YAMAHA MusicCast SUB 100 - Subwoofer

MusicCast SUB 100 - Subwoofer YAMAHA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MusicCast SUB 100 YAMAHA em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA MusicCast SUB 100 - page 162
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - MusicCast SUB 100 YAMAHA

Perguntas dos utilizadores sobre MusicCast SUB 100 YAMAHA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Subwoofer em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MusicCast SUB 100 - YAMAHA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MusicCast SUB 100 da marca YAMAHA.

MANUAL DE UTILIZADOR MusicCast SUB 100 YAMAHA

As precauções listedas abaixo são para prevenir o risco de danos ao usuario e a outros, bem como para prevenir danos à propriedade, e para fazer o usuario a usar esta unidade de maneira adequada e segura. Certifique-se de seguir estas instruções.

Depois de ler estemanual,certifique-se de guarda-lo em um lugar seguro,para consulta-lo quando for precise.

  • Certifique-se de solicitar inspeções e reparos ao revendador de quando comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizzato da Yamaha.
  • A Yamaha não pode ser responsabilizada por ferimentos ao uso ou para darços aos produits causados pelo uso indevido ou por modificações feitas na unidade.
  • Este produit se destina a residências comuns. Não use para aplicações que cxijam alta confiabilidade, como gerenciarias, tratamento médico ou ativos de alto valor.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - 1

ADVERTÉNCIAS

Este conteudo indica "risco de ferimentos graves ou morte".

Fornecimento de energia/cabo de alimentacao

  • Não faça nada que possa danIFICar o cabo de alimentacao.
  • Não o Coloque perto de um aquecedor.
  • Não o dobre excessivamente não o altere.
  • Nao o arranhe.
  • Não o coloque sob um objeto pesado.
    Usar o cabo de alimentacao com o nucleo do cabo exposto pode causar choques eletricos ou um incendio.
  • Não toque noplugue de alimentação ou noignonso cabo se houver uma possibídade de raios. Deixar de observar也是如此可能导致 chocques electricos.
  • Use esta unidad con a voltagem de fornecimento de energia impressa nela. Deixar de conectar a una toma de corrente alternada (CA) adequada pode causar um incendio,CHOques electrolycos ou mau funzonimentos.
  • Verificque o plugue de alimentacao periodicamente c remove qualquer sujeira ou poeira que possa ter accumulado nele. Deixar de observar isso pode causar um incendio ou choques elétricos.
  • Ao configurar a unidade, certificque-se de que a tomada de corrente alternada (CA) a ser usada sera fácilmente acessivel. Se ocorrER algo problema ou mau funcionamento, deslue o interruptor de alimentacao imeditamente e desconnecte oplugue da tomada de corrente alternada (CA). Mesmo que o interruptor de alimentacao sera desligado, se o cabo de alimentacao nao for desconnectado da tomada de corrente alternada (CA), a unidade nao sera desconnectada da fonte de energia.
  • Se você ouvir trovões ou suspeitar que está se aproximating uma chuva forte com raios, desligue o interruptor de alimentação imeditamente e desconecte opluge de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar也是如此可能导致 um incério ou mauis fonzonimentos.
  • Se não for using a unidade por um longo periodo, certificado-se de desconectar oplugue de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Deixar de observar isso pode fazer um incério ou mauis sistemas.

Não desmonte

  • Não desmonte nem modifique esta unidade. Deixar de observar也是如此可能导致 um incério,acho que às vezes é impossível fazer algo tão como esse não é possible. Se você perceber qualquer anormalidade, certificado-se do solicitar uma inspeçao ou reparar ao revendador de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizada da Yamaha.

Advertência relativa a água

  • Não exponha a unidade à chuva, não a use perto de água nem em locais úmidos e não colque recipientes sobre ela (como jarros, garrafas ou copos) contendo liquidos que possam ser derramados em suas aberturas ou locais onde possa cairágua. Se algo liquido, comoágua, entra na unidade, um incéndio,choques elétricos ou mau functimento poderão ocorrer. Se algo liquido, comoágua, penetrar no disposito, desl figure-o imeditamente e desconnecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).Logo, Solicite uma inspeçao ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistência técnica autorizado da Yamaha.
  • Nunca insira nem retire umplugue de alimentacao com as mao molhadas. Nao manuseic esta unidade com as mao molhadas. Deixar de observar isso pode causar choques elétricos ou maus funzonimentos.

Advertência relativa a fogo

  • Não coloque nenhum item em chamas ou chamas abertas perto da unidade, pouco也是如此可能导致 um incério.

Instalacao

  • Instale do modo indicado no manual. Queda ou tombamento pode provocar ferimentos ou danos.
  • Confirme que a instalação finalizada está segura. Àlem disso, realizar inspeções de segurança periodicamente. O não cumprimento deste pode fazer com que os dispositivos caiam, resultando em lesões.

Manutenção eeguardados

  • Não use arossois ou produits químicos tipo spray que contenham gás para a limpeza ou lubrificação. O gás combustível permanecerá dentro daunities, o que pode causar uma explosão ou incência.

Unidade sem fio

  • Não use a unidade perto de dispositivos médicos ou dentro de instalações Médicas. As ondas de ríadio esta unidade podem afetar dispositivos eletromédicos.
  • Não use esta unidade entre 15 cm (6 polegadas) de pessoas com um implante de marca-passo ou implante de desfibrilador. As ondas de radio这对于a unidade podem afetar dispositivos eletromédicos, como um marca-passo ou desfibrilador implantado.

Se você perceber alguma anormalidade

  • Se ocorrre qualquer uma das seguinto anormalidades, deslgue a alimentacao imeditamente e desconecte oplugue de alimentacao. - O cabo/plugue de alimentacao está danificado.

  • Um odor anormal ou fumaca éemitido pela unidade.

  • Um material estranho entrou no interior daunities.
    -Hauna perda de som durante o uso.
    -Ha umarachadura ou danos na unidade.

Continuar a usar este caso pode causar Choques eletricos, um incendio ou maus functionamentos. Solicite imeditamente uma inspecao ou reparo ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistencia的技术ica autorizado da Yamaha.

  • Tome cuidado para não detrubar ou aplicar um impacto forte estaunitiesa. Se você acharque a unidade possa ter sido danificado devo a uma queda ou impacto,desligue a alimentacao imeditamente e desconnecte opluge de alimentacao da toma de corrente alternada (CA).Deixar de observar isso pode causar choques elétricos, um incendio ou maus funzonimentos.Solicite imeditamente um inspecao ao revendedor de onde comprou a unidade ou ao pessoal de assistencia和技术a autorizado da Yamaha.

Este conteudo indica "risco de ferimentos".

Fornecimento de energia/cabo de alimentacao

  • Não use uma tomada de corrente alternada (CA) em que oplugue de alimentação fique frouxo ao ser inserido. Deixar de observar isto pode causar um incendio,CHOques electrolycos ouqueimaduras.
  • Aoletalugue de alimentacao da unidade ou de um tomada de corrente alternada (CA), sempre segure o proprio plugue e nao o cabo. Puxar pelo cabo pode danifica-lo e causar choques elétricos ou um incendio.
  • Insira oplugue de alimentacao firme e completeness na tomada de corrente alternada (CA). Usar a unidade com um plugue connectado de maneira insufficiente pode causar a accumulacao de poeira no plugue, causando um incendio ou queimaduras.

Instalacao

  • Não coloque a unidade em uma posicao instavel, em que ela possa cair ou tombar acidentalmente e causar ferimentos.
  • Nãobloqueieosorificiosdeventilacaodesta unidade (ranhuras de refrigeracao).Esta unidade possui orificios de ventilacao em sua parte truncira para prevenir que a temperatura interna se torne muito alta.Deixar dcovesar isso pode causar o aprisionamento de calor no interior da unidade,causando um incendio ou maus functionamentos.
  • Ao instalar estaunidad:

  • Nāo a cubra com nenhum pano.
    -Certificque-se de que a superficie superior esteja virada para cima; não instale de lado ou de cabeca para baixo.

  • Não use o disposito em um lugar de espoço limitado e com pouca ventilação.

Deixar de observar omentionado acima pode causar o aprimisionamento de calor no interior da unidade, causando um incendio ou maus funzionios. Certificque-se de que fazer espoço sufiente ao redor da unidade:leo menos 20~cm na parte superior, 20~cm nos lados,e 20~cm na parte traseira.

  • Não instale a unidade em um local em que ela possa entra em conta com gases corrosivos ou maresia; ou locais com muita fumaça ou vapor. Fazer也是如此可能导致 mais funções.
  • Evite ficar perto da unidade durante um desastre, como um terremoto. Visto que a unidade pode tombar ou cair ecausear ferimentos, afaste-se rapidamente da unidade e va para um lugar seguro.
  • Antes de mover esta unidade, certificque-se de desligar o interruptor de alimentacao e de disconnectar todos os cabos de conexao. Se você não tomar esseseguardados, os cabos poderao ser danificados, ou você ou othera个人观点 pode tropecar neles e cair.
  • Quando transporte ou mover a unidade, sempre o fazer com das pessoas ou mais. Tentar levantar a unidade sozinho, pode ferir suas costas, provocar outros ferimentos ou danIFICAR a mesma unidade.

Perda da audição

  • Não use a unidade/alto-falantes ou os fones de ouvido durante um longo periodo de tempo a um volume alto ou desconfortavel, poi isso pode causar a perda permanente da audicão. Se você experimentar qualquer perda de audicão ou zumbido nos ouvidos, consulte um medico.
  • Antes de conectar a unidade a outros dispositivos, desligue a alimentacao de todos os dispositivos. Deixar de fazer isto pode resultar na perda da audicao,什麽 eltrico ou danos nos dispositivos.

Manutenção

  • Remova oplugue de alimentacao da tomada de corrente alternada (CA) antes de limpar aunities. Deixar de observar也是如此可能导致 chocques elétricos.

Manuseio

  • Não coloque a mão ou dedos nas frestas esta unidade. Deixar de observar isso pode fazer ferimentos.
  • Não insira materiais estranhos como um metal ou papel nas frestas这其中. Deixar de observar isso pode fazer um incânvio,你怎么es electrolycos ou maus funconimentos. Se algo material estranho entra na unidade, desligue a alimentação imeditamente, desconecte o plugue de alimentação da tomada de correrente alternada (CA) e Solicite uma inspeção ao revendador de onde comprou a unidade ou a um pessoal de assistência Tecnica autorizada da Yamaha.

  • Não faça o segunte:

  • ficar de pé ou sentar sobre o equipamento.
    -colocar itens pesados sobre o equipamento.
    -colocar o equipmentso em uma pilha.

  • aplicar para excessiva nos botões, interruptores, terminais de entrada/saida, etc.

  • Evite puxar os cabos connectados para fazer ferimentos ou danos à unidade causados por sua queda.

  • Não opere a unidade se o som estiver distorcendo. O uso prolongado esta situação pode causar supraquecimento e provocar em incência.

Aviso

Indica pontos que você deve observar para prevenir uma falha, dano ou mau Functionamento do produto, ou perda de dados.

Fornecimento de energia/cabo de alimentacao

  • Se não for using aunities por um longo período, certificado-se de tirar o plugue de alimentação da tomada. Como se a chave [(D)] (Standby/On) estuja desligada (o display naanela estiver desativado), uma infima corrente continua fluido.

Instalacao

  • Não use esta unidade na proximidade de outros equipamentos eletrônicos, tais como TV, rádio outelephonecellular. Deixar de observar isso pode fazer que a unidade ou TV ou rádio produzá um ruido.
  • Não utilize esta unidade em um local que é exposto à luz solar direta, que se torna extremamente quente, como perto de um aquecedor, ou extremamente frio, ou que está sujeito a excesso de pou vibração. Deixar de observar也是如此可能导致 a deformação do painel da unidade, o mauFUNçionamento dos componentes internos ou a instalisiedade na operação.
  • Instale aunities o mais distante possivel de outros equipamentos eletronicos.

Os sinais digitais esta unidade pode interferir com outros equipamentos electrônicos.
- Se for using ação sem fio, evite instalar a unidade perto de mesas ou parcdes de metal, fornos micro-ondas ou outros dispositivos de rede sem fio. Obstruções podem reduzir a distência de transmissão.

Conexões

  • Se conectar unidades externas, certifique-se de ler cuidadosamente omanual para cada unidade econecta-los de acordo com as instruções.

Se a unidade não for manuseada da forma adequada e de acordo com as instruções, ela talvez não funciona corretamente.

Manuseio

  • Não coloque vinil, plácico ou produits de borracha estaunities. Deixar de observar isso pode causar a deformação oudescoloração do poinl da unsida.
  • Se a temperatura ambiente mudar drasticamente (como durante o transporte da unidade ou sob rápido aquccimento ou resfriamento) e houver a chance de uma condensação ter-se formado na unidade, deixe-a por various horas sem ligar a alimentação até que fique completeness seca antes do uso. Usar a unidade quando há condensação pode fazer mau Fitsamento.

Manutenção

  • Se a temperatura ou a umbidade Mudar drasticamente, gotas de agua (condensacao) podem se formar sobre a superficie da unidade. Se gotas de agua se formarem, limpe imeditamente com um pano macio. Se gotas de agua são deixadas na unidade,elas podem ser absorvido pelas partes demadeira, causando deformacao.
  • Quando limpar aunities, use um pano seco e macio. Usar produits químicos, como benzina ou solvente, produits de limpeza ou panos de limpeza com produits químicos podem fazer descoloração ou deformação.

Os alto-falantes esta unidad usam imás. Não colque objetivos sensíveis ao magnetismo em cima ou ao lado esta unidade, mais comoTelevisores do tipo CRT, relógios, cartões de��o, disquetes, etc.

Alto-falantes

  • Não toque nas unidas de alto-falantes. O não cumprimento deste pode danIFICAR as unidas de alto-falante.

Informação

Sobre as funções e datas incluídos naunities

  • O ar pode ser soprado pela abertura do refletor de grave. Isso não é um defeito. Isto ocorre especialmente quando estiver reproduzindo música com grave pesado.

Dispositivos sem fio com transmissao superior a uma frequencia de 5 GHz podem ser realizados somente em ambientes fechados. O uso de tais dispositos em ambientes abertos é probido por lei.

VOLTAGE SELECTOR (Apenas modelos asiáticos e gerais) O selecion de tensao no painel traseiro esta unidade deve estar definido para a tensao elétrica principal da sua região ANTES de conectar na alimentacao de CA principal. As voltagens sao 110 - 120 / 220 - 240VCA 50 / 60Hz

O número de modelos, número de série, requisitos de energia, etc. podem ser encontrados na placá de nome, que está na parteTRScaira da uniónde.Anote-o no espoço reservado abaixo eguarde estemanual como registro de comprapermanente paraauxiliar na identificacao do produits em caso de roubo.

N^ do modelo

N° de série

Informação para os Usuários, sobre a recolha e eliminação de equipamentos antigos:

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Informação para os Usuários, sobre a recolha e eliminação de equipamentos antigos: - 1

Este*símbolo nos produits, nas embalagens e/ou nos documents anexos significica que eletricidade é usada,sendo que produits electrónicos não devem ser mistrados com os lixo dométrico comum.

Para tratar, recuperar e recicularirosantigos de forma adequada, porfavor, leve-os para os pontosdecoleta,conformec alegislaço do seu pais.

Ao eliminar把这些 produits corretamente, você ajudará a poupar recursos valiosos e evaporar potecções efêitos negativos na Saúde das pessoas e do meu tempo ambiente, que de outras forma poderiam surgir devido o manuseio inadequado de resíduos.

Para mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produits antigos, por favor, contate seu@municipio,o serviceo de coleta delixo ou o punto de vendas ondveque comprou os artigos.

Para鸯icoscomerciaisnaUniaoEuropelia: Se você deseja descartar equipamento elétricos e electrónicos, por favor, contate seu revendedor ou fornecedor para mais informações.

Informações sobre o descarte em outros paises além da União Europeia:

Este*simbolo é valido somente na Uniao Europeia. Se você deseja descartar these artigos, por favor, contate as autoridades locais ou o seu revencedor e pergunte sobre a melhor forma de descartar.

Sobre o conteudo do manual

  • As ilustrações e telas destemanual sãoapenas para fins de instrucao.
  • Os names das entreprises e dos produits deu Santo as marcas commerciais ou as marcas commerciais registradas de suares respectivas entreprises.
  • O software pode ser revisado e atualizzato sem aviso predecessor.

Funções de comunização sem fio [Reino Unido e Europa]

Wi-Fi(2,4 GHz)

Frequência de radio: 2402 MHz a 2482 MHz

Potência Tmaxa de saia (EIRP): 19,98 dBm

Wi-Fi(5 GHz)

Frequência de rádio, potência Tmaxa de saída (EIRP):

5170a 5250MHz ,22.30dBm

5250 a 5330 MHz, 22,27 dBm

5490 a 5710 MHz, 24,56 dBm

5735 a 5835 MHz, 13,96 dBm

  • Dispositivos sem fio com transmissão superior a uma frequência de 5 GHz podem ser realizados somente em ambientes fechados. O uso de tais dispositivos em ambientes abertos é proibido por lei.

CONTEUDO

RECURSOS 5

O que você pode fazer ao usar esta unidade 5

Conectar com uma rede. 12

Inicializar todas as configurações

(restauração de fábrica) 17

APENDICE 17

Tabela de operacao indicator STATUS. 17

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 18

MARCAS REGISTRADAS 20

ESPECIFICAÇOÉS 21

INTRODUÇÃO

Esta unidad é una network subwoofer que pode quote para ser connectado sem fio MusicCast Surround/ Stereo com dispositivos compatíveis.

Sobre estemanual

Ao ler este manual, observo sguinte.

  • As espécificações e a aparência está sujeitas a alterações sem avisão, a fim de melhorar o produits.
  • Simbolos realizados neste documento

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Sobre estemanual - 1

ADVERTÉNCIAS" indica informations que você deve respeitar para fazer o risco de morte ou de graves.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Sobre estemanual - 2

CUIDADO" indica informacoes que você pode respeitar para fazer o risco de ferimentos.

  • "AVISO" indica informações que você deve respeitar para prevenir o mau functiOnamento e a danificacao do produto ou a perda dos dados.
  • "OBSERVACOS informações adiconais que serao ueteis para você.

RECURSOS

O que você pode fazer ao usar estabineidade

Se você instalar o aplicativo exclusivo "MusicCast CONTROLLER" no seu smartphone ou tablet, está capaz de adcionar a unidade a uma rede MusicCast, permitindo a fácil reproducao, permitindo a fácil reproducao de som de baixa frequencia de dispositivos compataveis MusicCast Surround/Stereo.

  • Conexão sem fio permitte uma instalação flexível
    Vocé estaré livre para colocar a unidade onede quiser, sem o incómodo conectar equipamentos externosutilizing cabos.
  • Aprecie um excellente som de frequência ultra baixa a qualquer hora

A faixa de frequência baixa (frequência de cruzamento) e o balanço do volume são ajustados automaticamente, conforme apropriado para o dispositivo MusicCast Surround/ Stereo compatível que você estiver usingo, garantindo a transicao natural do som.

  • Operação interligada de energia e do volume
    A energia e o volume são interligados atraves de esta unidade e as unidades compatíveis com MusicCast Surround/Sterco emparelhadas com esta.
  • A Twisted Flare Port reproduz suavamente o som de frequência ultra baixa

A saía alargada provoca a torção ao dispersar propaganda o vórtice de ar gerado ao seu redor, criando um fluxo de ar suave. Isto reduz ruidos que não está presentes no sinal de entrada original, permitindo reproduzir de forma clara o som de baixa frequência.

RECURSOS

Uso avançado com um pratico aplicativo (MusicCast CONTROLLER)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Uso avançado com um pratico aplicativo (MusicCast CONTROLLER) - 1

O "MusicCast CONTROLLER" é um aplicativo exclusivo gratis para a operação de dispositivos compatíveis com MusicCast. Você pode usar um smartphone ou outras dispositivos molev como um controle remoto e fácilmente選擇ar_musicas ou fazer configurações em um dispositalo MusicCast compativel.

Para mais detalles, pesquise por "MusicCast CONTROLLER" na App Store ou no Google PlayTM.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Uso avançado com um pratico aplicativo (MusicCast CONTROLLER) - 2

Usando o MusicCast, você pode comparilhar música com outros dispositivos compatíveis com MusicCast localizados em various quartos. Músicas de um dispositivoletal, servidor deMZia (PC ou NAS), radios online ou serviços de streaming podem ser acontecadas em qualquer lugar da sua casa, com uma simples operacao.

Para mais detalles sobre o MusicCast e dispositivos compatíveis, consulte o segunte site:

Para conectar en una rede e usar esta unidad, você precisará do aplicativo para dispositivo móvil "MusicCast CONTROLLER".

Instale o MusicCast CONTROLLER no seu dispositorio móvil.

( .13 "Fazer o download do aplicativo para dispositivo molev "MusicCast CONTROLLER")

Em 1988, a Yamaha trouxe para os sistemas de alto-falantes de mercadoutilizando YST (Yamaha Active Servo Technology)para dar poderosa reproducao de graves de alta qualidade.Esta Tecnicautiliza umaconexao direta entre o amplificador e alto-falante permitindo a transmissao de sinal precisea e controle de alto-falante preco.

Como esta Tecnologia usa unidades de alto-falante controladas pela unidade de impedência negativa do amplífador e de dessonência gerada entre o volume do gabinete do alto-falante c porta, elecriais Energia dessonante (o设计理念 "woofer de ar")do que o método bass reflex standard. Isto permit a reproducao de graves a partir de gabinetes muito meiros do que era possivel anteriorsmente.

Yamaha recém-desenvolvido YST II Avançado adicona muitos refinamentos à Yamaha Tecnologia Active Servo, permitindo melhor controle das forças do amplífador e alto-falante. Do punto de vista do amplífador, a impedência do alto-falante muda em funcão da frequência do som. Yamaha desenvolveu um projetode circuito novo combinando impedência negativa e unidas de corrente constante, o que proportiona um desempenho mais estével e reprodução de graves clara sem qualquer falta de nitidez.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Uso avançado com um pratico aplicativo (MusicCast CONTROLLER) - 3
(Inaudivel) sinais de amplitude ultra sinais de baixa

Twisted Flare Port

Os alto-falantes grave reflexo de hoje usam um resonador Helmholtz para melhorar a sua reproducao de graves.

No entanto, quando reproduzindo graves que ficam na região de frequência deste resonador Helmholtz, ar move-se violentlyvemente dentro e para fora atraves da porta entre o interior e o exterior do alto-falante, às vezes produzindo ruido devido ao fluxo de ar turbulento no final da porta.

A porta e o gabinete ressoam em uma frequência que é determinada por suas dimensoes e forma. Por及其他, a turbulência no fluxo de ar no final da porta contém uma ampla gama de componentes de frequência que não está presentes no sinal de entrada. Este ruido ocorre porque a ampla gama de componentes de frequência inclui componentes que correspondem às frequências de ressonaência da porta e gabinete, causando forte ressonaência.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Twisted Flare Port - 1

O Twisted Flare Port desenvolvido pela Yamaha muda a maneira em que a porta se alarga em direção ao seu fim, e也是非常 adicona um "twist" para suprimir a turbulência do fluxo de ar em cada extremidade da porta e, assim, evaporar que ruido ocorro.

Isto reduz substancialmente o "som enlameado" e "ruido de vento", quacerte aoro tem sido caracteristicos dc altofalantes refletores de grave, permitindo graves reproduzidos de forma clara.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Twisted Flare Port - 2
A turbulência do ar em ambas as extremidades da portacria ruido

Painel traseiro

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Painel traseiro - 1

(STANDBY/ON)

Alternata alimentacao da unidade entre ligado e standby.

②Portade serviceo

Para manutenção, normalmente não é usada.

③ CONNECT

Utilizada para as seguientes operacoes:

  • Registrar esta unidade na rede MusicCast p. 13
  • Atualizar o firmware p. 16
  • Inicializar as configurações (restauração de fabrica) → p. 17

④Comutador WIRELESS

Ativado/desativada a funcao de comunicaao sem fio (LAN sem fio).

AUTO:

A comunicação sem fio está ativada.

OFF:

A comunacao sem fio está desativada. Caso conceve a unidade em uma rede, use uma conexao com fio.

( p.12 "Casonoconcteatravescdeumcabo")

⑤Comutador INPUT

Alternato oripo de conexao da unidade.

NET:

Selecione para concectar a unidade em uma redc.

ANALOG:

Selecione para conectar a unidade directamente em um amplificador ou dispositoivo semelhante, sem conectar a uma rede.

⑥ Conector INPUT (ANALOG)

Utilize caso o comutador INPUT esteja configurado para ANALOG.

Conecte um cabo vindo do conector do amplificador do subwoofer ou da saida de LINHA (como o PRE OUT))neste conector. ( p,12 "Caso conecte atraves de um cabo")

⑦Porta de service

Para manutenção, normalmente não são usadas.

⑧Porta NETWORK

Uscumcadoredec(disponivelcomercialmente)paraconectara sua redevia conexao por cabo.

Painel superior

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Painel superior - 1

① Botao GAIN

Este botão ajusta o volume esta unidade. Ajuste o volume adequadamente para o seu dispositivo de reprodução. ( p. 15 "Ajustar o balanco do volume.")

OBSERVACAO

Enquanto você estiver alterando o volume, a cor do indicator de ② STATUS minha configuração do volume.

Volume Cordo indicator STATUS
Mínimo Piscaem azul
Baixo - Módio Azul - Roxo
Módio - Alto Roxo - Vermelho
Máximo Piscaem Vermelho

②Indicator STATUS

A cor e o estado aceso/piscando deste indicator aostram a fonte de entrada que foi selecionada ou ostatus这对于a unidade. ( p,17 "Tabela dc的操作adorindicator STATUS")

③Indicador LAN Sem Fio

O estado aceso ou piscando deste indicator minha o status da conexão de rede sem fio.

Standby automatico de energia

Caso esta unidad não seja operada e não ocorrindo uma reprodução por 20 horas, entrada automaticamente no modo standby.

OBSERVACAO

  • Trinta segundos antes de ocorrre o standby automatico de energia, o indicator STATUS Começa a piscar e vais apagando aoentrar cm standby.
  • O standby automatico de energia não funciona se você estiver usinga uma concentao MusicCast ou se o comutador INPUT do pailn traseiro estiver configurado em ANALOG.

Standby de rede

A funcão de rede这其中a unidade está ativada mesmo quando a alimentação de energia estiver no modo standby.

OBSERVACAO

No standby de redc, o indicator STATUS fica acseo em laranja.

Modo standby ecologico

Ao decorrem oito horas après a rede ter sido disconectada, a unidade entra em modo de standby ecologico para poupar energia.

OBSERVACAO

No modo standby ecologico, o indicator STATUS fica apagado.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - OBSERVACAO - 1

Com um design de economia de energia avançado, este produit obtém um baixoconsumo de energia, inferior a dois watts no modo Network Standby.

PREPARATIVOS

Posicionamento

Devido as frequências baixas de sinais de audio posseurom comprimentos de onda longos,clas geralmente não são direcionadas para os ouvidos humanos. A faixa super grave nãocria uma imagem estéreo.Assim, umunico subwoofer pode ser suficiente para produzir um som super grave de alta qualidae.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Posicionamento - 1
A

B
YAMAHA MusicCast SUB 100 - Posicionamento - 2
(Subwoofer : Alto-falantes frontais)

Observação

Tambeméposvilvelposicionar conformemostrado na figura àdireita.No entanto, caso osistema de subwoofer é colocado diretamente em fronte de una parde, oefeito do grave poderá estar sujeito ao cancelamento de fase causada pelàinterfenvia entre ossonsdiretos e refletidos.

Para evaporar que isso aconteça, posicao o Sistema de subwoofer de forma obliqua. (Figuras A B)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Observação - 1

AVISO

Existirão casos em que você não pode obter o som super grave suficiente do subwoofer devido as ondas estacionarias.

AVISO

  • Posicionando o subwoofer muito perto de uma Televisão tipo CRT pode compensar a cor da imagem ou fazer um zumbido. Neste caso, posicao o subwoofer e a Televisão em um local分开, ode esses efeitos não ocorroam. Isto não é um problema com LCD e televisores de plasma.
  • Se o volume do alto-falante estiver muito alto, moveis ou janelas poderão repercutir e oproprio subwoofer vibrar. Neste caso, diminua o volume. Para limitar a rsonancia, use uma cortina espessa ou um pano similar que absorva as vibrações sonoras de forma eficiente. Além disso, alterar a posicao do subwoofer poderáaabdar.
  • O alto-falante esta unidad uses imas. Dispositivos que sao afetados pel magnetismo (televisores do tipo CRT, relógos, cartoes de��to, etc.) nao devem ser colocados sobre ou proximo a esta unidade.

CONEXOES

Portugues

Casosusecomumaconexao derede

Conexão sem fio (→ p. 12)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 1
Dispositivo móvil

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 2
PC

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 3

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 4
Sound bar, alto-falante de streaming sem fio, etc.
compativeis com MusicCast Surround/Stereo.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 5
NS-NSW100

Conexão com fio (→ p. 12)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosusecomumaconexao derede - 6
Dispositivo móvil

Casosuse semseconectaraumarede (conexaoanalogica)

Conexão analógica (→ p. 15)

(Exemplo de conexão)

Sound bar, etc. com conectores de sáida ANALOG

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosuse semseconectaraumarede (conexaoanalogica) - 1

(painl traseiro)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosuse semseconectaraumarede (conexaoanalogica) - 2

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosuse semseconectaraumarede (conexaoanalogica) - 3
NS-NSW100

CONEXOES

Conectar com uma rede

Preparativos para conexão de rede

Esta unidad pode ser connectada a una rede tanto atraves de um cabo ou sem fio. Escolha o método de conexão que sera mais apropriadoparaa sua situação.

Casoconectesemfio

Faça as configurações para que esta unidade possa ser comunicar sem fio.

  1. Configure o comutador INPUT do paill traseiro em NET.
  2. Configure o comutador WIRELESS do paine traseiro em AUTO.

AVISO

Não conecte um cabo de rede à porta NETWORK. Se um cabo de rede estiver connectado, a conexão com fio tera prioridade e a conexão sem fio não sera possivel.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - AVISO - 1

Casocnecte atraves de um cabo

Usc um cabo de rede STP disponivel commercialmente (cabo rto CAT-5 ou superior) para conectar esta unidade ao seu roteador.

  1. Configure o comutador INPUT do pailnel traseiro em NET.
  2. Configure o panel traseiro WIRELESS do panel traseiro em OFF.
  3. Conecte um cabo de rede à porta NETWORK.

AVISO

Caso você queira conectar está unidade atraves de uma connexão com fio e reproduzir MPEG, todos os dispositivos compatíveis com MusicCast Surround/ STereo que você deseja conectar (como um sound bar ou um alto-falante de streaming sem fio) devem estar connectados atraves de uma LAN com fio.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - AVISO - 1

Ligar estaunities

  1. Insira oplugue do cabo de alimentacao em uma tomada eltrica.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Ligar estaunities - 1
(painel traseiro)

  1. Pressione o botão (STANDBY/ON) do panel traseiro para ligar a alimentação boa unidade.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Ligar estaunities - 2
emuma tomadelaetrica

OBSERVACAO

  • Se a rede estiver iniciando, o indicator STATUS no pailen superior piscará em verde.
  • Se você estiver usinga umaconexao com fio, o LED dentro da porta NETWORK piscá quando conectar ao roteador.

AVISO

  • Ao ligar a alimentacao no seuSYSTEMA de audio, sempre ligue o subwoofer porultimate.

Fazer o download do aplicativo paraPOSITivo móvil "MusicCast CONTROLLER"

Instale o aplicativo MusicCast CONTROLLER no seu disposicao movable, conecte esta unidade a rede e registre como um disposicao MusicCast.

Pesquise por "MusicCast CONTROLLER" na Apple Store ou no Google Play e instale.

OBSERVACAO

  • Certifique-se de que o disposicao maisvel uso está conectado ao roteador da sua casa antes de prosseguir.
  • As telas c nombres de menu, etc. do MusicCast CONTROLLER pourrait Mudar sem avis prévio.
  • Se um disposito MusicCast Differente ja esteja registrar no aplicativo MusicCast CONTROLLER, você pode adcionar esta unidade tocando em (Configurações) na "Selecionar Ambiente" e selezione "Adicionar Novo Dispositivo".

Registrar esta unidade na rede MusicCast

Como usar o "MusicCast CONTROLLER" para registrar esta unidad na rede MusicCast e simultancamente fazer a configuracao da conexao de rede da mesma.

OBSERVACAO

Para conectar sem fio à rede, você precise ter o SSID e a chave de segurança para o roteador LAN sem fio (ponto de acesso) que está usingo.

  1. No seu disposicao molev, inicia o "MusicCast CONTROLLER" e toque em "Configurações".
  2. A partir de “Configurações” do aplicativo, toque em “Adicional Novo Dispositivo”
  3. Conforme as instruções que aparecem naanela do seu dispositivoAGOvel, opere o "MusicCast CONTROLLER" e no pailentraseiro这对于a unidade, mantenhapressiono botao CONNECT por 5segundos ou mais.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - OBSERVACAO - 1

  1. Conforme as instruções que aparecem naanela do seu dispositivoístico, utilize o "MusicCast CONTROLLER" para especificar a rede.

Em scguida, faça o parcamento desta unidade com o dispositivo Pairing Master da rede MusicCast. ( p. 14 "Conectar esta unidade com o dispositivo Pairing Master")

OBSERVACAO

Se você usar uma conexão sem fio para registrar esta三位一体 na rede MusicCast, o指示or de LAN sem fio do painel superior da mesma ia acender, indicando que o registrar na rede MusicCast está concluso.

Para cancelar o registrar esta unidade da rede MusicCast

Utilize o "MusicCast CONTROLLER" para cancelar o registrarkea unidade.

OBSERVACAO

Se você inicializar está uma parte antes de cancelar o registrar, aanela "MusicCast CONTROLLER" pode fazer umerroindicandoqueeste dispositivonãoexiste.

CONEXOES

Conectar esta unidade com o disposito Pairing Master

Ao registrar esta unidad como um Pairing Device do Pairing Master da rede MusicCast (como um sound bar ou alto-falante de streaming sem fio), você pode usar a forma como uma network subwoofer para encontrar um som mais rico.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Conectar esta unidade com o disposito Pairing Master - 1

  1. Registre esta unidade e a unidade compatível com o MusicCast Surround/Stereo (Pairing Master) na mesma localização do aplicativo MusicCast CONTROLLER. ( p, 13 "Registrar esta unidade na rede MusicCast")

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Conectar esta unidade com o disposito Pairing Master - 2

  1. No seu disposicao molev, inicie o "MusicCast CONTROLLER" e toque em (configurações).

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Conectar esta unidade com o disposito Pairing Master - 3

  1. Toque "MusicCast Surround/Stereo".

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Conectar esta unidade com o disposito Pairing Master - 4

  1. SeLECTION o ambiente (Pairing Master) no qual você deseja conectar estaunities.

  2. Seguido a orientação daanela aplicativo, registre esta unidade como um subwoofer (Pairing Device).

Quando você terminar de registrar esta equipe como um Pairing Device, utilize o ambiente apropriado (Pairing Master) naanela do aplicativo para reproduzir audio.

■Operação connectada com o Pairing Master

Quando youe registrar esta unidade como una network subwoofer, ela ira seguir as operacoes do ambiente (Pairing Master).

Operação de energia

A configuracao da energia (Standby/ON)odalividade seguiras operações do ambiente (Pairing Master).

Configurações de volume e outros

De acordo com as configurações do ambiente (Pairing Master), as configurações esta unidade quando mudarão a fim de obter melhor som de baixa frequência.

Configurações que está interpoladas:

Volume
- Filtro de agudos (frequência de cruzamento)

OBSERVACAO

  • Caso o audio seja interrompido, verifie o aplicativo para ver se o "controla da conexão" localizo nas configurações do ambiente (Pairing Master) está的选择ado como做不到 abaix.

  • Para uma conexão sem fio:不同类型 de "Accelerador"

  • Para uma conexão com fio: "Accelerador"

Para cancelar a conexão com o Pairing Master

No seu dispositivo móvil, opere "MusicCast CONTROLLER" para cancelar o registrar.

Fazer conexões analógicas

Use o conector ANALOG no paine traseiro这对于e unidade se quise quiser conccta-la diretamente com otheros outros dispositivos (como um sound bar) sem se conectar com una rede.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Fazer conexões analógicas - 1

  1. Conecte o conector ANALOG do panel traseiro这对于a unidade no conector de saida de linha do subwoofer (por exemple, PRE OUT) do dispositivo connectado.
  2. Configure o comutador INPUT do pailinel traseiro这对于e unidade em ANALOG.
  3. Insira oplugue do cabo de alimentacao em uma tomada eletrica.
  4. Pressione o botão (STANDBY/ON) do poinl traseiro para ligar a alimentacao造血 unidade.

AVISO

  • Não conecte o cabo de alimentação a uma tomadaétrica até completing todas as conexões.
  • Dependendo do dispositivo (sound bar, etc.) que você está connectando, o método de conexão e os nomes dos connectores podem serDIFFERENTADas instruçõesdestdocumento,assim,consulte o manual do proprietáriodo respectivo dispositivo.
  • Quando esta unidade saí da fibrica, o seu volume está na minima configuraçao. quando você terminado de fazer as conexções, àsprove para que esta unidade produza um volume adequado.

Ajustar o balanco do volume.

Para garantir a reproducao efetiva de baixa frequencia, você pode fazer o volume para que o som desta unidade combine naturalmente com o alto-falante que está usingo.

Casuseumaconexao de rede

Se esta unidad está conectada com una rede, o volume这部分 unidad é automaticamente ajustada para coincidir com o Pairing Master, mas você pode fazerPEGOsjustes de sua preferencia ao usar o botao GAIN do painel superior.

Valor padrão: Dependê da configuração do Pairing Master

Casosuseumaconexaoanalogica

Use o botão GAIN do painei superior para fazer o volume deista unidade.

Frequencia do filtro de agudos: fixado em 160Hz Valor padrão: MUDO

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Casosuseumaconexaoanalogica - 1

CONFIGURAÇÉS OPGIONAIS

Atualizar o firmware

Se esta unidad estiver conectada a una rede, o firmware pode ser atualizzato atraves dela. quando um novo firmware está disponible, o indicator STATUS fisca em branco quando esta unidad é ligada. Use o segunte procedimento para atualizar o firmware.

AVISO

Observe os seguintes pontos durante a atualização.

  • Não utilize esta unidade
  • Não desconecte o cabo da alimentação ou o cabo da rede

Procedimento de atualização do firmware

  1. No paine traseiro, pressione (STANDBY/ON) para colocar a unidade no modo standby.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Procedimento de atualização do firmware - 1

O indicator do STATUS e o indicator de LAN sem fio no painei superior piscam e a atualização do firmware inicia.

Quando o indicator mudar, ficando aceso de forma constante (laranja), a atualização do firmware está conclusuía.

OBSERVACAO

  • Atualizar o firmware leva cerca de 10 ou 20 horas.
  • Se a conexão de internet não for rápida o sufísico, ou dependendo do status da conexão de rede sem fio, a atualização do firmware pode demorar mais ou até falhar.
  • Se a atualização do firmware falhar, o indicator STATUS piscá em vermelho. Aguarde um pouco e tente novamente(depíos.

■Verificar a versão do firmware

Como verificar a versão do firmware instalado esta equipe.

  1. No pailen traseiro, pressione (STANDBY/ON) para colocar a unidade no modo standby.
  2. No paineI traseiro, pressione CONNECT.

O indicator STATUS e o indicator de LAN sem fio no pailen superior piscam um determinado numero de vezes para indicar a versao do firmware. Por exemple, se a versao do firmware é 1.3, o indicator STATUS pisca uma vez e o indicator LAN sem fio pisca tres vezes.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - ■Verificar a versão do firmware - 1
(painel superior)

OBSERVACAO

Se a versão do firmware é 2.0, o indicator STATUS piscá das vezes e o indicator LAN sem fio permanece apagado.

  1. Pressione CONNECT novamente para returnar ao modo standby.

Inicializar todas as configurações (restaência de fabrica)

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Inicializar todas as configurações (restaência de fabrica) - 1

  1. No pailne traseiro, pressione (STANDBY/ON) para colocar a unidade no modo standby.
  2. Enquanto pressionar CONNECT, pressione (STANDBY/ON) uma vez.
  3. Quando o indicator STATUS piscar, solte o CONNECT.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Inicializar todas as configurações (restaência de fabrica) - 2

APÉNDICE

Tabela de operação indicator STATUS

A cor e o estado aceso/piscando dos indicadores mostram o status estaunities.

OBSERVACAO

  • O indicator STATUS e o indicator LAN sem fio pode ser uso para vericar a versao do firmware esta unidade. ( p. 16 "Vericar a versao do firmware")
  • Enquanto o firmware está sentido atualizzato, o indicator STATUS e o indicator de LAN sem fio pode ser usados para vericar o progresso. (→ p. 16 "Procedimento de atualização do firmware")

Quando a alimentação está ligada

Indicator Status
Verdc AcesoO comutador INPUT dopaincl trasciro está configurado em NET.
Branco AcesoO comutador INPUT dopainel traseiro está configurado em ANALOG.
Verdc PiscandoAguardando para se conectar à rede.
Branco PiscandoUm novo firmware está disponível.
Verde/LaranjaPiscandoalternadamenteA funcção standby automatico de energia logo irá colocar a unidade no modo standby.(Começa a piscar 30segundos antes.)
Branco/Laranja
Laranja AcesoA unidade está emstandby de rede.
Azul/Roxo/VermelhoAcesoO volume da unidade estásendo alterado.Azul:volume baixo - Roxo:médio - Vermelho:volume alto
Azul/VermelhoPiscandoO volume foi configurado para ominimum ou maximo.

Quando está no modo standby

Indicator Status
Laranja AcesoA unidade está emstandby de rede.
-ApagadoA alimentação da unidade está desligada ou no modo standby ecologico.
LaranjaPiscandoO circuito de proteção foi acontecido. Desligue a alimentação da unidade, desconnecte o plugue da tomada clétrica elete em contato um centro de serviços da Yamaha.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Consulte o quadro abaixo se esta unidade não funciona adequamente. Se o problema que você estiver experimentando não estiver listedo abaixo ou se as instruções dadas abaixo não ajudarem, desígue a alimentação da unidade, desconnecte oplugue de alimentação da tomadaétrica e contate orepresentante autorizational da Yamaha ou centro de serviços.

Geral

Problema Causa Oque fazer
A alimentação não liga. Quando a alimentação é ligada, desígia imeditamente. A equipe não funciona corretamente.O cabo de alimentação não está conectado corretramente.Insira o plugue de alimentação com firmeza na tomadaétrica.
A equipe não pode ser operada.Choque eletrico (como a queda de um raio ou excesso de eletricidade estatística) ou queda de tensão da alimentação causou a parada do microcomputador interno.Mantenha pressionado o botão (STANDBY/ON) do pailen traseiro da unídade por vez segundos ou mais para reiniciá-la. (Se isto não resolver o problema, desconnecte o cabo de alimentação da tomadaétrica e aguarde aproximadamente 30 segundos e(before conecte novamente.)
A alimentaçãoDSLgda de repente durante o uso.O circuito de proteção foi acontecido para desligar a alimentação devo a temperatura interna da unídade ter aumento.Aguarde a temperatura abaixar (proximadamente uma hora), certificando-se de que há espaço livre sufficiente em volta da unídade e de que a mesma não está coberta por um pano, etc., e(before ligue a alimentação novamente.
A equipe não funciona corretamente.Choque eletrico externo (como a queda de um raio ou excesso de eletricidade estatística) ou queda de tensão da alimentação causou a parada do microcomputador interno.Desconnecte o cabo de alimentação da tomadaétrica, aguarde aproximadamente 30 segundos e(before conecte novamente.
Sem som. Som de baixa frequência não está saindo não ou não está alto ou suficiente.Uma fonte com pouco som de baixa frequência está sendo reproduzida.Reproduza uma fonte que contenha som de baixa frequência.
O som está sendo afetado por uma onda estacionária.Tente mudar a posicao ou o ángulo deste unídade.
Sinal de entrada de baixa frequência está ausente devo configurações no amplíficoor Master.Alterere as configurações do amplíficoor volume.
Caso use uma conexão de rede
O volume do aplicativo MusicCast CONTROLLER ou do Pairing Master está configurado no minimum (0). Como alternativa, fones de ouvido são connectados ao Pairing Master.Aumente o volumeutilizando o aplicativo MusicCast CONTROLLER ou o Pairing Master. Você mesmo pode usar o botão GAIN这对于a unídade para fazerceanquesjustes no volume.
A conexão de rede não está correta. Verifique acoronso.
O dispositivo de reprodução não está的选择ado corretemente.Utilize o aplicativo MusicCast CONTROLLER ou o Pairing Master para selecionar novamente a fonte de entrada que você deseja reproduzir.
Caso use uma conexão analógica
O volume这对于a unídade está configurado nominimum (0).Use o botão GAIN这对于a unídade para fazer um volume.
A conexão não está correta. Ou, em vez disso, a conexão está com defeito.Verifique aconexão.
A alimentação não liga automaticamente quando a fontecomeça a ser reproduzida.Devido INPUT está configurado para ANALOG, a unídade não está funcionando em conexão com o Pairing Master.Ligue a alimentaçãomanualmente.
Sinal de entrada de baixa frequência estáausente devo configurações no amplíficoor Master.Alterere as configurações do amplíficoor volume.
Devido não havemonotono de rede por um longo periodo, a unídade entrou em mode odstandby ecologico.Ligue a alimentaçãomanualmente.
Ruido saindo这对于a unídade ou de um dispositivo eletrônico localizado por perto.Um dispositivo digital ou de alta frequência está localizzato perto这对于a unídade.Distancie esta unídade e dispositivo correspondente.

Rede

Problema Causa Oque fazer
Função de rede não pode ser usada.A informação de rede (endereço IP) não foi obtida corretramente.Ative a função do servidor DHCP do seu roteador.
Não consecuçear o roteador LAN sem fio (ponto de acesso).A filtragem de endereço MAC está ativada no roteador LAN sem fio (ponto de acesso).Não é possível conectar se a filtragem de endereço MAC está ativada. Altere as configurações do roteador LAN sem fio (ponto de acesso) para que a conexão ocorro.
Não consecuçear a internet através de um roteador LAN sem fio (ponto de acesso).O roteador LAN sem fio (ponto de acesso) está desligado.Ligue o roteador LAN sem fio (ponto de acesso).
O roteador LAN sem fio (ponto de acesso) e esta unidade está muito afastados entre si.Aproxime o roteador LAN sem fio (ponto de acesso) e esta unidade.
Existe um obstáculo entre o roteador LAN sem fio (ponto de acesso) e esta unidade.Colecque o roteador LAN sem fio (ponto de acesso) e esta unidade quando não hájemenhum obstáculo entre eles.
Esta unidade não é detectada pelo aplicativo MusicCast CONTROLLER.Esta unidade e o dispositalo mais não está connectados na mesma rede.Verifique as conexões de rede e as configurações do roteador e conecte eles na mesma rede.
A redc sem fio não é encontrar. Um dispositivo que gera radiação electromagnética (como umorno micro-ondas ou equipamento de radio) encontra-se por perto.Se utilizes a unidade com uma conexão sem fio, não use perto de um dispositalo que gera radiação electromagnética.
O accesso à redc está sendo restrito pelas configurações de firewall do roteador LAN sem fio (ponto de acesso).Verifique as configurações de firewall do roteador LAN sem fio (ponto de acesso).
Não consecuçear configurações de conexão usingo o aplicativo MusicCast CONTROLLER.O dispositalo mais não está connectado ao roteador LAN sem fio (ponto de acesso).Concê o dispositalo mais ao roteador LAN sem fio e depôis use o aplicativo MusicCast CONTROLLER para fazer as configurações.
Você está usingo um roteador que suporta muitiros SSD.A funcção de separação de rede do roteador pode estar impossibilitando o accesso a esta unidade. Ao conectar um dispositalo mais, utilize um SSD que permitacessar esta unidade (tente conectar ao SSD primário).
Falha ao atualizar o firmware atraves da rede.O estado da conexão de rede não está bom.Aguarde um pouco e tente novamentedecessos.
Não consecuçear conectar com o Pairing Master.O Pairing Master não é um dispositalo compatível com MusicCast Surround/Steero.Use um dispositalo compativel com MusicCast Surround/Steero ou um dispositalo que permitaconexões analógicas.
A conexão não está correta. Ou, em vez disso, a conexão está com defeito.Após inicializar esta unidade, verifique que o Pairing Master é uma unidade compatível com MusicCast Surround/Steero e depôis concêctenovamente.
O emparelhamento com及其他 dispositalo já foi registrado.Cancele o emparelhamento registrado com esse dispositalo e faça a configuração do registrar novamente.

MARCAS REGISTRADAS

AndroidTM

Google PlayTM

Android e Google Play são marcas commerciais da Google LLC.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - MARCAS REGISTRADAS - 1

CERTIFIED

O logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ é a marca de certificacao da Wi-Fi Alliance®.

Wi-Fi, Wi-Fi CERTIFIED e WPA2 sãoscaras registradas ou marcas commerciais da Wi-Fi Alliance®.

MusicCast

MusicCast é uma marca registrada ou marca comercial da Yamaha Corporation.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - MusicCast - 1

Yamaha Eco-Label é um solo que certifica produits com tímo desempenho ambiental.

Licencias

Para informações sobre as licências e software deimeiros nthesto,.
produito, consulte o segunte:

  • O endereço IParethedeprodueto éverificado com MusicCast CONTROLLER.

Explicações sobre GPL

Este produit usa software de fonte aberta GPL/LGPL em algumas seções.

Você tem o direito de obter, duplicar, Mudicar e redistribuiir apenas este)códio defonte aberta.

Para mais informações sobre software de fonte aberta GPL/ LGPL, como obte-lo e sobre a licença GPL/LGPL, visite o site da Yamaha Corporation

Driver 20 cm woofer de cone, tipo blindagem nao magnética

Saia do amplificador (100 Hz, 5 Ω, 10% THD) 130 W

Resposta de Frequencia 28 Hz - 300 Hz

Tesão/fornecimento de alimentação.. AC 110-120/220-240 V, 50/60 Hz

Consumo dc energia 60 W

Seção de entrada

NETWORK (com fio) Ethernet: RJ45 (100BASE-TX/10BASE-T)

ANALOG (com fio) 3,5 mm conector mini (monaural)

Sensibilitadede entrada .60mV

Impedência de entrada 25 kΩ

Consumo de energia em standby

Standby ecologico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abaixo de 0,1 W

Standby de rede (com fio). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abaixo de 1,3 W

Standby de rede (sem fio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Abaixo de 1,5 W

Dimens 5 (L× A× P) 252 mm x 383 mm x 418 mm

Peso 12,6 kg

Wi-Fi

Padroes de LAN sem fio . IEEE 802.11 a/b/g/n/ac*

Faixa de frequência de rádio 2,4 GHz, 5 GHz

Método de segurarà disponible. WEP, WPA2-PSK (AES), Modo MSTO

  • O conteudo这是我 manual se aplicá às espécificações mais recentes a partir da data de publicação. Para obter o manual mais recente, acesse o site da Yamaha e faça o download do arquivos do manual.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - Wi-Fi - 1

YAMAHA

Este produit contém a placna WN9711BTAAC-YA, &)do de homologia

ANATEL 01708-18-02386.

Para consultas, visite: www.anatel.gov.br

A informação abaiixo refere-se à certificacao do modulo sem fio uso com este produits.

YAMAHA MusicCast SUB 100 - YAMAHA - 1

ANATEL

MODELO:WN9711BTAAC-YA 01708-18-02386

Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.

ENSIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [NS-NSW100] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FRDECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le sousignedé, Yamaha Music Europe GmbH, déclare que l'équipment radioélectrique du [NS-NSW100] est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complèt de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adressee internet suivante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DEVEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Yamaha Music Europe GmbH, dass der Funkanlageotyp [NS-NSW100] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitäserklärung ist unter der folgenden Internetadressee verfügbar: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SVFÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed fösakrar Yamaha Music Europe GmbH attenna typ av radioutrustning [NS-NSW100] overensättemmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-fösakran on overensättmelse finns på följande webbadress: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ITDICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLICATA
Il fabbricante, Yamaha Music Europe GmbH, dichiera che il tipo di apparccchiatura radio [NS-NSW100] è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è esponibile al seguente indirizzo Internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ESDECLARACION UE DE CONFORMIDAD SIMPLICADA
Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declares que el tipo de equipo radioélectrico [NS-NSW100] es conforme con la Direcita 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de onformidad está isponible en la dirección Internet importante: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PTDECLARACION UE DE CONFORMIDADE SIMPLICADA
O(a) abaixo assinado(a) Yamaha Music Europe GmbH declares que o presente tipo de equipamento de radio [NS-NSW100] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço de Internet:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
NLVEREENVOIDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verwkaar ik, Yamaha Music Europe GmbH, dat het type radioapparatuur [NS-NSW100] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
BGONTPOCTEAHE EC DEKLIAPAUÇNIA 3A CSBOTBETCTBVE
С настонуто Yamaha Music Europe GmbH lekarpina, Que tosni пи радосторьжени [NS-NSW100] é в сьотоветгпес с Деркима 2014/53/EC. Плос_STНТ ТSKТ на EC Деркима та за СвOTВETCTBME може д самсри на сддений ИнтерпетаSpec: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
CSZJEDNODUŞENÉ EU PROHLASENİ O SHODÊ
Tinto Yamaha Music Europe GmbH prohlasüje, ze typ radiosvho zaflzeni [NS-NSW100] je v souladu se směnici 2014/53/EU Üplné zneši EU prohlasevi o shodë je k dispozici na tóto internetové adrese: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
DAFORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÄRING
Hermed erklarer Yamaha Music Europe GmbH, at radioudystrystypen [NS-NSW100] er I overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklagerengens fulde tekst kan findes på falgende internetadresse: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ETLIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON
Käsesolevaga deklareerib Yamaha Music Europe GmbH, et käsesolev radioedaseadme tütp [NS-NSW100] vastab direktivi 2014/53/EL nõoutele. ELi vastavusdeklaratsioni tãielik tekst on kättesaadav järgmisel interniaadressil: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
ELANIAYSTEYMENH ΔHAΩEH ΣYMMOPΦΩEH ΕE
Me tyn παρούσα σ/η Yamaha Music Europe GmbH, δηλώνει τότι σράοεξομισμός [NS-NSW100] πληροι την σθηγία 2014/53/EE. To ληρες κεμενο τή δηλωσες συμόρωσες EE δειτίεται στην ακόλουθη τότοσελδα στο τδιδiktuo: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HRPOJEDNOSTAVLJENA EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH ovime izjavljupe da je radijska oprema tipa [NS-NSW100] u skladu s Direktivom 2014/53/EU.Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedćoje internetskoj adres:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LVVIENKÁRŠOTA ES ATBILSTÍBAS DEKLARÁCIJA
Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklare, ka radioiekārta [NS-NSW100] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstfibasdeklaracijas teksts ir piecejams šadā interneta vietnē:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
LTSUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACija
Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo jrenginiq tipas [NS-NSW100] aitinka Direktvyä 2014/53/ES. Visas ESatitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
HUEGYSZERÜSITETT EU-MEGFELELOŞEGI NYILATKOZAT
Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [NS-NSW100] tipusu radiobercendezós megfcela 2014/53/EU irányelnek. Az EU-megfeleloşégi nyilatkozat teljes szövege elérhető a kõvetkežő internetes cîmen: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
PLUPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE
Yamaha Music Europe GmbH ninicjszym oswiadcza, ze typ urzadzenia radiowego [NS-NSW100] jest zgodny z dyrektywag2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnosci UE jest dostepny pod nastepujacym adresem internetowym: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
RODECLARATIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATÄ
Prin prezenta, Yamaha Music Europe GmbH declarãçă típul de echipamente radio [NS-NSW100] este in conformitate cu Directiva2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la urmâtoarea adresã internet: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SKZJEDNODUŠENÉ EU VYHLÁSENIE O ZHODE
Yamaha Music Europe GmbH týmtó výhlasuje, ze rádioνé zariadenie typu [NS-NSW100] je v súlade so smernicou 2014/53/EÜ. ÜplnéEÜ výhlasenie o zhode je k disposizicii na tejto internetovej adrese:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
SLPOENOSTAVLJENA IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Yamaha Music Europe GmbH potrjue, da je tip radijske opreme [NS-NSW100] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotnobescdilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem splctnem naslovu:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
FIYKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Yamaha Music Europe GmbH vakuuttaa, cttä radiolaitetyppi [NS-NSW100] on direktiivin 2014/53/EU mukainenen.EU-vaatimustemukaisuusvakutuktsen tãysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoittecessa:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html
TRBASITLESTIRILMISE AVRUPA BIRLIÖG UYGUNLUKB BILDIRIMI
Işbu belge ile, Yamaha Music Europe GmbH, radyo eihaz tipinin [NS-NSW100], Direktif 2014/53/AB'ye uygunluğunu bcyan eder. ABuyumu banyinn tam metni asagidaki internet adresinden edinilebilir:https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html

YAMAHA MusicCast SUB 100 - ANATEL - 1

ATCZFRIELUPTESLIMK
BEDKDEITMTROSENOTR
BGEEELLVNLSKUKCHME
CYFIHULTPLSIISHRRS
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and SwitzerlandEnglish
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l'EEE et la SuisseFrançais
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l'ensemble de l'EEE ainsi qu'en Suisse, consultez notre site Web à l'adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE: Espace Economique Européen
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der SchweizDeutsch
Für{nahere Garantie-Information über ceses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sieitte entweder die folgenden angegebene Internetadressee (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Website), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsráum
Viktigt: Garantiinformation für kunder i EES-området* och SchweizSvenska
Für detailjerad information omenna Yamahaproduktsamt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanständende webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) erler kontakta Yamaha officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell'EEA* e in SvizzeraItaliano
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a quello prodotto Yamaha e l'assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consulhare il site Web all'indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l'ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
Avviso importante: información sobre la garantía para los cliente del EEE* y SuizaEspañol
Para una información detallada sobre este produits Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la direction web que se incluye más bajo (la version del archivo para imprintir esta disponible en nuestro sitio web) o pángase en contacto con el representante de Yamaha en su País. * EEE: Espacio Económico Europeo
Belangrijke meededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en ZwitserlandNederland
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u maar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op unsere website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiginc van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte

http://europe.yamaha.com/warranty/

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : YAMAHA

Modelo : MusicCast SUB 100

Categoria : Subwoofer