EL Range 10x42 W B - Jumelles Swarovski - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL Range 10x42 W B Swarovski au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Jumelles Swarovski EL Range 10x42 W B, grossissement 10x, diamètre de l'objectif 42 mm, champ de vision à 1000 m : 114 m. |
|---|---|
| Optique | Traitement des lentilles : Fully Multi-Coated, prismes en toit Schmidt-Pechan, indice de transmission lumineux élevé. |
| Utilisation | Idéales pour l'observation de la faune, la randonnée, et les activités de plein air, avec une mise au point rapprochée de 4 m. |
| Maintenance | Nettoyer les lentilles avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs, ranger dans un étui lorsqu'elles ne sont pas utilisées. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs violents, ne pas regarder directement le soleil. |
| Informations générales | Poids : environ 850 g, étanchéité : jusqu'à 4 m, garantie de 10 ans, accessoires inclus : étui, courroie, bouchons d'objectif. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EL Range 10x42 W B Swarovski
Questions des utilisateurs sur EL Range 10x42 W B Swarovski
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Jumelles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL Range 10x42 W B - Swarovski et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL Range 10x42 W B de la marque Swarovski.
MODE D'EMPLOI EL Range 10x42 W B Swarovski
Nous sommes heureux que vous ayez opté pour ce produit de la Maison SWAROVSKI OPTIK. Pour toute question adressez-vous à votre détaillant ou contactez-nous directment sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
- Vue d'ensemble

1 Harnais de transport confortable
2 Capuchon protecteur oculaire
3 Bonnettes oculaires
4 Molette de focalisation
5 Bague de réglage de la dioptrie
Droite
6 Bague de réglage de la dioptrie Gauche
7 Touche de mesure
8 Capot du compartiment à pile
9 Touche de mode
10 Capuchon protecteur pour objectif
11 Snap Shot Adapter
12 Jeton de dévissage
13 Pile de rechange
Les accessoires disponibles se trouvent sur WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
WEEE / Loi sur les appareils électroniques ElektroG

Ce symbole vous informe que le présent produit doit être mis au rebut conformément à la directive WEEE (Directive relative aux équipements électriques et électroniques) et aux législations locales applicables, séparément des ordures ménagères.
Ce produit doit être remis à un point de collecte prévu à cet effet. Pour plus d'informations sur les points de collecte d'équipements usagés, veuillez contacter les organisations communales responsables ou une installation habilitée à la mise au rebut d'équipements électriques et électroniques usagés.
La bonne mise au rebut de ce produit participe à la protection de l'environnement et permet d'éviter d'éventuels dommages écologiques ou sanitaires susceptibles de se produire en cas de manipulation non conforme du produit.
2. Pour votre sécurité !
2.1.AVERTISSEMENT!
Le présent appareil est conforme aux dispositions de la classe Laser 1 des normes EN 60825-1 ou IEC 60825-1 ou FDA21CFR 1040.10 et 1040.11 en vigueur à l'exception de toute divergence selon la fiche Laser N° 50 du 24 juin 2007. L'appareil est donc inoffensif pour les yeux et peut être utilisé sans contre-indication ; il ne doit toutefois pas être dirigé vers des personnes.
2.2. Recommandations d'ordre général
Le boitier ne doit en aucun cas être ouvert par un personnel non autorise !

Ne jamais diriger l'instrument sur des personnes a de courtes distances.
E

N'orientez en aucun cas votre instrument directment vers le soleil ! Vous risqueriez de provoquer des lesions oculaires !

Ne jamais regarder a travers votre instrument lorsque vous vous deplacez ! Vous risqueriez de ne pas voir des obstacles !

Veuillez mettre votre instrument a l'abri des chocs.

Les reparations doivent toujours être confiees a des ateliers autorises.
3. Mise en service de l'appareil
La pile se trouve déjà dans son compartiment. Les jumelles sont prêtes à l'emploi. Veuillez procéder aux réglages suivants avant de mettre l'appareil en marche :
3.1. Réglage de la bonnette oculaire rotative
Quatre positions de réglage à diverses distances oeil-lentille sont possibles. Vous pouvez choisir vous-même la distance optimale.

Pos. A: Position de départ sans lunettes : tournez complètement les bonnettes oculaires dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Pos. B: Position de départ avec lunettes : tournez les deux bonnettes oculaires rotatives dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.

Pos. C et D: Positions alternatives ou échelons intermédiaires pour porteurs de lunettes ou non.
3.2. Réglage de la distance interpupillaire
Pour pouvoir obtenir une seule image circulaire, écartez les deux lunettes de vos jumelles jusqu'à ce que les ombres gênantes aient entièrement disparu.

3.3. Utilisation avec une acuité visuelle identique pour les deux yeux
a. Sortez les bagues gauche et droite de réglage de la dioptrie et tournez-les jusqu'à ce que la longue tige qui se situe sur la graduation de la dioptrie soit au niveau du


text_image
PL Range 0x42petit triangle qui se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
b. Ensuite, rentrez les bagues de réglage de la dioptrie.
3.4. Réglage de la correction dioptrique
Pour pouvoir obtenir une qualité irréprochable de l'image, il importe de compenser les différences d'acuité visuelle entre l'œil gauche et l'œil droit.

text_image
1. 2. 3. 4s EL Range 8x42 4. 5. EL Range 8x42- Sortez tout d'abord la bague de réglage de la dioptrie gauche.
- Faites tourner la bague dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 4 secondes. Vous arrivez au mode de réglage de la correction dioptrique (l'écran s'allume pendant 30 secondes). Pour quitter ce mode plus tôt, appuyez de nouveau sur la touche de mesure ou de mode.
-
Maintenant, regardez l'écran via l'oculaire gauche avec votre œil gauche et tournez lentement la bague de réglage de la dioptrie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran soit net.
-
Ensuite, rentrez la bague de réglage de la dioptrie.
- Répétez les étapes 1 à 5 pour la bague de réglage de la dioptrie droite afin de régler la netteté optimale pour l'œil droit (réticule).

text_image
El. Range 0x42 1. 2. 3. 4s 4. 5.REMARQUE :
Le réglage précis des bonnettes oculaires rotatives et de la distance œil-oculaire permet d'obtenir un confort optimal pour la visualisation de l'écran (voir chapitre 3.1., 3.2.).
ASTUCE PRATIQUE :
Vous pouvez également procéder facilement au réglage des réticules ou des indicateurs de distance sans objet cible. Posez les jumelles sur une table ou visez un objet sombre proche. Le réglage séparé de chaque dioptrie vous permet d'obtenir la meilleure netteté possible, car vos yeux ne sont pas distraits par un objet cible visé.
3.5. Réglage de la netteté de l'image

En faisant tourner la molette de focalisation, vous pouvez faire la mise au point sur chaque objet, de la distance minimum de mise au point (voir la fiche signalétique technique) à l'infini. En position « infini », la tige large de la molette est dirigée vers le haut.
FR
4. Mise en service
4.1. Mesure unique

text_image
O 458mLe réticule apparaît lorsque vous appuyez brièvement sur la touche de mesure. Lorsque vous relâchez la touche, la distance mesurée s'affiche à l'écran. Pour la sécurité de vos yeux, vous devez attendre env. 2 secondes
avant la mesure suivante. Pendant cette pause de sécurité, un symbole moins qui se déplace s'affiche à l'écran. Le mesure est en cours.
4.2. Mode « mesure continue »

text_image
O :132^MDes cibles en mouvement sont mesurées en continu en mode « mesure continue ». L'appareil passe automatiquement en mode « mesure continue » lorsque vous appuyez sur la touche de mesure pendant plus de 3 secondes.
Tant que la touche de mesure est enfoncée (max. 120 s.), des mesures sont effectuées en mode « mesure continue ». La portée maximale est de 1 000 m en mode « mesure continue ».
Si la touche de mesure n'est pas actionnée pendant 5 s., l'écran s'éteint automatiquement.
5. Guidance par menus
5.1. Ecran

text_image
O 1 2 M 5 4 ∠000° 6 3- Réticule
- Affichage de la distance mesurée en yards ou en mètres (4 chiffres).
-
Affichage des angles mesurés en degrés ou distance de tir corrigée
-
Symbole d'angle
- Affichage Yard (Y) ou Mètre (M)
- Symbole de degré (°)
5.2. Fonctions supplémentaires et programmes
Les programmes (P) suivants sont à votre disposition :
P1 réglages individuels de la luminosité
P2 affichage de la deuxième ligne d'affichage :
- affichage de l'angle en degrés
- P2 éteint (pas d'affichage)
- distance de tir balistique corrigée (en fonction de l'angle)
P3 Commutation mètre/yard
P4 Adaptation automatique de la luminosité (marche/arrêt)
Paramètres par défaut :
- P1: Echelon 3
- P2: Eteint
- P3: Mètre
- P4: Marche
Sélection des programmes :
Maintenez la touche de mode enfoncée pendant 2 secondes. Vous accédez ainsi au menu principal : Avec la touche de mesure, sélectionnez maintenant le réglage de votre choix dans le programme correspondant.
Appuyez brièvement sur la touche de mode pour accéder au point de menu suivant. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes, le menu se ferme automatiquement et vous repassez en mode de mesure. Vos réglages sont enregistrés automatiquement.
Vous trouverez des indications détaillées sur le guidage par menus dans la fiche signalétique technique.
REMARQUE :
Les réglages restent enregistrés même après un changement de pile.
E
5.3. Réglage de la luminosité (P1, P4)
Commencez par sélectionner le niveau de luminosité Ecran qui vous convient dans P1 (réglage individuel de la luminosité). Vous pouvez choisir entre 5 niveaux.
Maintenant, définissez dans P4 si l'adaptation automatique de la luminosité est activée ou non.
- Activée : Les jumelles règlent automatiquement l'intensité lumineuse de l'écran sur la base du niveau de luminosité que vous avez sélectionné.
- Désactivée : L'écran s'affiche constamment avec le niveau de luminosité que vous avez sélectionné.
5.4. Programmes d'angle (P2)
Pour chaque mesure de distance, vous pouvez en outre afficher l'angle des jumelles par rapport à l'horizon. Par ailleurs, vous pouvez afficher la distance de tir corrigée sur la base de l'angle.
Réglage Mesure d'angle
La ligne inférieure de l'écran peut afficher
- l'angle
• ou aucune information supplémentaire
• ou la distance de tir corrigée.

Représentation à l'écran avec mesure d'angle

Représentation à l'écran sans mesure d'angle

text_image
O 458M 394°Représentation à l'écran avec distance de tir corrigée
SWAROAIM (distance de tir balistique corrigée)
Pour un tir avec angle (vers le haut ou le bas) la gravité ne s'applique pas aussi longtemps que pour un tir horizontal. Il en résulte une trajectoire plus plane du projectile et donc un déplacement du point de contact.
Une description détaillée est disponible sur
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.5. Réglage yard / mètre (P3)
Les jumelles peuvent afficher la distance mesurée en yards ou en mètres. Pour choisir, appuyez brièvement sur la touche de mesure dans le menu P3. L'unité sélectionnée s'applique également à la distance de tir balistique corrigée.
6. Accessoires
6.1. Instruction de montage du capuchon protecteur de l'objectif

Pour obtenir des informations détaillées sur les accessoires, rendez-vous sur le site WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
E
7. Recommandations d'ordre général
7.1. Portée
La portée maximale est influencée par les facteurs suivants :
| Portée accrue Portée réduite | ||
| Couleur Objet cible | Claire Foncée | |
| Surface | Brillante Mat | |
| Angle par rapport à l'objet cible | Vertical Aigu | |
| Taille de l'objet | Grand Petit | |
| Lumière du soleil | Faible (nuageux) | Importante (ensoleillé) |
| Conditions atmosphériques | Claires Brumeuses | |
| Structure de l'objet | Homogène(paroi de maison) | Hétérogène(buisson, arbre) |
7.2. Numéro de série

Le numéro de série de vos jumelles se trouve sous la bague de réglage de la dioptrie droite. Pour le lire, sortez la bague de réglage de la dioptrie.
7.3. Changement de pile
Vérifiez le niveau de charge de la pile. Une batterie vide est signalée par le clignotement du réticule lors de la mise en marche de l'appareil. Il est encore possible d'effectuer environ 100 mesures après la première apparition du réticule clignotant.
Changement de pile

- Ouvrez le capot du compartiment à pile dans la roue de focalisation à l'aide du jeton de dévissage fourni. Retirez la pile usagée.
- Insérez la nouvelle pile CR 2. Veuillez respecter les polarités représentées à l'intérieur du compartiment.
N'utilisez que des piles étanches.
Avertissement : ne pas utiliser de batterie !
- Revissez ensuite le capot du compartiment à pile.
Piles

Ne jetez pas de piles avec vos ordures ménagères. Vous avez l'obligation légale de recycler vos piles usagées. Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées dans des commerces ou des
points de collecte communaux près de chez vous. Les piles sont marquées d'une poubelle barrée, ainsi que du symbole chimique de la substance toxique qu'elles contiennent, c.-à-d. « Cd » pour le cadmium, « Hg » pour le mercure et « Pb » pour le plomb.
Aidez-nous à protéger la nature contre la pollution.
FR
7.4. Résolution des problèmes et affichage à l'écran
| Problème Cause Solution | ||
| Le champ de vision est dégradé lors d'une observation (vignettage) | La position des bon-nettes oculaires ne correspond pas à la bonne utilisation avec ou sans lunettes. | Les personnes qui portent des lunettes doivent décaler les bonnettes oculaires vers l'intérieur jusqu'à la butée. En cas d'utilisation sans lunettes, les bon-nettes oculaires sont sorties jusqu'à la position souhaitée (voir chapitre 3.1.). |
| « ---- » s'affiche lors de la mesure de distance. | 1. La zone de mesure est dépassée.2. Le degré de réflexion de l'objet est insuffisant.3. Cible hors de la mise au point. | 1. Voir le chapitre 4.2. Voir le chapitre 7.1.3. Voir le chapitre 3.5. |
| « co » s'affiche lors de la mesure de distance (clean optic) | 1. La zone de mesure n'est pas atteinte.2. L'optique sale. | 1. Voir les caracté-ristiques techniques.2. Nettoyez l'optique. |
| Le réticule clignote au moment de la mise en marche. | La capacité de la pile est faible. | Encore 100 mesures env. sont possibles. Changer la pile ou la réchauffer briève-ment. |
| L'écran, le réticule et l'objet cible ne sont pas nets en même temps. | Le réglage de la dioptrie n'est pas optimal. | Voir le chapitre 3.4. |
| Le message « Err » s'affiche à l'écran | Problème électronique | Appuyer de nouveau sur la touche de mesure. Si le message « Err » s'affiche en continu sur l'écran, il est recommandé de prendre contact avec le service client de SWAROVSKI OPTIK. |
8. Maintenance et entretien
8.1. Tissu de nettoyage
Ce tissu spécial fait de microfibres est idéal pour nettoyer les verres les plus délicats : objectifs, oculaires et lunettes.
Veillez à ce que le tissu soit toujours propre car des impuretés risqueraient de rayer la surface des lentilles. Lorsque le tissu est sale, il suffit de le laver à l'eau tiède et savonneuse et de le laisser ensuite sécher à l'air. Ne l'utilisez que pour nettoyer des surfaces en verre !
8.2. Nettoyage
Tous les éléments et surfaces sont conçus de façon qu'ils soient d'un entretien facile.
Pour pouvoir garantir durablement la brillance optique de vos jumelles, il faut absolument éviter tout contact avec la saleté, l'huile ou la graisse. Lorsque vous nettoyez une optique, commencez par enlever les grosses particules à l'aide d'un pinceau spécial. Pour le nettoyage en profondeur, nous vous recommandons d'humecter légèrement la surface avec votre respiration et de la nettoyer à l'aide d'un tissu spécial.
Servez-vous de préférence d'un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier (ne pas utiliser le tissu de nettoyage).

En cas de fort encrassement (par ex. du sable), vous pouvez entièrement dévisser les bonnettes oculaires pour rendre le nettoyage plus aisés.
FR
8.3. Entreposage
Nous vous recommandons d'entreposer vos jumelles dans leur étui à un endroit sec et bien aéré.

text_image
SLC AGELLorsque les jumelles sont mouillées, il faut au préalable les sécher.
Dans les zones tropicales ou dans des régions où règne une forte humidité ambiante, il vaut mieux entreposer vos jumelles dans un étui étanche à l'air doté d'un produit absorbant l'humidité (du type Silicagel).
9. Etendue de livraison
Gamme EL
2x piles (CR2)
Capuchon protecteur pour oculaires
Capuchon protecteur pour objectifs
Harnais de transport confortable
Snap Shot Adapter
Jeton de dévissage
Tissu de nettoyage
Field Bag
Mode d'emploi, caractéristiques techniques
Guide rapide
Gamme EL DVD
10. Conformité
Le présent appareil est conforme aux directives 2002/95/CE relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
Déclaration de conformité FCC
Le présent équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions d'un appareil numérique de catégorie B, conformément à l'article 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions ont été définies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nocives au sein d'une installation résidente. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie en radiofréquences. En outre, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions fournies, il peut émettre des interférences nocives aux communications radio. Il convient de noter cependant, que l'absence d'interférences au sein d'une installation particulière ne peut pas être garantie. Si cet équipement cause effectivement des interférences nocives à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé par l'arrêt et la remise en marche de l'équipement, il est recommandé à l'utilisateur de corriger les interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
- Augmenter la distance séparant l'équipement et le récepteur.
- Consulter votre distributeur ou un technicien rad expérimenté.
SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait être tenu responsable de toute interférence perturbant les transmissions radio ou télévisées, occasionnées par des modifications non autorisées du présent équipement ou encore la substitution ou le raccordement de câbles de connexion et d'équipement autres que ceux spécifiés par SWAROVSKI OPTIK KG. La correction d'interférences occasionnées par une telle modification, substitution ou connexion non autorisée est de la responsabilité de l'utilisateur.
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception.
la livraison et les erreurs d'impression.
BA-697-01, 08/2012
IT
En achetant ce produit SWAROVSKI OPTIK, vous avez fait l'acquisition d'un article de très haute qualité pour lequel nous accordons une garantie valable dans le monde entier d'une durée de 10 ans pour les jumelles, et de 2 ans pour les composants électroniques. La période de garantie débute le jour de l'achat conformément aux conditions suivantes :
En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication, nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garantie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toutefois le droit de décider s'il convient de réparer ou d'échanger l'instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années, nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main d'oeuvre.
La garantie de conformité légale n'est pas limitée par la garantie du produit.
En cas de modification du programme de fabrication, nous nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux ou de les remplacer par des instruments qualitativement équivalents.
Le principe du fonctionnement et la construction spécifique des instruments optroniques font qu'ils doivent repondre à la disposition spéciale suivante : Nous livrons tous les instruments prets a être mis en service et dotes de piles de marque ou de piles jointes à l'emballage si le fonctionnement le nécessite. Nous ne pouvons assumer de responsabilité pour ces piles; ce sont les conditions de garantie des fabricants respectifs qui sont valables et ce sont eux qui fixent eux-memes les prestations de garantie, notamment pour des dommages causes par des piles defectives.
La garantie n'est valable ni en cas de réparations ayant été effectuées par quiconque d'autre que l'un de nos services après-vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impropre; elle n'est pas davantage valable en cas de dommages directs ou indirects consécutifs à une détérioration de l'instrument. Sont par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d'équipement soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandoulières, étuis, armatures, etc.
La garantie n'est valable que si la date d'achat, le cachet et la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la carte de garantie/service.
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et d'entretien, remettre l'appareil accompagné du document garantie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directement l'appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service ne pourront pas être réparés gratuitement. L'expédition relour de la marchandise, couverle par une assurance (avec moyen de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de réparations effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où les prélentions à la garantie sont exclues. En cas d'expédition à l'étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la charge du destinataire.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui d'Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
Dans la mesure où dans d'autres pays d'autres prestations de garantie (légales ou facultatives) seraient accordées, celles-ci doivent être prises en charge par l'importateur ou le revendeur concerné. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche ne peut pas en répondre.