YSTSW315 - Subwoofer YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YSTSW315 YAMAHA en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YSTSW315 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YSTSW315 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YSTSW315 YAMAHA
- Lea cuidadosamente este manual para obtener el mejor rendimiento posible. Manténgalo en un lugar seguro para utilizarlo como referencia en el futuro.
- Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad y frío. Evite aparatos que causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia o al agua.
- No abrá nunca la carcasa. Si algo cae en el equipo, póngase en contacto con su distribuidor.
- El voltaje a utilizar debe de ser el mismo que el especificado en el panel trasero. La utilización de esta unidad con un voltaje superior al especificado puede causar un incendio y/o un a descarga eléctrica.
- Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o a la humedad.
- No fuerce los interruptores, controles o cables de conexión. Cuando mueva esta unidad, desconecte primero el cable de alimentación y los cables conectados a otros equipos. No tire nunca de los cables en sí.
- Cuando no se va a usar el aparato por un largo tiempo (ej. vacaciones, etc.) desconecte el enchufe de alimentación de CA del tomacorriente.
- Para evitar daños debidos a relámpagos, desenchufe el cable de la alimentación de CA durante tormentas eléctricas.
- Este sistema irradia calor por el panel trasero debido a que tiene un amplificador de potencia incorporado. Coloque la unidad separada de las paredes, dejando unos 20 cm de espacio sobre, detrás y a ambos lados de la unidad para evitar un incendio o cualquier otro tipo de daño. Tampoco, se debe colocar con el panel trasero contra el piso o apoyado sobre otras superficies.
- No cubra el panel trasero de la unidad con papel de periódico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si aumenta la temperatura en el interior de la unidad, podrían originarse un incendio, daños a la unidad y/o lesiones personales.
- No coloque los siguientes objetos sobre esta unidad: Vidrio, porcelanana, pequeños trozos de metal etc. Si el vidrio, etc. se cae debido a las vibraciones y se romple, podría causar lesiones personales. Un candelabro encendido, etc. Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podría provocar un incendio y lesiones personales. Un jarrón con agua en su interior Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podría causar daños en el altavoz, y/o una descarga eléctrica.
- No coloque esta unidad donde puedan caer objetos extraños, como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a esta unidad y/o daños personales.
- Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a la derecha de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad.
- Nunca coloque un objeto frágil cerca del puerto YST de esta unidad. Si el objeto cae o se vuelca debido a la presión del aire, podría provocar lesiones en la unidad y/o lesiones personales.
- No abrá nunca la carcasa. Podría provocar una descarga eléctrica, ya que esta unidad necesita una tensión alta. También podría provocar lesiones personales y/o daños a esta unidad.
- Cuando utilice un humidificador, asegúrese de evitar la condensación dentro esta unidad dejando suficiente espacio alrededor de esta unidad o evitando el exceso de humidificación. La condensación podría causar un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga eléctrica.
- Las frecuencias de ultragraves generadas por esta unidad pueden hacer que el tocadiscos emita un sonido de aullidos. En este caso, alejar la unidad del tocadiscos.
- La unidad podría ser dañada, si se escucharan continuamente ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por ejemplo, si se escuchan ondas sinusoidales de 20 Hz-50 Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la aguja del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evitar que se dañe el equipo.
- Si se escuchan sonidos distorsionados (ej. sonidos raros, “golpeteos” o “martilleos” intermitentes) provenientes de la unidad, baje el nivel del volumen. Si se reproducen con el volumen alto pistas de sonido de películas de baja frecuencia, sonidos con bajos fuertes o música de similares características se podría dañar el sistema de altavoces.
- La vibración generada por frecuencias ultragraves podría distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el sistema del televisor.
- No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que podrían dañar el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco.
- No deje de leer la seeción “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”, donde se dan consejos sobre los errores de utilización antes de llegar a la conclusión de que la unidad está averiada.
- La instalación en un lugar seguro es responsabilidad del propietario. YAMAHA no se hace responsable por ningún accidente provocado por una instalación incorrecta de los altavoces. PRECAUCIÓN: Leer este manual de instrucciones antes de poner la unidad en funcionamiento.
- VOLTAGE SELECTOR (En los modelos para China, Corea y básicos) El interruptor de selección de tensión situado en el panel trasero de esta unidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazamiento ANTES de enchufar esta unidad a la corriente eléctrica. La selección de voltajes es para CA de 110/120/220/ 240 V, 50/60 Hz. PRECAUCIÓN ...............................................................1 CARACTERÍSTICAS.....................................................3 ACCESORIOS INCLUIDOS..........................................3 UBICACIÓN ...................................................................4 CONEXIONES............................................................... 5 Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador .......................... 5 Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador .............................. 8 Conexión a los terminales INPUT1/OUTPUT del altavoz de ultragraves ........................................12 Enchufe el altavoz de ultragraves al tomacorriente CA......................................................12
CONTROLES Y SUS FUNCIONES........................... 13
FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA
Características de las frecuencias ............................ 17
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ................................19
ESPECIFICACIONES ................................................. 20 Modo de espera Si la unidad se desactiva pulsando el botón STANDBY/ON del panel delantero, la unidad consumirá una pequeña cantidad de energía. A este estado se le denomina modo de espera. La entrada de alimentación de esta unidad se corta porcompleto desde la línea CA cuando el interruptor POWER, situado en el panel trasero, se encuentra en la posición OFF o cuando se desconecta el cable eléctrico CA. Esta unidad dispone de un diseño a prueba de interferencias magnéticas, aunque existe la posibilidad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de TV, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistema del televisor. CONTENIDO
- Este sistema de altavoces de ultragraves emplea la Advanced Yamaha Active Servo Technology que ha sido desarrollada para reproducir sonidos supergraves de excelente calidad. (Consulte la página 18 para más detalles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology.) Este sonido de supergraves añade un efecto más realista de cine en el hogar a su sistema estéreo.
- Este altavoz de ultragraves se puede agregar fácilmente al sistema de audio existente conectándolo a los terminales de altavoces o los terminales de salida de línea (clavija) del amplificador.
- Para el uso efectivo del altavoz de ultragraves, el sonido de supergraves del altavoz de ultragraves debe igualar al de los altavoces principales. Usted podrá crear sonido de la mejor calidad utilizando el control HIGH CUT y el interruptor PHASE.
- La función de conmutación eléctrica automática le ahorra la molestia de presionar el botón STANDBY/ON para conectar y desconectar la alimentación.
- Puede seleccionar el efecto de graves adecuado para la fuente mediante el botón B.A.S.S. Tras el desembalaje, compruebe si aparecen las siguientes piezas. Almohadillas antideslizantes CARACTERÍSTICAS QD-Bass Technology La tecnología QD-Bass (Bajo de dispersión quatre) utiliza unas placas cuadradas y reflectantes de forma piramidal para emitir el sonido en cuatro direcciones diferentes. ACCESORIOS INCLUIDOS
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/4
Español ( : altavoz de ultragraves, : altavoz principal) Un solo altavoz de ultragraves es suficiente para el sistema de audio, sin embargo, si se usan dos altavoces de ultragraves se logrará una mayor efecto de sonido. Al usar un altavoz de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afuera de los altavoces principales derecho e izquierdo. (Consulte la fig. .) Si se usan dos altavoces de ultragraves, se recomienda colocarlos del lado de afuera de ambos altavoces principales. (Consulte la fig. .) La ubicación indicada en la fig. también se puede usar, sin embargo, si el sistema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perderá debido a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularán entre sí. Para evitar que esto suceda, coloque el sistema de ultragraves en ángulo tal como se indica en la fig. o . Nota Puede darse el caso que al usar este altavoz de ultragraves no se logre obtener un buen sonido de ultragraves al escuchar en el centro de la sala. Esto se debe a que las “ondas estacionarias” se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso, coloque el altavoz de ultragraves oblicuamente a la pared. También puede ser útil romper el paralelismo de las superficies colocando bibliotecas, etc. a lo largo de las paredes. Utilización de las almohadillas antideslizantes Instale las almohadillas antideslizantes en las cuatro esquinas en la parte inferior del altavoz de ultragraves para evitar que se mueva por la vibración, etc. UBICACIÓN
Elija uno de los dos métodos de conexión siguientes que sea más conveniente para su sistema de audio.
Elija el (páginas 5-7) si su amplificador tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea ■Elija el (páginas 8-11) si su amplificador no tiene terminal(es) de salida (toma para clavija) de línea Advertencia: Desenchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/vídeo antes de realizar las conexiones. Notas
- Todas las conexiones deben ser las correctas, con el L (izquierdo) al L, el R (derecho) al R, el “+” al “+” y el “–” al “–”. Además, consulte el manual de instrucciones de cada uno de los componentes que han de conectarse al altavoz de ultragraves.
- Enchufe el altavoz de ultragraves y otros componentes de audio/video después de que haya finalizado todas las conexiones.
- Para conectar a un amplificador YAMAHA DSP (o receptor AV), conecte la terminal SUBWOOFER (o LOW PASS, etc.) en la parte trasera del amplificador DSP (o receptor AV) a la terminal /MONO INPUT2 del altavoz de ultragraves.
- Cuando conecte el altavoz de ultragraves en los terminales SPLIT SUBWOOFER de la parte trasera del amplificador DSP, asegúrese de conectar el terminal /MONO INPUT2 en el lado “L” y el terminal INPUT2 en el lado “R” de los terminales SPLIT SUBWOOFER. Notas
- Algunos amplificadores disponen de terminales de salida de línea con la etiqueta PRE OUT. En caso de conectar un altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT del amplificador, utilice un amplificador que tenga por lo menos dos juegos de terminales PRE OUT. Si el amplificador sólo tiene un juego de terminales PRE OUT no conecte el altavoz de ultragraves a los terminales PRE OUT. En su lugar, conecte el altavoz de ultragraves a los terminales de salida de altavoz del amplificador. (Consulte las páginas 8-11.)
- Cuando la conecte a una terminal de salida de línea monoaural del amplificador, conéctelo a la terminal /MONO INPUT2.
- Al conectarlo a los terminales de salida de linea del amplificador, no se deben conectar otros altavoces a los terminales OUTPUT del panel trasero del altavoz de ultragraves. Si se conectan, no saldrá ningún sonido. CONEXIONES
Conexión a los terminales (toma para clavija) de salida de línea del amplificador
Español ■Utilización de un altavoz de ultragraves <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Altavoz de ultragraves Amplificador A un tomacorriente de CA Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavija de audio (no incluido) Altavoz de ultragraves Amplificador A un tomacorriente de CA Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavija de audio (no incluido)
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/7
■Utilización de dos altavoces de ultragraves <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Amplificador A un tomacorriente de CA A un tomacorriente de CA Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavijas mono (no incluido) Amplificador A un tomacorriente de CA A un tomacorriente de CA Cable de clavijas mono (no incluido) Cable de clavijas mono (no incluido)
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/8
Español Seleccione este método si su amplificador no tiene terminal de salida (toma para clavija) de línea. Si su amplificador dispone de dos conjuntos de terminales de salida para altavoces principales y ambos terminales pueden emitir señales de sonido simultáneamente.
- Conecte un conjunto de terminales de salida para altavoces principales del amplificador en los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte otro conjunto de terminales de salida para altavoces principales del amplificador a los altavoces principales.
- Configure su amplificador de modo que los dos conjuntos de terminales de salida para altavoces principales emitan señales de sonido simultáneamente. Nota
- Si su amplificador tiene sólo un conjunto de terminales de salida para altavoces principales, consulte la página 10. ■ Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces) <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Conexión a los terminales de salida de los altavoces del amplificador
Altavoz principal derecho Altavoz de ultragraves A un tomacorriente de CA Altavoz principal izquierdo Amplificador Terminales de salida de altavoces Amplificador Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo Altavoz de ultragraves A un tomacorriente de CA Terminales de salida de altavoces
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/9
■ Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces) <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Altavoz principal derecho Altavoz de ultragraves A un tomacorriente de CA Altavoz principal izquierdo Amplificador Terminales de salida de altavoces A un tomacorriente de CA Altavoz de ultragraves Amplificador Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo Altavoz de ultragraves A un tomacorriente de CA A un tomacorriente de CA Altavoz de ultragraves Terminales de salida de altavoces
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/10
Español Si su amplificador tiene un solo juego de terminales de salida de altavoces principales. Conecte los terminales de salida de altavoces del amplificador a los terminales INPUT1 del altavoz de ultragraves y conecte los terminales OUTPUT del altavoz de ultragraves en los altavoces principales. ■ Utilización de un altavoz de ultragraves (con cables para altavoces) <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo
ltavoz de ultragraves Amplificador A un tomacorriente de CA Terminales de salida de altavoces Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo Altavoz de ultragraves Amplificador Terminales de salida de altavoces A un tomacorriente de CA
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/11
■ Utilización de dos altavoces de ultragraves (con cables para altavoces) <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Altavoz principal derecho Altavoz principal izquierdo Altavoz de ultragraves Altavoz de ultragraves Amplificador A un tomacorriente de CA A un tomacorriente de CA Terminales de salida de altavoces Altavoz principal derecho Altavoz de ultragraves A un tomacorriente de CA A un tomacorriente de CA Amplificador Altavoz de ultragraves Terminales de salida de altavoces Altavoz principal derecho
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/12
Español Para las conexiones, mantenga los cables de altavoz lo más corto posibles. No junte o enrolle la parte de cables que están demasiado largos. Si las conexiones son defectuosas, no se escuchará ningún sonido del altavoz de ultragraves o de los altavoces, de ninguna de las dos fuentes. Asegúrese de que las marcas de polaridad + y – de los cables del altavoz se respetan y ajustan correctamente. Si dichos cables están conectados con la polaridad invertida, el sonido tendrá poca naturalidad y sentirá que faltan graves. Advertencia No deje que los cables pelados se toquen pues el altavoz de ultragraves, el amplificador o ambos se pueden dañar. ■ Antes de conectar el aparato Retire la capa aislante que cubre las extremidades de cada cable de altavoz girando hasta que se desprenda. ■ Cómo conectar: <YST-SW315> 1 Afloje la perilla del terminal, tal y como se muestra en la figura. 2 Inserte el cable pelado. 3 Apriete la perilla. 4 Compruebe la firmeza de la conexión tirando ligeramente del cable de la terminal. Sólo para modelos para EE.UU., Canadá y Australia También puede realizarse conexion con clavijas banana. 1 Apriete la perilla del terminal. 2 Inserte la clavija banana en el terminal. <YST-SW215> 1 Pulse y mantenga pulsada la lengüeta del terminal, como se muestra en la ilustración. 2 Inserte el cable pelado. 3 Retire el dedo de la lengüeta para que ésta sujete firmemente el extremo del cable. 4 Compruebe la firmeza de la conexión tirando ligeramente del cable de la terminal. Una vez realizadas todas las conexiones, enchufé el altavoz de ultragraves y el resto de componentes de audio/vídeo al tomacorriente de CA. <YST-SW315> <YST-SW215> CONEXIONES Conexión a los terminales INPUT1/ OUTPUT del altavoz de ultragraves Adecuado Inadecuado Rojo: positivo (+)Negro: negativo (
Enchufe el altavoz de ultragraves al tomacorriente de CA
Español 1 Indicador de alimentación Se ilumina en verde mientras el altavoz de ultragraves está activado. Se iluminará en rojo mientras el altavoz de ultragraves está ajustado en modo de espera por la operación de la función de interrupción automática del fluido eléctrico. Se desactiva cuando el altavoz de ultragraves se ajusta en el modo de espera. 2 Botón STANDBY/ON Pulse este botón para activar la alimentación cuando el interruptor POWER está en la posición ON. (El indicador de alimentación se ilumina de color verde.) Vuelva a presionarlo para ajustar el altavoz de ultragraves en el modo en espera. (El indicador de alimentación se apaga.) 3 Botón B.A.S.S. (Sistema de selección de acción de bajos) Cuando este botón se pulsa en la posición MUSIC, el sonido de bajo en el software de audio se reproduce bien. Al presionar de nuevo el botón de modo que salte en la posición MOVIE, el sonido de los bajos en el software de vídeo se reproduce bien. 4 Control HIGH CUT Ajusta la el punto de corte de alta frecuencia. Aquellas frecuencias superiores a la frecuencia seleccionada por este control se cortarán (y no habrá salida).
- Una graduación de este control representa 10 Hz. 5 Control VOLUME Ajusta el nivel de volumen. Gire el control a la derecha para subir el volumen y a al izquierda para bajarlo. 6 Interruptor VOLTAGE SELECTOR (sólo para modelos para China, Corea y modelos básicos) Si la presente configuración de tensión no es correcta, ajuse el interruptor a la tensión adecuada (110 V, 120 V, 220 V o 240 V) de su zona. Consulte a su distribuidor en caso de no estar seguro de utilizar la configuración correcta. AVISO Asegúrese de desenchufar el altavoz de ultragraves antes de configurar correctamente el interruptor VOLTAGE SELECTOR. 7 Interruptor POWER Normalmente, ajuste este interruptor a la posición ON para utilizar el altavoz de ultragraves. En este estado, puede encender el altavoz de ultragraves o ponerlo en modo de espera, pulsando el botón STANDBY/ON. Ajuste este interruptor en la posición OFF para cortar completamente el suministro de alimentación del altavoz de ultragraves de la línea de CA. 8 Terminales OUTPUT (TO SPEAKER) Pueden utilizarse para conectarse a los altavoces principales. Las señales desde los terminales INPUT1 se envían desde estos terminales. (Consulte “CONEXIONES” para más información.) 9 Terminales INPUT1 (FROM AMPLIFIER) Utilizados para conectar el altavoz de ultragraves con los terminales de altavoz del amplificador. (Consulte “CONEXIONES” para más información.) 0 Terminales INPUT2 Utilizados para introducir señales de nivel de línea desde el amplificador. (Consulte “CONEXIONES” para más información.) A Interruptor AUTO STANDBY (HIGH/LOW/OFF) Este interruptor está ajustado, originalmente, a la posición OFF. Al ajustar este interruptor a las posiciones HIGH o LOW, la función de interrupción automática del fluido eléctrico funciona tal y como se ha descrito en la página 15. Si no necesita esta función, deje el interruptor en la posición OFF. *Asegúrese de cambiar la configuración de este interruptor sólo cuando el altavoz de ultragraves se encuentre en el modo de espera, presionando el botón STANDBY/ON. B Interruptor PHASE Normalmente, este interruptor debe estar ajustado a la posición REV (invertida). Sin embargo, de acuerdo con el sistema de altavoces usado o a las condiciones de escucha, puede darse el caso que la calidad del sonido obtenido sea mejor en la posición NORM (normal). Seleccione la mejor posición escuchando el sonido.
CONTROLES Y SUS FUNCIONES
Modo de espera El altavoz de ultragraves todavía está utilizando una pequeña cantidad de energía en este modo.
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/15
Si se detiene la fuente que se está reproduciendo y se corta la señal de entrada durante 7 u 8 minutos, el altavoz de ultragraves se conmuta automáticamente al modo de espera. (Cuando el altavoz de ultragraves cambia al modo de espera mediante la función automática de alimentación, el indicador de alimentación se ilumina en rojo.) Al reproducir nuevamente una fuente, la alimentación del altavoz de ultragraves se activa automáticamente al detectar entrada de señales de audio al altavoz de ultragraves. Esta función trabaja detectando un cierto nivel de señal de entrada de sonido de baja frecuencia. Generalmente, ponga el interruptor AUTO STANDBY en la posición LOW. No obstante, si esta función no funciona correctamente, ajuste el interruptor a la posición HIGH. En la posición HIGH, se conectará la alimentación aunque haya una señal de entrada de nivel bajo. Pero tenga en cuenta que el altavoz de ultragraves puede no conmutarse al modo de espera cuando de hay una señal de entrada muy baja.
- La alimentación puede conmutarse inesperadamente debido a que detecta ruido de otros aparatos. Si esto sucede, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición OFF y utilice el botón STANDBY/ON para cambiar la alimentación entre activada y y el modo espera, de forma manual. Esta función detecta los componentes de baja frecuencia por debajo de los 200 Hz de las señales de entrada (por ej., la explosión en una película de acción, el sonido de los bajos de una guitarra o de un tambor, etc.).
- Los minutos requeridos para conmutar el altavoz de ultragraves al modo de espera pueden cambiar al detectar ruido de otros aparatos. Esta función sólo está disponible cuando la alimentación del altavoz de ultragraves está activado (pulsando el botón STANDBY/ON). FUNCIÓN DE CONMUTACIÓN AUTOMÁTICA DE LA ALIMENTACIÓN
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/16
Español Antes de utilizar el altavoz de ultragraves, ajuste el altavoz de ultragraves para obtener el balance de volumen y tono óptimos entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, siguiendo el procedimiento a continuación. <YST-SW315> <YST-SW215> 1 Ajuste el control VOLUME al mínimo (0). 2 Conecte la alimentación de los demás componentes. 3 Asegúrese de que el interruptor POWER está configurado en la posición ON y después pulse el botón STANDBY/ON para activar el altavoz de ultragraves.
- El indicador de alimentación se ilumina de color verde. 4 Reproduzca una fuente que contenga componentes de baja frecuencia y ajuste el control de volumen del amplificador hasta el nivel de escucha deseado. 5 Ajuste el control HIGH CUT a la posición donde pueda obtenerse la respuesta deseada. Normalmente, ajuste el control a un nivel un poco más alto que la frecuencia mínima reproducible nominal de los altavoces principales*.
- La frecuencia mínima reproducible nominal de los altavoces principales podrá encontrarse en el catálogo o en el manual del usuario. 6 Suba el volumen gradualmente para ajustar el volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales. Normalmente, ajuste el control al nivel donde pueda obtenerse un efecto de graves un poco mayor que cuando no se utiliza el altavoz de ultragraves. Si no puede obtenerse la respuesta deseada, ajuste el control HIGH CUT y el control VOLUME nuevamente. 7 Poner el interruptor PHASE en la posición que ofrezca el mejor sonido de graves. Normalmente, ponga el interruptor en REV (invertida). Si no se puede obtener la respuesta deseada, ponga el interruptor en la posición NORM (normal). 8 Seleccione “MOVIE” o “MUSIC” según cuál sea la fuente reproducida. MOVIE: Cuando se reproduzca un tipo de fuente de película, los efectos de baja frecuencia mejoran para permitir al oyente disfrutar de un sonido más potente. (El sonido será más marcado y profundo.) MUSIC: Cuando se reproduce una fuente de música convencional, los componentes excesivos de baja frecuencia se reducen para que el sonido sea más claro. (El sonido es más suave y reproduce la línea de la melodía con mayor claridad.)
- Una vez que se haya ajustado el equilibrio de volumen entre el altavoz de ultragraves y los altavoces principales, se puede ajustar el volumen de todo su sistema de sonido usando el control de volumen del amplificador. Sin embargo, si se cambian los altavoces principales por otros, deberá volver a hacer este ajuste.
- Para ajustar el control VOLUME, el control HIGH CUT y el interruptor PHASE, consulte las “Características de las frecuencias”, en la página 17. AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/17
Características de las frecuencias de este altavoz de ultragraves <YST-SW315> <YST-SW215> Las cifras mostradas a continuación muestran el ajuste óptimo de cada control, y las características de frecuencia, cuando este altavoz de ultragraves está combinado con un sistema de altavoces principales típico. ■EJ.1 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 10 cm o 13 cm ■EJ.2 Cuando se usa en combinación con un sistema de altavoces principales de 2 vías de suspensión acústica de 20 cm o 25 cm AJUSTE DEL ALTAVOZ DE ULTRAGRAVES ANTES DE UTILIZARLO Características de las frecuencias <YST-SW315> PHASE: Ajuste a la posición REV (invertida) <YST-SW215> PHASE: Ajuste a la posición REV (invertida) <YST-SW315> PHASE: Ajuste a la posición REV (invertida) <YST-SW215> PHASE: Ajuste a la posición REV (invertida) 20 50 100 200 500Hz
Español La teoría de la tecnología de servo activo de Yamaha se ha basado en dos factores principales, el resonador Helmholtz y las unidades de impedancia negativa. Los altavoces de procesamiento servoactivo reproducen las frecuencias de los bajos a través de un “blafle de aire”, que es un puerto o abertura en la carcasa de los altavoces. Esta abertura se utiliza en lugar de, y realiza las funciones, de un blafle en un sistema de altavoces de diseño convencional. De este modo, las señales de amplitud baja dentro de la carcasa pueden, de acuerdo con la teoría de la resonancia de Helmholtz, salir desde esta abertura como ondas de una gran amplitud si el tamaño de la abertura y el volumen de la carcasa están en la proporción correcta para satisfacer una cierta relación. Para conseguir esto, las amplitudes en el interior de la carcasa deben ser precisas y tener la suficiente potencia, ya que esas amplitudes deben superar la “carga” que supone el aire que hay en el interior de la carcasa. Este problema se resuelve gracias a la utilización de un nuevo diseño en el cual el amplificador suministra señales especiales. Si la resistencia eléctrica de la bobina de la voz se reduce a cero, el movimiento del altavoz se convierte en lineal con respecto a la tensión de la señal. Para conseguir esto, se utiliza un amplificador de salida especial de impedancia negativa para eliminar impedancia del amplificador. Al utilizar circuitos de impedancia negativa, el amplificador es capaz de generar ondas precisas, de amplitud y frecuencia bajas, con características superiores de amortiguación. Estas ondas se irradian desde la abertura de la carcasa como señales de gran amplitud. El sistema puede, por lo tanto, mediante el empleo de un amplificador de salida de impedancia negativa y una carcasa de altavoz con el resonador Helmholtz, reproducir una gama extremadamente amplia de frecuencias, con una calidad de sonido sorprendente y una menor distorsión. Las opciones descritas con anterioridad, a continuación, se combinan para formar la estructura fundamental de la tecnología de servo activo de Yamaha. Nuestra nueva tecnología de servo activo tecnología, Advanced Yamaha Active Servo Technology avanzada de servo activo de Yamaha circuitos de conversión de impedancia negativa adaptada (ANIC), que permite al conversor de impedancia negativa convencional variar de forma dinámica para seleccionar un valor óptimo para la variación de impedancia de los altavoces. Con estos nuevos circuitos ANIC, la tecnología de servo activo de Yamaha puede proporcionar un rendimiento más estable una presión de sonido mejorada, en comparación con la tecnología de servo activo de Yamaha convencional, dando como resultado una reproducción de bajos más natural y dinámica.
ADVANCED YAMAHA ACTIVE SERVO TECHNOLOGY
Sonido de bajos de gran amplitud Puerto Carcasa Convertidor de impedancia negativa avanzado Amplificador
procesamiento de Servo activo Señales de amplitud baja Bafle de aire (Resonador Helmholtz) Señales
;5659AAUCOKH2CIG/QPFC[#RTKN2/19
Consulte el siguiente cuadro cuando el aparato no funcione bien. Si el problema no es uno de los que aparecen en la siguiente lista o si las instrucciones de abajo no ayudan a solucionar el problema, desenchufe el cable eléctrico y llame a un distribuidor o centro de servicio autorizado de YAMAHA.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Problema Causa Qué hacer No hay corriente aunque el botón STANDBY/ON está en la posición ON. El enchufe eléctrico no está conectado correctamente. Conéctelo correctamente. El interruptor POWER está en la posición OFF. Ponga el interruptor POWER en la posición ON. No se escuchan sonidos. El volumen queda ajustado al mínimo. Suba el volumen. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conecte los cables de altavoces correctamente. El sonido es muy bajo. Las conexiones de los cables de altavoces están flojas. Conecte los cables de altavoces correctamente, L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+” a “+” y “ –” a “–”. El interruptor PHASE no se encuentra en la posición correcta. Ajuste el interruptor PHASE a la otra posición. Se está reproduciendo una fuente de sonidos con pocos graves. Reproduzca una fuente de sonido con graves. Ajuste el control HIGH CUT a una posición más alta. Están actuando las ondas estacionarias. Cambie de lugar los altavoces ultragraves o elimine el paralelismo entre las superficies colocando una biblioteca, etc. a lo largo de las paredes. El altavoz de ultragraves no se conecta automáticamente. El interruptor POWER está en la posición OFF. Ponga el interruptor POWER en la posición ON. El botón STANDBY/ON está en la posición OFF. Ajuste el botón STANDBY/ON a la posición ON. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH” o “LOW”. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH”. El altavoz de ultragraves no se activa de forma automática en el modo de espera. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. Aleje el altavoz de ultragraves de tales equipos y/o cambie la posición de los cables de los altavoces conectados. De lo contrario, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “OFF”. El interruptor AUTO STANDBY está en la posición OFF. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH” o “LOW”. El altavoz de ultragraves se conmuta al modo de espera inesperadamente. El nivel de la señal de entrada es demasiado bajo. Ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “HIGH”. El altavoz de ultragraves se conecta inesperadamente. Existe una influencia de ruido generado por equipos digitales externos, etc. Aleje el altavoz de ultragraves de tales equipos y/o cambie la posición de los cables de los altavoces conectados. De lo contrario, ajuste el interruptor AUTO STANDBY a la posición “OFF”.
ManualFacil