EL Range 10x42 W B - бинокли Swarovski - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EL Range 10x42 W B Swarovski в формате PDF.
Вопросы пользователей о EL Range 10x42 W B Swarovski
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего бинокли в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EL Range 10x42 W B - Swarovski и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EL Range 10x42 W B бренда Swarovski.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EL Range 10x42 W B Swarovski
Мы рады, что Вы решили приобрести изделие фирмы SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникли вопросы, обращайтесь к дилеру в Вашем регионе или непосредственно к нам через веб-сайт WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
1.0630p

1 Комфортный ремень для переноски
2 Защитная крышка окуляра
3 Наглазники
4 Маховик фокусировки
5 Кольцо диоптрийной
настройки для правого глаза
6 Кольцо диоптрийной настройки для левого глаза
7 Кнопка измерения
8 Крышка отсека для батареи
9 Кнопка режима
10 Защитная крышка объектива
11 Snap Shot Adapter
12 Ключ „монетка“
13 Запасная батарея
Последний каталог аксессуаров можно найти на сайте WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
WEEE/ElektroG

Этот символ указывает на то, что данное изделие должно утилизироваться отдельно от бытовых отходов в соответствии с директивой WEEE (Директива об отслуживших электрических и электронных приборах) и с национальным
законодательством.
Данные изделия необходимо сдавать в специализированные приемные пункты. Информацию о приемных пунктах можно получить в соответствующих учреждениях коммунального хозяйства или в компетентных организациях по утилизации отслуживших электрических и электронных приборов.
Правильная утилизация данного изделия способствует охране природы и предотвращает возможный вред для окружающей среды и здоровья человека, который может быть причинен ненадлежащим использованием изделия.
2. Для Вашей безопасности!
2.1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Данный прибор соответствует предписаниям для лазеров класса 1, согласно действующим нормам EN 60825-1, или IEC 60825-1, или FDA21CFR 1040.10 и 1040.11, за исключением допустимых отклонений, указанных в Laser Notice № 50 от 24 июня 2007 г. В соответствии с этими документами, данный прибор безопасен для глаз и может использоваться любым образом, однако не должен направляться прямо на человека.
2.2. Общие рекомендации
Только авторизованный персонал имеет право вскрывать корпус прибора!

Ни в коем случае не направлять прибор с небольшого расстояния на человека.
rU

Ни в коем случае не смотреть через прибор на солнце! Это может стать причиной повреждения Вашего зрения!

Ни в коем случае не смотреть в бинокль во время ходьбы! Вы можете не заметить препятствие и споткнуться об него!

Оберегайте Ваш прибор от ударов.

Ремонт приборадолжен производиться только в авторизованных сервисных центрах.
3. Включение прибора
Батарея уже помещена в отсек для батареи. Бинокль полностью готов к эксплуатации. Перед включением прибора необходимо выполнить следующую настройку:
3.1. Регулировка наглазников
Всего, в вашем распоряжении четыре отдельные позиции, соответствующие различным расстояниям от глаза до линзы. Оптимальное расстояние можно подбирать в индивидуальном порядке.

Поз. А: Исходная позиция без очков: Полностью выдвиньте наглазники на себя, вращая их против часовой стрелки.

Поз. Б: Исходная позиция в очках: Вкрутите оба поворотных наглазника до упора, вращая их по часовой стрелке.

Поз. В и Г: Альтернативные позиции, т.е. промежу-точные ступени для тех, кто носит и не носит очки.
3.2. Регулировка межзрачкового расстояния
Для получения изображения в одной окружности разведите половинки бинокля на такой угол, чтобы исчезли тени и помехи.

3.3. Использование прибора при равной остроте зрения обоих глаз
a. Выдвиньте левое и правое кольцо диоптрийной наводки и поворачивайте их до тех пор, пока длинная риска на


диоптрийной шкале не совместится с треугольничком на нижней стороне прибора.
b. Затем задвиньте кольца диоптрийной наводки обратно.
3.4. Интервал диоптрийной наводки
Для получения оптимального качества изображения может требоваться дополнительное выравнивание с учетом разной остроты зрения левого и правого глаза.

text_image
1. 2. 3. 4s FL Range 8x42 FL Range 8x42 4. 5.- Сначала выдвиньте левое кольцо диоптрийной настройки.
- Вращайте кольцо диоптрийной настройки против часовой стрелки до упора.
- Нажмите и удерживайте кнопку режима в течение четырех секунд. Вы перейдете в режим установки интервала диоптрийной наводки (дисплей светится в течение 30 секунд). Чтобы выйти из этого режима раньше, повторно нажмите кнопку измерения или кнопку режима.
-
Теперь посмотрите левым глазом на дисплей через левый окуляр и медленно вращайте кольцо диоптрийной настройки, пока изображение дисплея не станет четким.
-
Затем задвиньте кольцо диоптрийной наводки обратно.
- Повторите действия, описанные в пунктах 1–5, с правым кольцом диоптрийной наводки, чтобы установить оптимальную резкость изображения для правого глаза (прицельной марки).

text_image
1. 2. 3. 4s 4. 5.ПРИМЕЧАНИЕ:
Точная настройка наглазников и межзрачкового расстояния позволяет достичь оптимального зрительного комфорта на дисплее (см. раздел 3.1., 3.2.).
ПОЛЕЗНЫЙ СОВЕТ:
Настойку прицельной марки или индикатора дальности можно легко выполнить без наведения прибора на объект прицеливания. Поместите бинокль на стол или посмотрите через него на близко расположенный темный предмет. Посредством отдельной настройки соответствующей диоптрии достигается оптимальная резкость, так как глаз при этом не отвлекается на объект наводки.
3.5. Настройка резкости изображения

Поворачивая маховик фокусировки, Вы можете наводить на резкость изображение любого объекта: от самого близкого расстояния (см. Техническую спецификацию) до бесконечности. При наводке на
бесконечность широкая риска маховика фокусировки направлена вверх.
rU
4. Эксплуатация
4.1. Однократное измерение

text_image
O 458MПри кратковременном нажатии кнопки измерения появляется прицельная марка. Отпустив кнопку, вы увидите результат измерения расстояния на дисплее. Для предотвращения чрезмерной
нагрузки на глаза выполнение следующего измерения допускается только примерно через две секунды.
4.2. Режим сканирования

text_image
O 132^MВ режиме сканирования происходит постоянное измерение расстояния до движущихся целей. Режим сканирования включается автоматически, если держать нажатой кнопку измерения более трех секунд.
Пока кнопка измерения держится нажатой (макс. 120 с), измерения осуществляются в режиме сканирования. Максимальная дальность измерения в режиме сканирования составляет около 1 000 м.
5. Навигация по меню
5.1. Дисплей

text_image
O 1 2 M 5 4 ∠0000 6 3- Прицельная марка
- Показ измеряемого расстояния в ярдах или метрах (в виде 4-значного числа).
-
Отображение результатов измерения угла в градусах или откорректированного расстояния до цели
-
Символ угла
- Показ значений в ярдах (Y) или метрах (M)
- Символ градуса (°)
5.2. Дополнительные функции и программы
В вашем распоряжении имеются следующие программы (Р):
P1 Индивидуальные настройки яркости
P2 Показ второй строки дисплея:
- Показ угловых величин в градусах
- Р2 выкл. (без индикации)
- Откорректированное бамлистическое расстояние до цели (в зависимости от угла)
Р3 Переключение между метрами и ярдами
P4 Автоматическая регулировка яркости (вкл./выкл.)
Заводские настройки:
- P1: степень 3
- P2: выкл.
- РЗ: Метры
- P4: вкл.
Выбор программы:
Держите нажатой кнопку режима в течение двух секунд. Появится главное меню: Теперь с помощью кнопки измерения выберите нужный параметр в соответствующей программе.
При кратковременном нажатии кнопки режима происходит переход к следующему пункту меню. Если не нажимать ни одной из кнопок в течение пяти секунд, происходит автоматический выход из меню и переход в режим измерения. При этом установленные настройки автоматически сохраняются.
Детальные указания о навигации по меню можно найти в Технической спецификации.
УКАЗАНИЕ:
Установленные настройки сохраняются после смены батареи.
rU
5.3. Настройка яркости дисплея (P1, P4)
Далее выберите в P1 – индивидуальная настройка яркости – подходящую степень яркости дисплея. На выбор имеются 5 степеней яркости.
Теперь в Р4 определите, включить или отключить автоматическую регулировку яркости.
- Вкл.: Бинокль будет автоматически регулировать интенсивность свечения дисплея на основании выбранной вами степени яркости.
- Выкл.: Дисплей будет светиться с одинаковой силой в соответствии с выбранной вами степенью яркости.
5.4. Программа отображения угловых величин (P2)
При каждом измерении расстояния можно также дополнительно задать показ угла бинокля по отношению к горизонту. Кроме того, на основании углового положения, может также показываться откорректированное расстояние до цели.
Настройка угловых измерений
В нижней строке дисплея может показываться либо
• угол
• либо никакой дополнительной информации
• либо откорректированное расстояние до цели.

Изображение на дисплее с измерением угловых величин

Изображение на дисплее без измерения угловых величин

text_image
O 358M 334°Изображение на дисплее с показом откорр. расстояния до цели
SWAROAIM (откорректированное баллистическое расстояние до цели)
При выстреле под углом (вверх или вниз) земное притяжение действует иначе, чем при горизонтальном выстреле. Траектория полета пули в этом случае несколько выравнивается, а точка попадания смещается.
Подробное описание можно найти на сайте WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.5. Установка ярдов / метров (Р3)
Бинокль может показывать измеряемое расстояние в ярдах или метрах. Выбор осуществляется кратковременным нажатием кнопки измерения в меню Р3. Выбранная здесь единица измерения также используется для откорректированного балистического расстояния до цели.
6. Аксессуары
6.1. Инструкция по монтажу защитной крышки объектива

Подробная информация об аксессуарах помещена на сайте WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
rU
7. Общие указания
7.1. Дальность действия
Максимальная дальность измерения зависит от следующих факторов:
| Дальность больше | Дальность меньше | |
| Цвет объекта прицеливания | Светлый | Темный |
| Поверхность | Блестящая | Матовая |
| Угол по отношению к объекту прицеливания | Прямой | Острый |
| Размер объекта | Большой | Маленький |
| Солнечный свет | Слабый (облачно) | Сильный (солнечно) |
| Атмосферные условия | Ясно | Туманно |
| Структура объекта | Однородная (стена дома) | Неоднородная (куст, дерево) |
7.2. Серийный номер

Серийный номер вашего бинокля находится под правым кольцом диоптрийной настройки. Чтобы его прочитать, выдвиньте левое кольцо диоптрийной настройки.
7.3. Смена батареи
Проверка заряженности батареи. Если батарея садится, при включении прибора мигает прицельная марка. При первом появлении мигающей прицельной марки можно сделать еще около ста измерений.
Смена батареи

- Откройте крышку отсека для батареи в маховике фокусировки с помощью ключа „монетка“, входящего в комплект поставки. Извлеките разрядившуюся батарею.
• Вставьте новую батарею CR 2. Следите за правильным расположением полюсов, которые обозначены внутри отсека. Используйте только нетекущие батареи.
Предупреждение: Не допускается применение перезарядных аккумуляторов!
• В завершение, привинтите крышку на место.
Батареи

Запрещается выбрасывать батареи вместе с бытовыми отходами; по закону, использованные батареи необходимо возвращать. Батареи можно бесплатно сдавать на утилизацию по месту
жительства (например в торговых точках или коммунальных пунктах вторсырья). На батареи помещается изображение перечеркнутого мусоросборника, а также химический символ содержащегося в них вредного вещества, а именно: „Cd“ означает кадмий, „Hg“ - ртуть, а „Pb“ - свинец. Защищайте вместе с нами природу от неблагоприятного воздействия.
rU
7.4. Устранение проблем и индикация дисплея
| Проблема Причина | Устранение | |
| При наблюдении за объектом поле зрения затеняется по краю (происходит виньетирование). | Положение наглазников не соответствует правильной позиции для использования прибора в очках или без очков. | Если вы носите очки, задвиньте наглазники до упора. Если вы не носите очки, наглазники следует выдвинуть в нужную позицию (см. раздел 3.1.). |
| При измерении дистанции появляется знак „—“. | 1. Превышен предел измерения.2. Недостаточная степень отражения объекта.3. Цель не в фокусе. | 1. См. раздел 4.2. См. раздел 7.1.3. См. раздел 3.5. |
| При измерении дистанции появляется знак „со“. | 1. Недостаточный диапазон измерения.2. Загрязнена оптика объектива. | 1. См. технические данные.2. Прочистите оптику объектива. |
| При включении прибора мигает прицельная марка. | Батарея садится | Можно сделать еще около 100 измерений. Смените или немного подогрейте батарею. |
| Дисплей, прицельная марка, объект прицеливания отображаются с разной резкостью | Неоптимальная диоптрийная настройка. | См. раздел 3.4. |
| На дисплее появляется надпись „Err“ | Неисправность электроники | Нажмите повторно кнопку измерения. Если надпись „Err“ сохраняется длительное время, рекомендуется связаться с отделом обслуживания SWAROVSKI OPTIK. |
8. Уход и обслуживание
8.1. Чистящая салфетка
С помощью специальной салфетки из микрофазера Вы можете самостоятельно протирать чувствительные поверхности стекол. Она подходит и для объективов, и для окуляров, и для очков. Салфетка должна быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности могут стать причиной повреждения стекол. Если салфетка испачкана, ее можно постирать в теплом мыльном растворе с последующей сушкой на воздухе. Ее следует применять исключительно для ухода за стеклами оптических приборов!
8.2. Уход за оптическим прибором
Конструкция всех элементов и поверхностей изделия обеспечивает легкий уход. Для сохранения хороших оптических свойств бинокля в течение продолжительного времени поверхности оптических элементов следует содержать в чистоте, не допуская попадания на них грязи, жиров и масел. При загрязнении оптики с ее поверхности сначала с помощью специальной кисточки удаляют крупные частицы. Для последующий глубокой чистки рекомендуется слегка подышать на стекло, а затем протереть его чистящей салфеткой.

Загрязнения на корпусе лучше всего удалять при помощи влажной мягкой ткани (не используйте с этой целью чистящую салфетку для оптики). При сильном загрязнении (например, песком) наглазники можно полностью вывернуть, что делает их чистку еще проще.
rU
8.3. Хранение
Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо проветриваемом месте.

text_image
SLC/AGELПри попадании влаги на корпус бинокль перед использованием необходимо высушить.
В тропиках и в регионах с повышенной влажностью идеальное место хранения – герметичная емкость с абсорбентом влаги (силикагелем).
9. Комплект поставки
EL Range
Батарея (CR2) - 2 шт.
Защитная крышка окуляра
Защитная крышка объектива
Комфортный ремень для переноски
Snap Shot Adapter
Ключ „монетка“
Чистящая салфетка
Field Bag
Инструкция по эксплуатации, технические данные
Краткое руководство
DVD no EL Range
10. Соответствие нормативным требованиям
Данное устройство соответствует директивам 2002/95/EC об ограничении применения некоторых опасных веществ в электрических и электронных приборах, 2002/96/EC об отслуживших электрических и электронных приборах и 2004/108/EC об электромагнитной совместимости.
Декларация о соответствии правилам FCC
В результате проведенного тестирования сделано заключение, что данное оборудование соответствует ограничениям, установленным для цифровых устройств класса В, согласно Правилам Федеральной комиссии связи (FCC), часть 15. Данные ограничения установлены для того, чтобы обеспечить достаточную защиту от отрицательного воздействия в бытовых условиях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию; если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, это может оказать отрицательное воздействие на системы радиосвязи. Однако, невозможно гарантировать отсутствие такого воздействия в каждом конкретном случае. Если данное оборудование оказывает отрицательное воздействие на качество приема радио- или телевизионных сигналов, которое можно определить путем включения и выключения данного оборудования, рекомендуется, чтобы пользователь попытался откорректировать такое воздействие посредством одной или нескольких из нижеуказанных мер:
- Переориентировать или переместить приемную антенну.
- Увеличить дистанцию между данным оборудованием и приемным устройством.
- Обратиться за помощью к торговому представителю или квалифицированному радио-/телемастеру.
Компания SWAROVSKI OPTIK KG не несет ответственности за воздействие на радио- или телесистемы, вызванное несанкционированными модификациями данного оборудования, заменой деталей, или подсоединением кабелей или оборудования, отличных тех, которые определены компанией SWAROVSKI OPTIK KG. Устранение воздействия, вызванного такой несанкционированной модификацией, заменой или подключением, является обязанностью пользователя.
Все параметры являются типовыми.
Производитель оставляет за собой право изменять конструкцию и комплект поставки, он не несет ответственности за возможные опечатки.
BA-697-01, 08/2012
Garantie
DE
Приобретая продукт SWAROVSKI OPTIK, Вы получаете высококачественное изделие, на которое согласно нижеприведенным условиям предоставляется действующая по всему миру гарантия 10 лет на бинокль и 2 года на электронику с момента покупки:
В случае обнаружения производственного брака и/или материального дефекта в период гарантийного срока производитель берет на себя все возникающие в данной связи материальные затраты, по собственному усмотрению принимая решение о замене или ремонте дефектного узла или прибора. В течение первых пяти лет гарантийного срока производитель также берет на себя оплату рабочего времени на ремонт прибора.
Предоставление гарантии не ведет к уменьшению объема установленных законом гарантийных обязательств производителя.
При изменении ассортимента продукции мы можем отремонтировать дефектный прибор или заменить его на аналогичный.
Вследствие особенностей функционирования и конструкции оптослектронных приборов существует следующее специальное условие: Все приборы, поставляемые с завода, готовы к эксплуатации, если необходимо по условиям эксплуатации, в комплекте поставки имеются встроенные в прибор или отдельно прилагаемые элементы питания известных производителей. Производитель не несет ответственности за работу элементов питания; для них действует гарантия соответствующего производителя, который самостоятельно решает о действии гарантийных обязательств, в частности, в случае вытекания элементов питания.
Применение гарантии исключается, если ремонт выполнен в неавторизованном сервис-centre, прибор вышел из строя в результате ненадлежащего применения, возникли прямые или косвенные убытки в результате обнаружения у прибора дефектов. Гарантийные обязательства не распространяются на аксессуары, подверженные естественному износу, например наглазники, подвесные ремни, футляры, армирующие покрытия и т.д.
Гарантия на прибор признается лишь при наличии гарантийного талона, заполненного в день покупки, и на нем имеется подпись и штамп торговой организации, указана также дата продажи.
При наступлении гарантийного случая, а также для проведения ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с гарантийным талоном передается местному дилеру компании SWAROVSKI OPTIK или направляется в адрес производителя наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона ремонт выполняется только за возмещение. После выполнения гарантийного ремонта доставка прибора осуществляется бесплатно с обязательным страхованием отправления (способ доставки по выбору производителя), в иных случаях владелец прибора возмещает стоимость ремонта и доставки. При необходимости доставки прибора за пределы Австрии оплата таможенных и иных сборов – за счет получателя.
Настоящая гарантия выдается компанией SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров – Иннсбрук; действует австрийское законодательство.
В случае если в других странах законодательно или добровольно приняты и действуют иные условия гарантии, то импортер или дистрибьютор в данной стране обязан их выполнять. Компания SWAROVSKI OPTIK KG, Абсам, Австрия, может отвечать по этой гарантии лишь, если это закреплено на законодательном уровне.