MusicCast SUB 100 - Subwoofer YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MusicCast SUB 100 YAMAHA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - MusicCast SUB 100 YAMAHA
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MusicCast SUB 100 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MusicCast SUB 100 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO MusicCast SUB 100 YAMAHA
INSTRUCCIONES. La finalidad de las precauciones siguientes es evitar lesiones al usuario y otras personas y daños materiales. Además, ayudarán al usuario a utilizar esta unidad de forma correcta y segura. Es importante seguir estas instrucciones. Después de leer este manual, es importante guardarlo en un lugar seguro donde pueda consultarlo en cualquier momento. ADVERTENCIA Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones graves o muerte”. Alimentación/cable de alimentación
- No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación. – No lo coloque cerca de una estufa. – No lo doble excesivamente ni lo modifique. –No lo raye. – No lo coloque bajo ningún objeto pesado. Usar el cable de alimentación con el cable pelado puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No toque el enchufe ni el cable de alimentación durante una tormenta eléctrica. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas.
- Use esta unidad con la tensión de alimentación que está impresa en ella. Si no se conecta a una toma de corriente de CA apropiada, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías.
- Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o descargas eléctricas.
- Cuando instale la unidad, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que utilice. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de CA. Incluso cuando el interruptor de alimentación esté apagado, si el cable de alimentación no está desenchufado de la toma de CA de la pared, la unidad no se desconectará de la alimentación.
- Si escucha algún trueno o sospecha que se aproxima una tormenta eléctrica, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías.
- Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desconectar el enchufe de alimentación de la toma de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio o averías. No desmonte la unidad
- No desmonte ni modifique nunca esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones o averías. Si observa cualquier irregularidad, asegúrese de solicitar una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha. Advertencia sobre el agua
- No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si cualquier líquido, como el agua, penetra en la unidad, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si entra en el dispositivo cualquier líquido, por ejemplo agua, apague inmediatamente la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. A continuación, solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas. No manipule esta unidad con las manos húmedas. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas o averías. Advertencia sobre el contacto con fuego
- No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que existe riesgo de incendio. Instalación
- Instale esta unidad siguiendo las instrucciones del manual. Si se cae o se vuelca puede causar lesiones o daños.
- Una vez terminada la instalación, confirme que es segura y fiable. Realice también inspecciones de seguridad periódicamente. De lo contrario, los dispositivos podrían caerse y provocar lesiones. Mantenimiento y cuidado
- No utilice aerosoles ni productos químicos por aspersión que contengan gas combustible para realizar tareas de limpieza o lubricación. El gas combustible permanecerá en el interior de la unidad, lo que podría provocar explosiones o incendios. Unidad inalámbrica
- No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos ni dentro de instalaciones sanitarias. Las ondas de radiofrecuencia de esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina.
- No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radiofrecuencia que emite esta unidad pueden afectar a los dispositivos de electromedicina implantados, como marcapasos o desfibriladores. Si observa cualquier anomalía
- Si surge cualquiera de las anomalías siguientes, apague inmediatamente la alimentación y desconecte el enchufe de alimentación. – El cable/enchufe de alimentación está deteriorado. – La unidad emite humo u olores no habituales. – Algún material extraño ha caído en el interior de la unidad. – Se produce una pérdida repentina de sonido durante el uso. – La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro. Si continúa usando la unidad, existe riesgo de descarga eléctrica, incendio o avería. Solicite inmediatamente una inspección o reparación al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Asegúrese de que la unidad no se le caiga y no la someta a ningún impacto fuerte. Si sospecha que la unidad podría estar deteriorada como consecuencia de una caída o un golpe, apague inmediatamente la alimentación y extraiga el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas, incendio o averías. Solicite inmediatamente una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Asegúrese de solicitar las inspecciones o reparaciones al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- Yamaha no se hace responsable de sus lesiones o los daños a sus productos debidos a uso inapropiado o modificaciones de la unidad.
- Este producto es para hogares corrientes. No lo utilice para aplicaciones que requieran un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado.3 Es Español ATENCIÓN Este contenido está relacionado con “riesgo de lesiones”. Alimentación/cable de alimentación
- No utilice una toma de CA que presente holgura al insertar el enchufe de alimentación. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o quemaduras.
- Al retirar el enchufe de la unidad o de una toma de CA, tire siempre del enchufe y no del cable. Tirar del cable puede deteriorarlo, con el consiguiente riesgo de descargas eléctricas o incendio.
- Inserte el enchufe de alimentación firmemente hasta el fondo en la toma de CA. Usar la unidad sin estar debidamente enchufada puede provocar acumulación de polvo en las patillas, con el consiguiente riesgo de incendio o quemaduras. Instalación
- No coloque la unidad sobre superficies inestables, donde pueda caerse o volcarse por accidente y provocar lesiones.
- No bloquee los orificios de ventilación de la unidad (ranuras de refrigeración). Esta unidad cuenta con orificios de ventilación en la parte trasera para evitar que la temperatura interna se eleve en exceso. De no seguirse estas instrucciones, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías.
- Al instalar esta unidad: – No tape el dispositivo con ningún tipo de tela. – Asegúrese de que la superficie superior queda hacia arriba; no instale la unidad sobre los laterales ni boca abajo. – No utilice el dispositivo en un lugar demasiado pequeño o mal ventilado. De no seguirse las instrucciones anteriores, el calor quedaría atrapado en el interior de la unidad, con el consiguiente riesgo de incendio o averías. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad: como mínimo 20 cm arriba, 20 cm a los lados y 20 cm detrás.
- No instale la unidad en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o aire salobre, o bien en lugares donde haya un exceso de humo o vapor. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
- Procure no estar cerca de la unidad si se produce algún desastre natural como, por ejemplo, un terremoto. Dado que la unidad podría volcar o caerse y causar lesiones, aléjese de ella rápidamente y vaya a un lugar seguro.
- Antes de mover esta unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de alimentación y todos los cables de conexión. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de deterioro de los cables o de que usted u otra persona tropiecen con ellos y se caigan.
- Cuando transporte o desplace la unidad, hágalo siempre con la ayuda de otra persona por lo menos. Si intenta levantar la unidad usted solo, puede hacerse daño en la espalda, sufrir otro tipo de lesión o causar daños en la propia unidad. Pérdida auditiva
- No utilice la unidad/los altavoces o auriculares a un volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocarle una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida auditiva u oye pitidos, consulte a un médico.
- Antes de conectar la unidad a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de pérdida de audición, descarga eléctrica o daños en el dispositivo. Mantenimiento
- Desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA antes de limpiar la unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de descargas eléctricas. Manipulación
- No introduzca las manos ni los dedos en las ranuras de los paneles de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de lesiones.
- No introduzca ningún material extraño, como un objeto metálico o papel, en las ranuras de los paneles de esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de incendio, descargas eléctricas o averías. Si cae algún material extraño en la unidad, apague inmediatamente la alimentación, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de CA y solicite una inspección al distribuidor a quien compró la unidad o al Servicio técnico de Yamaha.
- No haga lo siguiente: – Subirse encima del equipo o sentarse en él. – Poner objetos pesados encima del equipo. – Apilar el equipo. – Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, terminales de entrada/salida, etc.
- No tire de los cables conectados para evitar lesiones o daños en la unidad debidos a caídas.
- No utilice la unidad si el sonido se escucha distorsionado. Un uso prolongado en este estado puede causar sobrecalentamiento y originar un incendio. Aviso Indica puntos que debe observar para evitar averías, daños o mal funcionamiento del producto, así como pérdidas de datos. Alimentación/cable de alimentación
- Si no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo prolongado, asegúrese de extraer el enchufe de alimentación de la toma de corriente (CA). Aunque el interruptor [(A)] (STANDBY/ON) esté apagado (luz de alimentación apagada), seguirá fluyendo una cantidad mínima de corriente. Instalación
- No utilice esta unidad en las proximidades de equipos electrónicos, tales como TV, radios o teléfonos móviles. De no seguirse estas instrucciones, la unidad, el televisor o la radio podrían emitir ruidos de interferencias.
- No use esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al lado de una estufa) o bajas ni que esté sometida a cantidades excesivas de polvo o vibraciones. De no seguirse estas instrucciones, existe riesgo de que el panel de la unidad se deforme, de que sus componentes internos se averíen o de que el funcionamiento sea inestable.
- Instale la unidad lo más alejada posible de otros equipos electrónicos. Las señales digitales de esta unidad podrían interferir con otros equipos electrónicos.
- Si usa una función inalámbrica, evite instalar esta unidad cerca de tabiques o mesas metálicos, hornos microondas u otros dispositivos de red inalámbrica. Las obstrucciones pueden acortar el alcance de la transmisión. Conexiones
- Si va a conectar unidades externas, asegúrese de leer detenidamente el manual de cada una de ellas y de conectarlas de acuerdo con las instrucciones. Manipular la unidad sin atenerse a las instrucciones puede provocar averías.4 Es Manipulación
- No coloque productos de vinilo, plástico o caucho sobre esta unidad. De no seguirse estas instrucciones, el panel de la unidad podría decolorarse o deformarse.
- Si la temperatura ambiente cambia drásticamente (por ejemplo, durante el transporte o al aplicar rápidamente la calefacción o el aire acondicionado) y existe la posibilidad de que se haya formado condensación en el interior de la unidad, déjela varias horas sin encenderla hasta que esté totalmente seca antes de usarla. Usar la unidad mientras contiene condensación puede producir averías. Mantenimiento
- Si la temperatura o la humedad cambian drásticamente, es posible que se formen gotas de agua (condensación) en la superficie de la unidad. Si se forman gotas de agua, límpielas de inmediato con un paño suave. Si se dejan gotas de agua sobre la unidad, es posible que las partes de madera las absorban, lo que provocará deformación.
- Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. No use productos químicos como bencina, disolventes, detergentes o bayetas impregnadas de productos químicos, pues podrían provocar decoloraciones o deformaciones. Altavoces
- No toque las unidades de los altavoces. Si lo hace, puede dañarlas. Información Acerca de las funciones y datos incluidos en la unidad
- Por el puerto bass reflex puede expulsarse aire. Esto no indica un mal funcionamiento. Es algo que ocurre muy a menudo cuando se reproduce música con graves intensos.
- VOLTAGE SELECTOR (Selector de tensión - Solo modelos para Asia y general) En el selector conmutador de tensión del panel trasero de esta unidad debe seleccionarse la tensión de corriente local ANTES de conectar esta unidad a la toma de corriente de CA. Las tensiones son 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz. (rear_es_01) Acerca del contenido de este manual
- Las figuras y pantallas de este manual solo tienen propósitos ilustrativos.
- Los nombres de empresas y productos utilizados en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares.
- El software podría revisarse y actualizarse sin previo aviso. Funciones de comunicación inalámbrica [modelos de Reino Unido y Europa] Wi-Fi (2,4 GHz) Radiofrecuencia: de 2402 MHz a 2482 MHz Potencia de salida máxima (EIRP): 19,98 dBm Wi-Fi (5 GHz) Radiofrecuencia, potencia de salida máxima (EIRP): de 5170 a 5250 MHz, 22,30 dBm de 5250 a 5330 MHz, 22,27 dBm de 5490 a 5710 MHz, 24,56 dBm de 5735 a 5835 MHz, 13,96 dBm
- Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley. Los altavoces de esta unidad utilizan imanes. No coloque sobre esta unidad ni a su lado objetos sensibles al magnetismo, como por ejemplo TV que tengan tubo de rayos catódicos (CRT), relojes, tarjetas de crédito, disquetes, etc. Los dispositivos inalámbricos que transmiten en una banda de frecuencia de 5 GHz solo pueden utilizarse en interiores. El uso de dichos dispositivos en exteriores está prohibido por la ley. El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo. Nº de modelo Nº de serie Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos viejos: Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentación adjunta significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no se deben mezclar con los residuos domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje de productos viejos, llévelos a un punto de recogida adecuado según la legislación de su país. Con la correcta eliminación de estos productos estará ayudando a salvar recursos valiosos y a evitar potenciales efectos negativos sobre la salud humana y el medio ambiente que podrían derivarse de un manejo inapropiado de los residuos. Para más información sobre la recogida y reciclaje de productos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos o con el punto de venta donde los adquirió. Para usuarios de empresas de la Unión Europea: Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para más información. Información sobre la eliminación de equipos en otros países fuera de la Unión Europea: Este símbolo solo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor e infórmese sobre el método correcto de eliminación.5 Es Español CARACTERÍSTICAS.................................................. 5 Qué puede hacer con esta unidad ................................ 5 Advanced Yamaha Active Servo Technology II ............ 7 Twisted Flare Port .......................................................... 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................. 18
MARCAS COMERCIALES ....................................... 20 ESPECIFICACIONES ............................................... 21 Esta unidad es un subwoofer de red que puede conectarse inalámbricamente a dispositivos compatibles con MusicCast Surround/Stereo. Cuando lea este manual, tenga en cuenta lo siguiente: ● Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso para mejorar el producto. ● Símbolos utilizados en este documento:
ADVERTENCIA ” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. -“ ATENCIÓN” indica información que debe observarse para evitar el riesgo de lesiones. - “ ” indica información que debe observarse para evitar que el producto se averíe, se dañe o pierda datos. - “ ” indica información complementaria que le resultará útil. Si instala la aplicación especifica “MusicCast CONTROLLER” en su smartphone o tablet, podrá añadir esta unidad a una red MusicCast y podrá reproducir fácilmente los sonidos graves de dispositivos compatibles con MusicCast Surround/ Stereo. ● La conexión inalámbrica permite flexibilidad de instalación. Tendrá la libertad de ubicar la unidad donde quiera, sin las molestias de tener que conectar cables con equipos externos. ● Disfrutará de un sonido óptimo de las frecuencias ultragraves en todo momento. El rango de frecuencias graves (frecuencia de corte) y el balance de volumen se ajustan automáticamente según sea apropiado para el dispositivo compatible con MusicCast Surround/Stereo que se este utilizando, lo que garantiza una transición de sonido natural. ● Funcionamiento vinculado a la alimentación y el volumen. La alimentación y el volumen están vinculados entre esta unidad y las unidades compatibles con MusicCast Surround/ Stereo que se emparejen con ella. ● Puerto “Twisted Flare Port” que reproduce perfectamente el sonido de las frecuencias ultragraves. Un puerto abocinado que va serpenteando a medida que avanza dispersa las turbulencias de aire que se producen cerca de la abertura del puerto, lo que asegura un flujo de aire uniforme. Esto suprime el ruido que no esté incluido en la señal de entrada original y permite una reproducción clara del sonido de las frecuencias ultragraves. ÍNDICE INTRODUCCIÓN Acerca de este manual CARACTERÍSTICAS Qué puede hacer con esta unidad AVISO NOTA
CARACTERÍSTICASCARACTERÍSTICAS
6 Es Uso avanzado con la aplicación idónea (MusicCast CONTROLLER) “MusicCast CONTROLLER” es una aplicación específica para el control de dispositivos compatibles con MusicCast. Puede utilizar un smartphone u otro dispositivo móvil como mando a distancia para seleccionar con facilidad canciones o realizar ajustes en un dispositivo compatible con MusicCast. Para obtener más información, busque “MusicCast CONTROLLER” en el App Store o en Google Play™. Mediante el uso de MusicCast, puede compartir música con otros dispositivos compatibles con MusicCast situados en varias habitaciones. En cualquier lugar de la casa, y de forma muy sencilla, se puede disfrutar de música reproducida desde un dispositivo móvil, servidor multimedia (PC o NAS), radio de Internet o servicio de transmisión. Para obtener más información sobre MusicCast y dispositivos compatibles, consulte el siguiente sitio web: http://www.yamaha.com/musiccast/ Para conectar esta unidad a una red y utilizarla, necesitará la aplicación de dispositivo móvil “MusicCast CONTROLLER”. Instale MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil. (→ p. 13 “Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos móviles”) Internet Módem Dispositivo móvil Enrutador NS-NSW100
NAS Dispositivos compatibles con MusicCast Surround/StereoCARACTERÍSTICAS 7 Es Español En 1988, Yamaha comercializó unos sistemas de altavoces que utilizaban la tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology, Tecnología avanzada de servo activo de Yamaha) para posibilitar una reproducción de graves potente y de alta calidad. Esta técnica utiliza una conexión directa entre el amplificador y el altavoz, permitiendo una gran precisión en transmisión de señales y control de altavoces. Dado que esta tecnología utiliza unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcasa del altavoz, se crea una energía resonante (el concepto de “altavoz de aire para graves”) superior a la del método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción de graves en carcasas mucho más pequeñas de lo que era posible hasta ahora. La tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente desarrollada, añade perfecciona considerablemente la Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el altavoz. Desde el punto de vista del amplificador, la impedancia del altavoz cambia según la frecuencia de sonido. Yamaha ha desarrollado un nuevo diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, lo cual permite un funcionamiento más estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad. Los altavoces de reflexión de graves actuales utilizan un resonador Helmholtz para mejorar su reproducción de graves. Sin embargo, al reproducir graves que se encuentran en la región de frecuencia de este resonador Helmholtz, el aire entra y sale violentamente a través del puerto entre el interior y el exterior del altavoz, lo que en ocasiones genera ruido debido al flujo de aire turbulento en el extremo del puerto. El puerto y la carcasa resuenan en una frecuencia determinada por sus dimensiones y forma. Por otra parte, la turbulencia del flujo de aire en el extremo del puerto contiene una amplia gama de componentes de frecuencia que no están presentes en la señal de entrada. Este ruido se produce porque la amplia gama de componentes de frecuencia incluye componentes que coinciden con las frecuencias resonantes del puerto y la carcasa, lo que provoca una resonancia intensa. El Twisted Flare Port (puerto abocinado trenzado) desarrollado por Yamaha cambia la forma en la que el puerto se ensancha hacia su extremo, y también incorpora un “trenzado” para suprimir la turbulencia del flujo de aire en cada extremo del puerto y, de este modo, evitar que se produzca ruido. Así se reduce considerablemente el “sonido enturbiado” y el “ruido de viento” que hasta ahora han sido característicos de los altavoces de reflexión de graves, lo que permite que los graves se reproduzcan con mayor claridad. Advanced Yamaha Active Servo Technology II Twisted Flare Port Sonido de graves intensos de gran amplitud Puerto Carcasa Convertidor de impedancia avanzado Amplificador de procesamien to de Servo activo (Inaudible) señales de amplitud ultrabaja Altavoz de aire para graves (Resonador Helmholtz) Señales Sonido de graves (presión de sonido audible difundida desde el diafragma) Puerto convencional La turbulencia de aire en ambos extremos del puerto crea ruido Se producen turbulencias de aire. La turbulencia se disipa y el flujo de aire es más limpio. Twisted Flare Port CARACTERÍSTICAS8 Es 1 A (STANDBY/ON) Alterna la alimentación de la unidad entre encendido y en espera. 2 Puerto de servicio técnico Es para actuaciones del servicio técnico y normalmente no se utiliza. 3 CONNECT Se utiliza para las siguientes operaciones: 4 Interruptor WIRELESS Activa/desactiva la funcionalidad de comunicación inalámbrica (LAN inalámbrica). AUTO: La comunicación inalámbrica está activada. OFF: La comunicación inalámbrica está desactivada. Si conecta la unidad a una red, utilice una conexión por cable. (→ p. 12 “Si la conexión es por cable”) 5 Interruptor INPUT Cambia el tipo de conexión de la unidad. NET: Seleccione esta opción si va a conectar la unidad a una red. ANALOG: Seleccione esta opción si va a conectar la unidad directamente a un amplificador o dispositivo similar sin conexión a una red. 6 Toma INPUT (ANALOG) Utilice esta toma si el interruptor INPUT está ajustado en ANALOG. Conecte a esta toma un cable procedente de la toma de subwoofer o de la toma de salida de línea del amplificador (por ejemplo, PRE OUT). (→ p. 12 “Si la conexión es por cable”) 7 Puertos de servicio técnico Son para actuaciones del servicio técnico y normalmente no se utilizan. 8 Puerto NETWORK Utilice un cable de red (disponible en el mercado) para la conexión por cable a una red.
● Registro de esta unidad en la red MusicCast
- p. 13 ● Actualización del firmware
- p. 16 ● Inicialización de los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica)
- p. 17LAS PARTES Y SUS FUNCIONES 9 Es Español 1 Mando GAIN Este mando ajusta el volumen de esta unidad. Ajuste el volumen de forma apropiada para su dispositivo de reproducción. (→ p. 15 “Ajuste del balance de volumen”) NOTA Mientras esté cambiando el volumen, el color del indicador 2 STATUS mostrará el ajuste de volumen. 2 Indicador STATUS El color y el estado (iluminado/parpadeando) de este indicador muestra la fuente de entrada que está seleccionada o el estado de esta unidad. (→ p. 17 “Tabla de operaciones del indicador STATUS”) 3 Indicador de LAN inalámbrica El estado (iluminado o parpadeando) de este indicador muestra el estado de funcionamiento de la conexión de red inalámbrica. Panel superior
Volumen Color del indicador STATUSValor mínimo Parpadea en azulBajo – Medio Azul – MoradoMedio – Alto Morado – RojoValor máximo Parpadea en rojo Puesta en espera automática de la alimentación Si esta unidad no se utiliza o no se reproduce nada durante 20 minutos, automáticamente entra en modo de espera. NOTA ● Treinta segundos antes de que se produzca la puesta en espera automática de la alimentación, el indicador STATUS empieza a parpadear y se apaga al entrar en modo de espera. ● La puesta en espera automática de la alimentación no funciona si se está utilizando una conexión MusicCast, o si el interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en ANALOG. Red en espera La función de red de esta unidad permanece activada aunque la alimentación esté en modo de espera. NOTA Durante el estado de red en espera, el indicador STATUS se ilumina en naranja. Modo de reposo eco Después de transcurridas ocho horas después de desconectar la red, la unidad entra en modo de reposo eco para ahorrar energía. NOTA Durante el modo de reposo eco, el indicador STATUS está apagado. Gracias a un avanzado diseño con ahorro energético, este producto alcanza un bajo consumo eléctrico que no supera los dos vatios cuando está en el modo Red en standby. LAS PARTES Y SUS FUNCIONES10 Es Como las frecuencias graves de las señales de audio tienen longitudes de onda largas, el oído humano casi no percibe su direccionalidad. El rango de las frecuencias supergraves no crea una imagen estéreo. Por tanto, un solo subwoofer puede ser suficiente para producir un sonido supergrave de alta calidad. AVISO ● La colocación del subwoofer demasiado cerca de un TV de tipo CRT (con tubo de rayos catódicos) puede afectar al color de la imagen o causar zumbido. En ese caso, sitúe el subwoofer y el TV lo suficientemente separados como para que no se produzcan estos efectos. Esto no es un problema con los TV de LCD y de plasma. ● Si el volumen del altavoz es muy alto, los muebles o cristales de las ventanas pueden resonar y el propio subwoofer puede vibrar. En ese caso, baje el nivel del volumen. Para limitar la resonancia, utilice una cortina gruesa o una tela similar que tienda a absorber de forma efectiva las vibraciones de sonido. Cambiar el subwoofer de ubicación también puede resultar útil. ● El altavoz de esta unidad utiliza imanes. No debe colocar sobre esta unidad o cerca de ella ningún dispositivo que resulte afectado por el magnetismo (televisores CRT, relojes, tarjetas de crédito, etc.). PREPARACIÓN Ubicación
Nota La ubicación mostrada en la figura de la derecha también es posible. Sin embargo, si el subwoofer se sitúa directamente de cara a una pared, el efecto de los graves puede sufrir debido a la cancelación de fase causada por las interferencias entre los sonidos directos y los reflejados. Para evitar que esto ocurra, coloque el subwoofer en un ángulo. (Figuras y ) AVISO Puede darse el caso de que no se pueda obtener suficiente sonido supergrave del subwoofer a causa de las ondas estacionarias.
B11 Es Español Si se utiliza con conexión a una red Si se utiliza sin conexión a una red (conexión analógica) CONEXIONES MódemDispositivo móvilEnrutadorBarra de sonido, altavoz de streaming inalámbrico etc., compatible con MusicCast Surround/Stereo.NS-NSW100 Internet Conexión inalámbrica (
p. 12) AV 7 LAN WAN InternetMódemDispositivo móvilEnrutadorCable de red NAS NS-NSW100(panel trasero) Barra de sonido, altavoz de streaming inalámbrico etc., compatible con MusicCast Surround/Stereo.Cable de red STP (cable recto CAT-5 o superior disponible en el mercado) Conexión por cable ( p. 12) NS-NSW100(panel trasero)Barra de sonido, etc., con salidas ANALOG Conexión analógica ( p. 15) (Ejemplo de conexión)Minijack monoaural de 3,5 mm PREPARACIÓN CONEXIONESCONEXIONES 12 Es Preparativos para una conexión de red Esta unidad se puede conectar a una red, bien por cable, bien inalámbricamente. Seleccione el método de conexión apropiado para su situación. Haga los ajustes para que esta unidad pueda comunicarse inalámbricamente.
trasero en AUTO. AVISO No conecte un cable de red al puerto NETWORK. Si se conecta un cable de red, la conexión por cable tiene prioridad y no será posible la conexión inalámbrica. Utilice un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior) para conectar esta unidad al enrutador.
NETWORK. AVISO Si desea conectar esta unidad a través de una conexión con cable y reproducir música, todos los dispositivos compatibles con MusicCast Surround/Stereo que desee vincular (como por ejemplo una barra de sonido o un altavoz de streaming inalámbrico) deben conectarse a través de una red LAN con cable. Alimentación y encendido de esta unidad
1. Inserte la clavija del cable de
alimentación en una toma CA.
2. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del
panel trasero para encender la alimentación de esta unidad. NOTA ● Si la red se está iniciando, el indicador STATUS del panel superior parpadeará en verde. ● Si está utilizando una conexión por cable, el LED del interior del puerto NETWORK parpadeará cuando se conecte al enrutador. AVISO ● Al activar la alimentación del sistema de audio, encienda siempre el subwoofer en último lugar. Conexión a una red Si la conexión es inalámbrica
(panel trasero) Si la conexión es por cable
(panel trasero) (panel trasero) a una toma de CA (panel trasero)CONEXIONES 13 Es Español Descarga de la aplicación “MusicCast CONTROLLER”para dispositivos móviles Instale la aplicación MusicCast CONTROLLER en su dispositivo móvil, conecte esta unidad a la red y registre la unidad como un dispositivo MusicCast. Busque “MusicCast CONTROLLER” en el Apple Store o en Google Play e instálela. NOTA ● Asegúrese de que el dispositivo móvil que utilice está conectado al enrutador de su casa antes de continuar. ● Las pantallas, los nombres de los menús, etc., de MusicCast CONTROLLER podrían cambiar sin previo aviso. ● Si ya hay un dispositivo MusicCast diferente registrado en la aplicación MusicCast CONTROLLER, se puede añadir esta unidad a la aplicación tocando (Ajustes) en “Selección de habitaciones” y seleccionando “Añadir disposi- tivo nuevo”. Registro de esta unidad en la red MusicCast A continuación se explica cómo utilizar “MusicCast CONTROLLER” para registrar esta unidad en la red MusicCast y simultáneamente hacer los ajustes de conexión de red para esta unidad. NOTA Para conectarse inalámbricamente a la red, será necesario tener el SSID y la clave se seguridad del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) que se va a utilizar.
1. Inicie “MusicCast CONTROLLER” en su
dispositivo móvil y toque “Ajustes”.
2. Una vez en “Ajustes” de la aplicación,
toque “Añadir dispositivo nuevo”.
3. Siguiendo las instrucciones que
aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil, configure “MusicCast CONTROLLER” y mantenga pulsado el botón CONNECT, situado en el panel trasero de esta unidad, durante 5 segundos o más.
4. Siguiendo las instrucciones que
aparecen en la pantalla de su dispositivo móvil, configure “MusicCast CONTROLLER” para especificar la red. A continuación, empareje esta unidad con el dispositivo Pairing Master de la red MusicCast. (→ p. 14 “Vinculación de esta unidad con el dispositivo Pairing Master”) NOTA Si utiliza una conexión inalámbrica para registrar esta unidad en la red MusicCast, el indicador de LAN inalámbrica del panel superior de esta unidad se iluminará indicando que se ha completado el registro en la red MusicCast. (panel trasero) Cómo cancelar el registro de esta unidad en la red MusicCast Utilice “MusicCast CONTROLLER” para cancelar el registro de esta unidad. NOTA Si inicializa esta unidad antes de cancelar el registro, la pantalla de “MusicCast CONTROLLER” puede mostrar un error indicando que este dispositivo no existe. CONEXIONESCONEXIONES 14 Es Vinculación de esta unidad con el dispositivo Pairing Master Si registra esta unidad como dispositivo Pairing Device del dispositivo Pairing Master (como por ejemplo una barra de sonido o un altavoz de streaming inalámbrico) de la red MusicCast, puede utilizarla como subwoofer de red para disfrutar de un sonido más rico.
1. Registre esta unidad y la unidad compatible con MusicCast Surround/Stereo (Pairing
Master) en la misma ubicación de la aplicación MusicCast CONTROLLER.
- p. 13 “Registro de esta unidad en la red MusicCast”)
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla de la aplicación y registre esta unidad como subwoofer (Pairing Device). Cuando haya terminado de registrar esta unidad como dispositivo Pairing Device, active la habitación correspondiente (Pairing Master) en la pantalla de la aplicación para reproducir audio. ■ Funcionamiento vinculado con el dispositivo Pairing Master Cuando la registre como subwoofer de red, esta unidad seguirá las operaciones de funcionamiento de la habitación (Pairing Master). Funcionamiento de la alimentación El ajuste de alimentación de esta unidad (En espera/Encendido) seguirá las operaciones de funcionamiento de la habitación (Pairing Master). Volumen y otros ajustes Dependiendo de los ajustes de la habitación (Pairing Master), los ajustes de esta unidad también cambiarán para obtener un sonido de frecuencias graves óptimo. Ajustes vinculados:
- Filtro de corte de agudos (frecuencia de corte) NOTA ● Si se interrumpe el audio, compruebe la aplicación para ver si “Control de enlaces”, ubicado en los ajustes de habita- ción (Pairing Master), está seleccionado como se muestra a continuación: – Para una conexión inalámbrica: cualquiera excepto “Aumento de velocidad”. – Para una conexión por cable: “Aumento de velocidad”. ■ Para cancelar el vínculo con Pairing Master Utilice “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil para cancelar el registro. Pairing Master(barra de sonido, etc.)Pairing Device(NS-NSW100)
Inicie “MusicCast CONTROLLER” en su dispositivo móvil y toque (Ajustes).
4. Seleccione la habitación
(Pairing Master) con la que desee vincular esta unidad.CONEXIONES 15 Es Español Utilice la toma ANALOG del panel trasero de esta unidad si quiere conectar esta unidad directamente a otros dispositivos (por ejemplo, a una barra de sonido) sin conexión a una red.
1. Conecte la toma ANALOG del panel
trasero de esta unidad a la salida de subwoofer o a la salida de línea (por ejemplo, PRE OUT) del dispositivo conectado.
2. Ajuste el interruptor INPUT del panel
trasero de esta unidad en ANALOG.
3. Inserte la clavija del cable de
alimentación en una toma CA.
4. Pulse el botón A (STANDBY/ON) del
panel trasero para encender la alimentación de esta unidad. AVISO ● No conecte el cable de alimentación a la toma de CA hasta que haya terminado todas las conexiones. ● Dependiendo del dispositivo (barra de sonido, etc.) que esté conectando, el método de conexión y los nombres de las tomas pueden diferir de las instrucciones de este manual, por lo que también debería consultar el manual de instrucciones del correspondiente dispositivo. ● Cuando esta unidad sale de fábrica, el volumen está ajustado al mínimo. Cuando haya terminado de hacer las conexiones, haga los ajustes para que esta unidad produzca un volumen apropiado. Para asegurar una reproducción efectiva de las frecuencias graves, puede ajustar el volumen de forma que el sonido de esta unidad se mezcle naturalmente con el altavoz que este utilizando. ■ Si se utiliza una conexión de red Si esta unidad está conectada a una red, su volumen se ajusta automáticamente para adecuarse al dispositivo Pairing Master, pero puede hacer ajustes más precisos a su gusto con el mando GAIN del panel superior. Valor predeterminado: Depende del ajuste del dispositivo Pairing Master. ■ Si se utiliza una conexión analógica Utilice el mando GAIN del panel superior para ajustar el volumen de esta unidad. Frecuencia del filtro de corte de agudos: fijo en 160 Hz Valor predeterminado: SILENCIADO Conexiones analógicas NS-NSW100(panel trasero)Minijack monoaural de 3,5 mmBarra de sonido, etc., con salidas ANALOG(Ejemplo de conexión) Ajuste del balance de volumen Mando GAIN(panel superior) CONEXIONES16 Es Si esta unidad está conectada a una red, el firmware puede actualizarse a través de la red. Cuando hay nuevo firmware disponible, el indicador STATUS parpadea en blanco al encender la alimentación de esta unidad. Utilice el procedimiento indicado a continuación para actualizar el firmware. AVISO Observe los siguientes puntos durante la actualización: - No haga ninguna operación con esta unidad. - No desconecte el cable de alimentación ni el cable de red. Procedimiento de actualización del firmware
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de espera.
2. En el panel trasero, mantenga pulsado
CONNECT durante 10 segundos o más. El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica del panel superior parpadearan y comenzara la actualización del firmware. Cuando el indicador deje de parpadear y se quede iluminado fijo (naranja), habrá terminado la actualización del firmware. NOTA ● La actualización del firmware tarda aproximadamente entre 10 y 20 minutos. ● Si la conexión a Internet no es lo suficientemente rápida, o dependiendo del estado de la conexión de la red inalámbrica, la actualización del firmware podría tardar más o incluso no realizarse. ● Si la actualización del firmware no se realiza, el indicador STATUS parpadeará en rojo. Espere un rato y vuelva a intentar la operación otra vez. ■ Comprobación de la versión del firmware A continuación se explica cómo se puede comprobar la versión del firmware instalado en esta unidad.
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de espera.
2. En el panel trasero, pulse CONNECT.
El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica del panel superior parpadearán un número de veces para indicar la versión del firmware. Por ejemplo, si la versión del firmware es 1.3, el indicador STATUS parpadeará una vez y el indicador de LAN inalámbrica parpadeará tres veces. NOTA Si la versión del firmware es 2.0, el indicador STATUS parpadeará dos veces y el indicador de LAN inalámbrica permanecerá apagado.
3. Pulse CONNECT una vez más para volver
Actualización del firmware (panel trasero) (panel trasero) Versión principal(parpadea en amarillo)Versión secundaria(parpadea)(panel superior)APÉNDICE 17 Es Español
1. En el panel trasero, pulse A (STANDBY/
ON) para poner la unidad en modo de espera.
3. Cuando el indicador STATUS parpadee,
suelte CONNECT. El color y el estado (iluminado/parpadeando) de los indicadores muestran el estado de esta unidad. NOTA ● El indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica pueden utilizarse para comprobar la versión del firmware de esta unidad. (→ p. 16 “Comprobación de la versión del firmware”) ● Mientras se está actualizando el firmware, el indicador STATUS y el indicador de LAN inalámbrica pueden utilizarse para comprobar el progreso. (→ p. 16 “Procedimiento de actualización del firmware”) Cuando la alimentación está encendida En modo de espera Inicialización de todos los ajustes (restablecer los ajustes de fábrica) (panel trasero)
(panel superior) APÉNDICE Tabla de operaciones del indicador STATUS Indicador Estado Verde Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en NET. Blanco Iluminado El interruptor INPUT del panel trasero está ajustado en ANALOG. Verde Parpadeando Esperando a conectarse a la red. Blanco Parpadeando Hay nuevo firmware disponible. Verde/naranja Parpadeando alternativam ente La función de puesta en espera automática de la alimentación pronto pondrá la unidad en modo de espera. (Comienza a parpadear con 30 segundos de antelación). Blanco/naranja Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera. Azul/morado/ rojo Iluminado El volumen de la unidad está siendo cambiado. Azul: volumen bajo – Morado: volumen medio – Rojo: volumen alto Azul/rojo Parpadeando El volumen estaba ajustado en el mínimo o en el máximo. Indicador Estado Naranja Iluminado La unidad está en modo de red en espera. – Apagado La alimentación de la unidad está apagada o está en modo de reposo eco. Naranja Parpadeando Ha funcionado el circuito de protección. Apague la alimentación de la unidad, desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con un centro de atención al cliente de Yamaha. APÉNDICEAJUSTESDE OPCIONES18 Es Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a continuación, o si las instrucciones dadas a continuación no le sirven de ayuda, apague la alimentación de la unidad, desconecte la clavija del cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con un centro de atención al cliente o distribuidor de Yamaha autorizado. General
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Qué hacer La alimentación no se enciende. Cuando se enciende la alimentación, se apaga inmediatamente. La unidad no funciona correctamente. El cable de alimentación no está bien conectado. Inserte el enchufe de alimentación firmemente en la toma de CA. La unidad no responde. Una descarga eléctrica (por ejemplo, un relámpago o excesiva electricidad estática) o una caída de tensión en el suministro eléctrico ha causado que el microordenador interno se bloquee. Mantenga pulsado el botón A (STANDBY/ ON) del panel trasero de la unidad durante diez segundos o más para reiniciar la unidad. (Si esto no resuelve el problema, desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, espere aproximadamente 30 segundos y después vuelva a enchufarlo). La alimentación se apaga de repente durante el uso de la unidad. El circuito de protección ha actuado para apagar la alimentación porque la temperatura de la unidad ha aumentado. Espere a que la temperatura baje (aproximadamente una hora), asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor de la unidad y de que la unidad no está tapada por un paño, etc., y después vuelva a encender la alimentación. La unidad no funciona correctamente. Una descarga eléctrica externa (por ejemplo, un relámpago o excesiva electricidad estática) o una caída de tensión en el suministro eléctrico ha causado que el microordenador interno se bloquee. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA, espere aproximadamente 30 segundos y después vuelva a enchufarlo. No se escucha sonido. El sonido de las frecuencias graves no sale o no tiene volumen suficiente. Se está reproduciendo un sonido con pocas frecuencias graves. Reproduzca una fuente que contenga sonidos de frecuencias graves. El sonido está siendo afectado por una onda estacionaria. Intente cambiar la posición o el ángulo de esta unidad. No existe señal de entrada de frecuencias graves a causa de los ajustes del amplificador. Cambie los ajustes del amplificador. Si se utiliza una conexión de red El volumen de la aplicación MusicCast CONTROLLER o del dispositivo Pairing Master está puesto al mínimo (0). Como alternativa, los auriculares se pueden conectar al dispositivo Pairing Master. Suba el volumen en la aplicación MusicCast CONTROLLER o en el dispositivo Pairing Master. También puede utilizar el mando GAIN de esta unidad para hacer manualmente ajustes más precisos en el volumen. La conexión de red no es correcta. Compruebe la conexión. El dispositivo de reproducción no está correctamente seleccionado. Vuelva a seleccionar en la aplicación MusicCast CONTROLLER o en el dispositivo Pairing Master la fuente de entrada que desee reproducir. Si se utiliza una conexión analógica El volumen de esta unidad está puesto al mínimo (0). Utilice el mando GAIN de esta unidad para ajustar el volumen. La conexión no es correcta. Otra posibilidad es que la conexión esté defectuosa. Compruebe la conexión. La alimentación no se enciende automáticamente cuando la fuente de sonido empieza a reproducirse. Como INPUT está ajustado en ANALOG, la unidad no está funcionando vinculada con el dispositivo Pairing Master. Encienda la alimentación manualmente. No existe señal de entrada de frecuencias graves a causa de los ajustes del amplificador. Cambie los ajustes del amplificador. Como no ha habido conexión de red durante un periodo prolongado de tiempo, la unidad ha entrado en modo de reposo eco. Encienda la alimentación manualmente. Sale ruido de esta unidad o de otro dispositivo electrónico situado cerca. Hay un dispositivo digital o un dispositivo de altas frecuencias situado cerca de esta unidad. Separe esta unidad y dicho dispositivo.SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 19 Es Español Red Problema Causa Qué hacer No se puede utilizar la funcionalidad de red. La información de red (dirección IP) no ha sido obtenida correctamente. Active la función del servidor DHCP en el enrutador. No se puede conectar al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Está activado el filtrado de direcciones MAC en el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). La conexión no es posible si el filtrado de direcciones MAC está activado. Cambie los ajustes del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) para que pueda realizarse esta conexión. No se puede conectar a Internet a través de un enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) está apagado. Encienda el enrutador inalámbrico LAN (punto de acceso). El enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad están demasiado separados. Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad más cerca uno de otro. Hay un obstáculo entre el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad. Sitúe el enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso) y esta unidad donde no haya un obstáculo entre ellos. La aplicación MusicCast CONTROLLER no detecta esta unidad. Esta unidad y el dispositivo móvil no están conectados a la misma red. Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador, y conéctelos a la misma red. No se encuentra la red inalámbrica. Hay cerca un dispositivo que genera radiación electromagnética (por ejemplo, un horno microondas o un equipo de radio). Si utiliza esta unidad con una conexión inalámbrica, no la utilice cerca de un dispositivo que genere radiación electromagnética. El acceso a la red está siendo restringido por los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Compruebe los ajustes de firewall del enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). No se pueden hacer los ajustes de conexión con la aplicación MusicCast CONTROLLER. El dispositivo móvil no está conectado al enrutador LAN inalámbrico (punto de acceso). Conecte el dispositivo móvil al enrutador LAN inalámbrico y a continuación utilice la aplicación MusicCast CONTROLLER para hacer los ajustes. Está utilizando un enrutador con compatibilidad multi-SSID. La función de separación de red del enrutador podría estar haciendo imposible acceder a esta unidad. Cuando conecte un dispositivo móvil, utilice un SSID que permita el acceso a esta unidad (intente la conexión al SSID primario). No se puede actualizar el firmware a través de la red. La conexión de red no está funcionando. Espere un rato y vuelva a intentar la actualización otra vez. No se puede conectar con el dispositivo Pairing Master. El dispositivo Pairing Master no es un dispositivo compatible con MusicCast Surround/Stereo. Utilice un dispositivo compatible con MusicCast Surround/Stereo o un dispositivo que permita conexiones analógicas. La conexión no es correcta. Otra posibilidad es que la conexión esté defectuosa. Después de inicializar esta unidad, compruebe que el dispositivo Pairing Master es compatible con MusicCast Surround/Stereo y a continuación conecte otra vez. Ya se ha registrado el emparejamiento con otro dispositivo. Cancele el emparejamiento registrado con dicho dispositivo y haga otra vez los ajustes de registro.
PROBLEMAS20 Es Android™ Google Play™ Android y Google Play son marcas comerciales de Google LLC. El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance
MusicCast es una marca comercial o una marca comercial registrada de Yamaha Corporation. La ecoetiqueta Yamaha Eco-Label certifica los productos que presentan un nivel superior de respeto por el medio ambiente. MARCAS COMERCIALES Licencias Para más información sobre las licencias de software de terceros en este producto, consulte la siguiente URL: http://(dirección IP de este producto*)/licenses.html
- El contenido de este manual se aplica a las últimas especificaciones según la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES MARCAS COMERCIALES2 Nl VOORZORGSMAATREGELEN
ManualFacil