un tornillo que sujete la cubierta superior de su amplificador, como se muestra en la figura.

YAMAHA Soavo900SW - Conexión al terminal de tierra - 1

Conexión del cable de alimentación

Enchufe el cable de alimentacion suministrado en AC IN de estaunidad despues de terminar todas lasdemas conexiones,yluego enchufe el cable de alimentacion en la toma de CA.

YAMAHA Soavo900SW - Conexión del cable de alimentación - 1

Notas

  • No useculos cablesde alimentacion.Useel cable suministrado.Usarotros cablesde alimentacionpuede causar un incendido o descargaelectrica.
  • No enchufe el cable de alimentacion en la toma de CA de su amplificador. Esto peut distorsionar los sonidos o disconnectar la alimentacion de su amplificador.

Nota

Cuando conecte el terminal GND (tierra), asegúrese de que los cables de alimentación del amplificador y estaunities no estén enchufados en la toma de CA.

USO DE ESTA UNIDAD

Ajuste del balance del sonido

Antes de utiliser esta unidad, ajuste su balance de volumen, para Obtener el balance de volumen y tono optimo entre los altavoces delanteros y esta unidad, siguiendo los procedimientos descritos abajo.

YAMAHA Soavo900SW - Ajuste del balance del sonido - 1
Mando a distancia

YAMAHA Soavo900SW - Ajuste del balance del sonido - 2
Paneltrasero

1 Después de asegurar de que el conmutador POWER del panel trasero de estaunidad está en la posición ON, pulse POWER para encender estaupon.

El indicator STANDBY/ON se enciende en verde.

YAMAHA Soavo900SW - Ajuste del balance del sonido - 3

2 Pulse VOLUME para poder el nivel del sonido de estaunidad alminmo (0).
3 Conecte la alimentacion de todos los demas componentes.
4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja Frequencia y ajuste el nivel del sonido de su amplificador como usted quiera.

Ponga el control de tono de su amplificador en la posicion central.

5 Pulse HIGH CUT / paraaabustar la posicóndonde sevaobtenerla respuesta deseada.

Normalmente, elija una posicion donde el nivel está un poco por encima de la Frequencia minima de los altavoces delanteros.

  • En cuando a la Frequencia minima de los altavoces delanteros, consulte el manual del propietario de los mismos.

6 Pulse VOLUME paraacular volumen bajo el peso y aportar el peso. Aumentar el peso en un instant de la hora del día.

Normalmente,onga el nivel del sonido donde pueda tener un poco más de efecto de graves que cuando no se usa estauponidad.

Cuando no pueda tener la respuesta deseada, repita los pasos 5 y 6.

7 Pulse PHASE para selectionar el modo normal o de inversionion.

Póngalo normalmente en la posición de inversionión. Si no pueda Obtener la respuesta deseada, pángalo en el modo normal.

8 Pulse B.A.S.S. para selectionar un modo adequado a la fuente.

1: WIDE

Cuando se reproduce una fuente tipopellicula,los efectos de baja Frequencia se realizan para disfrutar de un sonido mas potente.

2: NORMAL

Cuando se reproduce una fuente de música, pellicula, etc., usted podra disfurutar de sonidos graves naturales.

3: NARROW

Cuando se reproduce una fuente de música convencional, las señales de baja Frequencia excessiva se cortan para que el sonido sea más claro.

Para guardar los ajustes del balance del sonido

En estaunidad(puedeguardardahasta3juegosdesusajustes favoritos(volumen,cortealto,faseyajusteB.A.S.S.).

YAMAHA Soavo900SW - Para guardar los ajustes del balance del sonido - 1
Mando a distancia

YAMAHA Soavo900SW - Para guardar los ajustes del balance del sonido - 2
Panel delantero

Para guardar los ajustes

En este procedimiento, usamos PRESET 1 como ejempo.

1 Ajuste el balance del sonido entre el volumen, corte alto, fase y B.A.S.S. (vea la頁a 13).
2 Pulse MEMORY.

Elindicadores PRESET del panel delantero parpadear an.

YAMAHA Soavo900SW - Para guardar los ajustes - 1

3 Pulse PRESET 1.

El indicator PRESET 1 se enciende. El ajuste actual seguarda como PRESET 1.

  • En el número 3, al pulsar el número guardado se borra el ajuste anterior.
  • Mientras el control VOLUME o el control H-CUT está girando pulsando PRESET, pulsar除外 PRESET no sirve de nada.

Recuperación de un ajuste

Pulse el PRESET (1, 2 o 3) que usted quiera recuperar.

Apoyo a la memoria

Aunque usted apague estaunidad con el interruptor POWER del panel trasero, esta recuperará elultimate ajuste cuando vuelva a encenderla (memoria delultimate ajuste).

Nota

El ajuste se borra si se corta la alimentacion durante más de unamana.

Preparación del temporizador para dormir

Si prepara el temporizador para dormir, estaunidad se pondra automatamente en el modo de esperas afterwards de pagar 120 horas.

YAMAHA Soavo900SW - Preparación del temporizador para dormir - 1

Pulse SLEEP.

El color del indicator STANDBY/ON cambia a naranja.

YAMAHA Soavo900SW - Pulse SLEEP. - 1

Al pulsar de nuevo SLEEP se Cancela el temporizador para dormir.

Control de la alimentación de estaunidad con el mando a distancia desu amplificador

*Esta funciona solo seswana en los amplificadores.
Yamaha que satisfacen las conditiones seguides:
- El amplificador salio a la vente en 2005 o más adelante.
- El mando a distancia del amplificador tiene dos botones differentes para STANDBY y ON.

Nota

Estamericano de identificacion AMP del mando a distancia haya sido换成.

YAMAHA Soavo900SW - Nota - 1

YAMAHA Soavo900SW - Nota - 2

■Ajuste

1 Ponga el conmutador POWER del panel trasero en la posicion OFF.
2 Ponga el conmutador POWER en la posicion ON@millas mantiene pulsado el conmutador STANDBY/ON del panel delantero.

Continu pulsando el conmutador STANDBY/ON durante 3 seguidos o más.

YAMAHA Soavo900SW - ■Ajuste - 1

El ajuste termina afterwards parpadear 4 vezes el indicator STANDBY/ON.

YAMAHA Soavo900SW - ■Ajuste - 2

■Cancelación

1 Ponga el conmutador POWER del panel trasero en la posicion OFF.
2 Ponga el conmutador POWER en la posicion ON@millas mantiene pulsado el conmutador STANDBY/ON del panel delantero.

Continu pulsando el conmutador STANDBY/ON durante 3 segundos o mas.

YAMAHA Soavo900SW - ■Cancelación - 1

El ajuste termina afterwards de parpadear 2 vezes el indicator STANDBY/ON.

YAMAHA Soavo900SW - ■Cancelación - 2

Nota

Ponga esta unidad dentro del alcance de control del mando a distancia del amplificador. Si pone esta unidad alejada del amplificador tal vez no pueda controlarla con el mando a distancia.

\section*{Caracteristicas de Frequencia}

Cáracterística de Frequencia de estaunidad

YAMAHA Soavo900SW - \section*{Caracteristicas de Frequencia} - 1
Gráfico de respectas de Frequencia*

Las figuras de abajo muestran el ajuste optimo de cada control y las caracteristicas de Frequencia cuando este altovoz de subgraves se combina con un sistemas típico de altevoces delanteros.

■EJ.1 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 10 cm o 13 cm

Si está usingo los altavoces Soavo-1 como altavoces delanteros, use el exemple singular como referencia cuando ajuste las configuraciones.

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.1 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 10 cm o 13 cm - 1
(H-CUT) (VOLUME)

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.1 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 10 cm o 13 cm - 2

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.1 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 10 cm o 13 cm - 3
(PHASE)

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.1 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 10 cm o 13 cm - 4
Gráfico de respectas de Frequencia*

■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm - 1
(H-CUT) (VOLUME)

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm - 2

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm - 3
(PHASE)

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm - 4
Gráfico de respuestos de Frequencia*

En 1988, Yamaha desarrollo YST (Yamaha Active Servo Technology) para los sistemas de altavoces, para reproducir graves potentes de alta calidad.Esta Tecnología usa una connexion directa entre el amplificador y el altovoz, permitiendo la transmisión exacta de las señales y el control preciso del altovoz.

Como esta Tecnología usa altavoces controlados por el actioncimiento de impedancia negativa del amplificador y la resonancia genera entre el volumen de capacité de la caja y el puerto, este crea más energia de resonancia (el concepto "altavoz de graves de aire") que el método de reflejo de graves estándar. Esto permite reproducir graves desde cajas mucho más pequeñas de lo que antes era posible.

El Advanced YST II de Yamaha, de reciente desarrollo,性和 muchos refinadores a Yamaha Active Servo Technology, permitiendo controlar mejor las fuerzas queccionan el amplificador y los altavoces. Deqde el punto de vista del amplificador, la impedancia de los altavoces cambia segun la fecuencia del sonido. Yamaha desarrollo un nuevo circuito que combina la impedancia negativa y los actionadores de corrente constante, lo que proportionscna un rendimiento más establey una reproduccion de graves mas clara.

YAMAHA Soavo900SW - ■EJ.2 Cuando se combina con un sistema de altavoces delanteros de 2 vías con suspENSION acústica de 20 cm o 25 cm - 5

SOLUTION DE PROBLEMAS

Consulte el gráfico de abajo cuando esta unidad no funciona correctamente. Si el problema queusted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones dadas no ayudan, desconnecte el cable de alimentacion ypongase en contacto con su centro de service o concessionario Yamaha autorizzato.

Problema Causa Remedio
No se suministra alimentación , aquece se pulse el interruptor STANDBY/ON.La clavija de alimentación no está bien conectada.Conctellos bien.
El conmutador POWER está en la posición OFF.Ponga el interruptor POWER en la posición ON.
No hay sonido.El volumen está al minimo (0).Suba el volumen.
Los cables de altavoces no está bien conectados.Conctellos bien.
Las señales del amplíficator son demasiado pequezas.Suba el volumen del amplíficator o del componente conectado al amplíficator.
No sale la seals del terminal de salute de altavoz de subgraves del amplíficator.Asegúrese del ajuste del modo de los altavoces en el amplíficator.
El nivel del sonido está demasiado bajo.Los cables de altavoces no está bien conectados.Conctellos correctamente, es decir L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “-” a “-”.
El ajuste de fase no es adecuado. Ajuste la faseen la otra posición .
Se reproduce una fuente con pocas frecuencias de graves.Reproducsa una fuente con Frequencias de graves. Ponga H-CUT en una posición más alta.
Recibe influencia de ondas estacionarias. Repos siccione estaunidad o rompa la superficie paralela colocando estanterías, etc. a lo largo de las paredes.
El mando a distancia no funciona.Distancia o ángulo equivocados.Use el mando a distancia Dentro de una distancia máximo de 6 m y sin excesser un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero.
La luz solar directa o de otheras luces (lámpara fluorescente tipo invorsor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de estaiedad.Cambie la posición de estaiedad.
Las pilas está casi agotadas. Cambie todas las pilas.
Estaunidad no se enciende con el mando a distancia del amplíficator. (Cuando configura “Control de la alimentación de thisaiedad con el mando a distancia de su amplíficator”)Distancia o ángulo equivocados. Ponga esta un uidad Dentro del alcance de control del mando a distancia del amplíficator.
El disyuntor de casa se activa.Esta unidad consume mucha electricidad cuando se introduce en ella un Seal de navel alto.Baje el volumen en el amplíficator, etc. conectaro a estaiedad o corte la alimentación athersinos equipos que no se utilicen.

Notas

  • Cuando se introduce un nivel excessivo de senhas en estaunidad durante 5 a 15 instantos, elindicador POWER empieza a parpaear para indicarle que existe el peligro de poder el amplificador de potencia y el altovoz de estaunidad. Si la sealsnal introducida dura 5 instantos o mas, estaunidad se pone automatamente en el mode de espera.
  • Cuando se introduce una calidad excessiva de senales, la alimentacion de esta unidad se desconecta inmediamente. Para encender de nuevo esta unidad, pulse el interruptor STANDBY/ON del panel delantero.

ESPECIFICACIONES

Tip0 .... Advanced Yamaha Active Servo Technology II

Bocina Altavoz de graves de cono 25cm Tipo blindado magnéticamente

Salida de amplificador (100 Hz, 4 ohmios, T.H.D de 10%) 600 W

Respuesta de Frequencia 18 Hz a 160 Hz

Alimentación

Modelos de EE.UU. y Canadá ... CA 120 V, 60 Hz
Modelos del R.U. y Europa ... CA 230 V, 50 Hz
Modelo de Australia ... CA 240 V, 50 Hz
Modelos de Asia y General
CA 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
Modelo de Corea ... CA 220 V, 60 Hz
Modelo de China ... CA 220 V, 50 Hz

Consumo 180 W

Consumo de alimentacion en espera 0,5 W

Dimensiones (An x Al x Prof) 410 mm x 457 mm x 462 mm

Peso 32 kg

Note que todas las espécificaciones están susujetas a Cambios sin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : Soavo900SW

Categoría : Altavoz de subgraves