EL Range 10x42 W B - Binocoli Swarovski - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EL Range 10x42 W B Swarovski in formato PDF.
Domande degli utenti su EL Range 10x42 W B Swarovski
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EL Range 10x42 W B - Swarovski e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EL Range 10x42 W B del marchio Swarovski.
MANUALE UTENTE EL Range 10x42 W B Swarovski
Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di acquistare questo prodotto della SWAROVSKI OPTIK. Per ulteriori informazioni La preghiamo di rivolgersi a un rivenditore autorizzato oppure di contattarci su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
- Tavola prospettica

1 Comoda tracolla
2 Coperchio di protezione per oculare
3 Conchiglia oculare girevole
4 Ghiera di messa a fuoco
5 Compensatore di diottrie di destra
6 Compensatore di diottrie di sinistra
7 Tasto Misurazioni
8 Coperchio vano batteria
9 Tasto Modalità
10 Coperchio di protezione per obiettivo
11 Snap Shot Adapter
12 Chiave a forma di moneta
13 Batteria di ricambio
I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
WEEE/ElektroG

Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici, in base alla direttiva WEEE (direttiva relativa ai rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche) e alle leggi nazionali.
Questo prodotto deve essere depositato presso uno dei centri di raccolta idonei. Informazioni relative ai centri di raccolta per i rifiuti di apparecchiature sono disponibili presso le istituzioni comunali competenti oppure presso un centro autorizzato per lo smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Un corretto smaltimento di questo prodotto contribuisce alla protezione ambientale e impedisce possibili danni all'ambiente o alla salute delle persone, che potrebbero derivare da un trattamento del prodotto non conforme alla legge.
2. Per la vostra sicurezza!
2.1. ATTENZIONE!
L'apparecchiatura soddisfa le direttive della classe laser 1 delle norme vigenti EN 60825-1 oppure IEC 60825-1 oppure FDA21CFR 1040.10 e 1040.11 eccetto per scostamenti conformi alla notifica Laser N. 50, datata 24 giugno 2007. Quindi l'apparecchiatura è sicura per gli occhi e può essere usata a piacimento, tuttavia non può essere orientata direttamente verso le persone.
2.2. Disposizioni generali
L'involucro non deve in alcun caso venir aperto da personale non autorizzato!

Non rivolgere mai questo strumento verso persone da distanze brevi.
IT

Non guardare mai il sole attraverso il monoculare! Cio potrebbe causare gravi lesioni agli occhi!

Non usare mai il monoculare ment- re siete in movimento! Cio potrebbe impedirvi di scorgere degli ostacoli!

Proteggete il monoculare dagli urti.

Le riparazioni vanno effettuate esclusivamente presso le officine autorizzate.
3. Messa in funzione dell'apparecchiatura
La batteria è già acclusa nell'apposito vano. Il binocolo è subito pronto per l'uso. Effettuare le seguenti impostazioni prima dell'accensione dell'apparecchiatura:
3.1. Regolazione delle conchiglie oculari girevoli
Vi sono essenzialmente a disposizione quattro differenti posizioni di regolazione, caratterizzate da una diversa distanza dell'occhio dalla lente.

Pos. A: Posizione iniziale senza occhiali: estrarre completamente le conchiglie oculari ruotandole in senso anteriorario.

Pos. B: Posizione iniziale con occhiali: ritrarre entrambe le conchiglie oculari girevoli in senso orario fino all'arresto.

Pos. C e D: Posizioni alternative e gradi intermedi per portatori e non portatori di occhiali.
3.2. Regolazione della distanza oculare
Per ottenere un'unica immagine circolare, piegare i due corpi del binocolo finché non appaiano più fastidiose ombre.

3.3. Uso con uguale capacità visiva di entrambi gli occhi
a. Tirar fuori il compensatore di diottrie sinistro e destro e ruotarli finché il lungo bordo sulla scala diottrica coincide con il piccolo triangolo sul lato inferiore dello strumento.


b. Successivamente premere di nuovo in dentro il compensatore di diottrie.
3.4. Compensazione diottrica
Per raggiungere una qualità d'immagine ideale bisogna compensare l'eventuale diversa capacità visiva fra l'occhio sinistro e quello destro.

text_image
1. 2. 3. 4s SL Range 8x42 8888° 8888° SL Range 8x42 4. 5.- In primo luogo tirar fuori il compensatore di diottrie di sinistra.
- Ruotare il compensatore di diottrie in senso antiorario fino all'arresto.
- Tener premuto il tasto Modalità per 4 secondi. Ci si trova in una modalità in cui è possibile impostare la compensazione diottrie (il display visualizza la scritta 30 secondi). Per abbandonare prima questa modalità, premere di nuovo il tasto Misurazioni od il tasto Modalità.
-
Con l'occhio sinistro guardare attraverso l'oculare sinistro sul display e ruotare lentamente il compensatore di diottrie in senso orario finchè il display non è a fuoco.
-
Successivamente spingere di nuovo in dentro il compensatore di diottrie.
- Ripetere i passi da 1 a 5 con il compensatore di diottrie destro, per regolare la nitidezza ottimale per l'occhio destro (reticolo).

text_image
El. Range Ex42 1. 2. 3. 4s 4. 5.ATTENZIONE:
Grazie ad una precisa impostazione delle conchiglie oculari e della distanza interpupillare si ottiene il comfort visivo ottimale del display (vedere capitolo 3.1. e 3.2.).
CONSIGLIO PRATICO:
E' possibile effettuare comodamente l'impostazione del reticolo o dell'indicazione della distanza senza avere un bersaglio. Mettere il binocolo su di un tavolo oppure osservare un oggetto vicino scuro. Con l'impostazione separata della rispettiva diottria, si ottiene la migliore nitidezza possibile, mentre il vostro occhio non è distratto da un bersaglio preso di mira.
3.5. Messa a fuoco dell'immagine

Ruotando la rotella di focalizzazione sarà possibile ottenere un'immagine nitida di qualsiasi oggetto posto ad una distanza ridotta (vedi foglietto con dati tecnici) fino all'infinito. Nella posizione d'infinito il largo bordo della
rotella di focalizzazione è rivolto verso l'alto.
IT
4. Uso
4.1. Singola misurazione

text_image
O 458mSe si preme brevemente sul tasto Misurazioni compare il reticolo. Dopo aver rilasciato il tasto sul display viene indicata la distanza misurata. Per motivi di sicurezza la misurazione successiva avviene dopo circa 2 secondi.
Durante questa pausa di sicurezza, sul display compare il simbolo meno. La misurazione è avviata.
4.2. Modalità scanner

text_image
O :32^MObiettivi in movimento vengono misurati continuativamente in modalità scanner. Quando il tasto Misurazioni viene premuto per più di 3 secondi, l'apparecchiatura entra automaticamente in modalità scanner.
Mentre viene tenuto premuto il tasto Misurazioni (max. 120 s), vengono effettuate misurazioni nella Modalità scanner. La portata massima in modalità scanner arriva fino a circa 1000 m.
Se il tasto di misurazione non viene attivato nel giro di 5 secondi, il display si spegne automaticamente.
5. Menu guida
5.1. Display

text_image
O 1 2 M 5 4 ∠ 3 6- Reticolo
- Le misure vengono indicate in yard o metri (4 cifre).
-
Visualizzazione delle misure degli angoli in gradi o della distanza di tiro corretta
-
Simbolo angolo
- Visualizzazione in yard (Y) o metri (M)
- Simbolo di grado (°)
5.2. Funzioni aggiuntive e programmi
Sono disponibili i seguenti programmi (P):
P1 Regolazione individuale della luminosità
P2 Visualizzazione della seconda riga del display:
- Indicazione degli angoli in gradi
- P2 spento (nessuna visualizzazione)
- Distanza di tiro balistica corretta (a seconda dell'angolo)
P3 Passaggio metri / yard
P4 Regolazione automatica della luminosità (accensione/spegnimento)
Impostazioni di fabbrica:
- P1: Livello 3
- P2: spento
- P3: metri
- P4: accesa
Scelta del programma:
Tener premuto il tasto Modalità per 2 secondi. In questo modo si entra nel menu principale: Con il tasto Misurazioni si sceglie adesso l'impostazione desiderata nel rispettivo programma.
Se si preme brevemente il tasto Modalità si passa alla voce di menu successiva. Se per 5 secondi non si preme nessun tasto, il menu viene automaticamente abbandonato e si passa alla modalità Misurazioni. Le proprie impostazioni vengono memorizzate automaticamente.
Nel foglietto con i dati tecnici si trovano indicazioni dettagliate sul menu.
AVVERTENZA:
Quando si cambia la batteria, le impostazioni rimangono memorizzate.
IT
5.3. Display regolazione della luminosità (P1, P4)
Scegliere in primo luogo in P1 – regolazione della luminosità individuale – il livello di luminosità adatto per il display. Sono a disposizione 5 livelli di luminosità.
Adesso determinare se in P4 la regolazione automatica della luminosità è accesa o spenta.
- Accesa: Il binocolo regola automaticamente l'intensità luminosa del display, sulla base del livello di luminosità scelto.
- Spento: Il display si illumina costantemente a seconda del livello di luminosità scelto.
5.4. Programma angoli (P2)
Con ogni misurazione di distanza si può in aggiunta visualizzare l'angolo del binocolo per osservare l'orizzonte. Inoltre può essere visualizzata la distanza di tiro corretta per la posizione angolare.
Impostazione della misurazione angolare
Nella riga seguente del display può comparire
- l'angolo
• o nessuna ulteriore informazione
• oppure viene visualizzata la distanza di tiro corretta.

Rappresentazione sul display con misurazione angolo

text_image
O 450°Rappresentazione sul display senza misurazione angolo

text_image
O 458M 394°Rappresentazione sul display con distanza di tiro corretta
SWAROAIM (distanza di tiro balistica corretta)
Con un tiro angolare (verso l'alto o verso il basso) la forza di gravità agisce non così a lungo come con un tiro orizzontale. In questo modo si ha una traiettoria del proiettile più bassa con uno spostamento del punto d'impatto.
Troverete una descrizione dettagliata al seguente indirizzo:
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.5. Impostazione Yard / Metri (P3)
Il binocolo può visualizzare la distanza misurata in yard oppure in metri. Si effettua la scelta premendo brevemente sul tasto misurazioni nel menu P3. L'unità qui scelta vale anche per la distanza di tiro balistica corretta.
6. Accessori
6.1. Istruzioni per il montaggio del coperchio protettivo dell'obiettivo

Troverete informazioni dettagliate sugli accessori al seguente indirizzo: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
IT
7. Avvertenze generali
7.1. Portata
La portata di misurazione massima viene influenzata dai seguenti fattori:
| Portata superiore Portata ridotta | ||
| Colore bersaglio | Chiaro Scuro | |
| Superficie | Brillante Opaco | |
| Angolo verso il bersaglio | Verticale A punta | |
| Dimensioni dell'oggetto | Grande Piccolo | |
| Luce solare | Poca (nuvoloso) Molta (luce solare) | |
| Condizioni atmosferiche | Chiaro Nebbioso | |
| Struttura dell'oggetto | Omogenea (parete di casa) | Eterogenea (cespuglio, albero) |
7.2. Numero di serie

Il numero di serie del binocolo si trova sotto il compensatore di diottrie di destra. Per leggerlo, estrarre il compensatore di diottrie.
7.3. Sostituzione della batteria
Controllare lo stato di carica della batteria. Una batteria scarica viene segnalata all'accensione tramite il reticolo lampeggiante. Dopo la prima comparsa del reticolo lampeggiante sono ancora possibili circa 100 misurazioni.
Sostituzione della batteria

- Aprire il coperchio vano batteri nella ghiera di messa a fuoco con l'ausilio dell'apposita chiave a forma di moneta fornita. Estrarre la batteria scarica.
- A questo punto inserire la ba CR 2 nuova. Prestare attenzione al
giusto posizionamento dei poli, come indicato all'interno del vano della batteria. Utilizzare solo batterie a tenuta stagna. Attenzione! Non usare accumulatori!
• Infine avvitare nuovamente il coperchio della batteria.
Batterie

Le batterie non devono essere smaltite assieme ai rifiuti domestici, bensì devono essere restituite in base alle normative vigenti. È possibile restituire gratuitamente le batterie utilizzate in centri di raccolta municipali, nei negozi o in altri punti di raccolta. Le batterie sono contrassegnate con un cassonetto crocettato e con il simbolo chimico dell'agente inquinante: «Cd» per cadmio, «Hg» per mercurio e «Pb» per piombo.
Aiutateci a proteggere la natura dall'inquinamento ambientale.
7.4. Risoluzione dei problemi e messaggi sul display
| Problema Causa Risoluzione | ||
| All'osservazione il campo visivo è ombreggiato (sfumato). | La posizione della conchiglia oculare non corrisponde al giusto utilizzo con o senza occhiali. | I portatori di occhiali spingono in dentro la conchiglia oculare fino all'arresto. Per un uso senza occhiali la conchiglia oculare viene svitata fino alla posizione desiderata (vedi Capitolo 3.1). |
| Con la misurazione della distanza, compare il messaggio «----». | L'ambito di misurazione viene superato.2. La riflettanza dell'oggetto è insufficiente.3. Obiettivo non a fuoco. | Vedi Capitolo 4.2. Vedi Capitolo 7.1.3. Vedi Capitolo 3.5. |
| Con la misurazione della distanza, compare il messaggio «co» (clean optic) | L'ambito di misurazione è troppo basso.2. L'obiettivo è sporco. | Vedi foglietto con dati tecnici.2. Pulire l'obiettivo. |
| All'accensione il reticolo lampeggia. | La capacità della batteria è bassa. | Sono possibili ancora circa 100 misurazioni. Sostituire la batteria o ricaricarla. |
| Il display, il reticolo ed il bersaglio non sono a fuoco contemporaneamente. | L'impostazione delle diottrie non è ottimale. | Vedi Capitolo 3.4. |
| Sul display compare la scritta «Err» | Errore dell'elettronica | Premere di nuovo il tasto Misurazioni. Nel caso continui a comparire la scritta «Err», consigliamo di contattare il servizio assistenza clienti della SWAROVSKI OPTIK. |
8. Cura e manutenzione
8.1. Panno detergente
Con l'ausilio dello speciale panno in microfibra sarà possibile effettuare la pulizia delle superfici in vetro più delicate. Il panno è adatto alla pulizia di obiettivi, oculari e occhiali. Si consiglia di tenerlo pulito dato che lo sporco può danneggiare la superficie delle lenti. Nel caso il panno si sporchi, è possibile lavarlo in acqua saponata tiepida e lasciarlo asciugare all'aria. Usarlo esclusivamente per la pulizia delle superfici in vetro!
8.2. Pulizia
Tutti i componenti e le superfici sono state realizzate in modo da poter essere pulite facilmente.
Per poter preservare nel tempo la brillantezza ottica del binocolo, si consiglia di evitare che le superfici in vetro entrino in contatto con sporco, olio e grasso. Quando si effettua la pulizia delle ottiche, allontanare dapprima le particelle più grosse con un pennello per l'ottica. Per la successiva pulizia a fondo si consiglia di inumidire leggermente le parti soffiandoci sopra e pulirle quindi con il panno.
Per la pulizia del corpo del binocolo l'ideale è servirsi di un panno morbido e umido (non con il panno per le lenti).

In caso di sporco ostinato (p. es. sabbia), le conchiglie oculari girevoli possono essere svitate completamente e pulite con estrema facilità.
IT
8.3. Stoccaggio
Si consiglia di conservare il binocolo nella sua custodia in luogo ben aerato e asciutto.

text_image
SLC AGELNel caso in cui il cannocchiale sia umido, è necessario asciugarlo prima di riporlo.
Nelle regioni tropicali o in zone con elevata umidità dell'aria, il migliore luogo in cui conservarlo è un contenitore ermetico con un assorbente d'umidità (p. es. Silicagel).
9. Nella confezione
Gamma EL
2x Batterie (CR2)
Coperchio di protezione per oculare
Coperchio di protezione per obiettivo
Comoda tracolla
Snap Shot Adapter
Chiave a forma di moneta
Panno per la pulizia
Field Bag
Istruzioni di funzionamento, Dati tecnici
Istruzioni in breve
Gamma EL DVD
10. Conformità
L'apparecchiatura è conforme alla direttiva 2002/95/CE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche, alla direttiva 2002/96/CE per le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche ed alla direttiva 2004/108/CE per la compatibilità elettromagnetica.
Dichiarazione di conformità alle norme FCC
Questa apparecchiatura ha superato il test ed è stata dichiarata conforme alle specifiche per i dispositivi digitali di Classe B, ed in particolare alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di proteggere ragionevolmente contro interferenze dannose nelle installazioni domestiche. La presente apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radio frequenza e, se non installata ed utilizzata secondo le istruzioni, può causare pericolose interferenze alle radio comunicazioni. Pertanto, non si garantisce l'assenza di interferenze in qualche particolare installazione. Se l'apparecchiatura dovesse causare interferenze alla ricezione radio o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo od accendendo l'apparecchiatura, l'utente dovrebbe provare a correggere l'interferenza in uno o più dei seguenti modi:
- Orientando o posizionando diversamente l'antenna ricevente.
- Aumentando la distanza fra l'apparecchiatura ed vente.
- Consultando il concessionario od un tecnico radi esperto.
SWAROVSKI OPTIK KG declina qualsiasi responsabilità per qualsiasi interferenza radio o televisiva causata da modifiche non autorizzate alla presente apparecchiatura o dalla sostituzione o collegamento di cavi di connessione e dispositivi diversi da quelli specificati da SWAROVSKI OPTIK KG. La correzione dell'interferenza causata da tali modifiche, sostituzioni o collegamenti non autorizzati ricade sotto la responsabilità dell'utente.
Tutti i dati riportati sono valori tipici.
Con la riserva di apportare modifiche a modelli e forniture e salvo errori di stampa.
BA-697-01, 08/2012
ESE
Con questo articolo SWAROVSKI OPTIK avete acquistato un prodotto di alta qualità per il quale offriamo una garanzia valida in tutto il mondo di 10 anni per il binocolo e di 2 anni per l'eletronica, a partire dalla data di acquisto e alle seguenti condizioni:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione, ci facciamo carico dei costi di materiale per l'intero periodo di validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.
Durante la garanzia l'obbligo di garanzia legale non verrà limitato.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno equivalente.
In base al principio di funzionamento e alla particolare costruzione dei dispositivi optoelettronici e necessario attenarsi alla seguente regola: Tutti i dispositivi vengono forniti da noi pronti per essere utilizzati e, se previsto dal funzionamento, con batterie di marca gia inserite o accluse. Non ci possiamo assumere alcuna responsabilita per tali batterie; per esse valgono le condizioni di garanzia dei rispettivi produttori che decidono anche sulla prestazione di garanzia, in particolare nel caso di danni provocati da batterie scariche.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effettuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da difetti dell'apparecchio.
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio, custodie, armature, ecc.
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assistenza tecnica è stato, nel giorno dell'acquisto, regolarmente datato, timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assistenza tecnica consegnate l'apparecchio insieme a questo certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore d'ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio, direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono accompagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente. Nel caso di spedizioni all'estero, eventuali costi doganali o fiscali esteri vanno a carico del destinatario.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costiluzione austriaca.
Nel caso, nei singoli paesi, esistessero altre preslazioni di garanzia (legali o volontarie), è l'importatore o rivenditore stesso ad esserne responsabile. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria, non può farsene garante.