DA4031 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA4031 MAKITA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Perceuse MAKITA DA4031 |
| Puissance | 720 W |
| Vitesse à vide | 0 - 2 600 tr/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 16 mm |
| Capacité de perçage dans l'acier | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2,2 kg |
| Dimensions | 300 x 80 x 210 mm |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le bois, l'acier et le béton. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Poignée latérale, butée de profondeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - DA4031 MAKITA
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA4031 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA4031 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DA4031 MAKITA
2 Gâchette d’inversion
3 Bouton de changement de
5 Bouton de verrouillage
8 Bouton de verrouillage
11 Poignée pivotante
18 Trait de limite d’usure
20 Bouchon de porte-charbon
SPÉCIFICATIONS Modèle DA4031
Mèche auto-perceuse Haute : 65 mm
Longueur totale462 mm
Longueur totale (avec poignée pivotante déployée)536 mm
Catégorie de sécurité
• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte-
nues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids selon la procédure EPTA 01/2014
L’outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal et
le plastique. ENF002-2 Alimentation
L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque signalé-
tique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-
teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils
AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de
sécurité, instructions, illustrations et spécifications
qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect
de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut
entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves
Conservez toutes les mises en garde et
instructions pour référence ultérieure.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait
référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation). GEB172-1
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA PERCEUSE Consignes de sécurité pour toutes les tâches
1. Utilisez la ou les poignées auxiliaires. Toute perte
de maîtrise de l’outil comporte un risque de
2. Calez correctement l’outil avant de l’utiliser. Cet
outil produit un couple de sortie élevé et s’il n’est pas
correctement calé pendant l’utilisation, vous risque-
rez d’en perdre le contrôle, ce qui présente un
3. Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise
isolées lorsque vous effectuez une tâche au
cours de laquelle l’accessoire de coupe peut
entrer en contact avec des fils cachés ou son
propre cordon. Le contact de l’accessoire de coupe
avec un fil sous tension peut transmettre du courant
dans les pièces métalliques exposées de l’outil et
électrocuter l’opérateur.
4. Assurez-vous toujours de travailler en position
stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en
dessous de vous quand vous utilisez l’outil en
5. Tenez l’outil fermement.
6. Gardez les mains éloignées des pièces en rota-
7. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner.
Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez
8. Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate-
ment après l’exécution du travail ; ils peuvent
être extrêmement chauds et vous brûler la peau.
9. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout
contact avec la peau. Suivez les données de
sécurité du fournisseur du matériau.
10. Si le foret ne peut pas être desserré même en
ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces pour
l’extirper. Le bord tranchant du foret risque de vous
blesser si vous essayez de l’extirper manuellement.
Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets
1. Ne faites jamais fonctionner l’outil à une vitesse
supérieure à la vitesse nominale maximale du
foret. À une vitesse plus élevée, le foret risque de
se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans
toucher la pièce, ce qui présente un risque de
2. Commencez toujours le perçage à basse vitesse
avec la pointe du foret en contact avec la pièce.
À une vitesse plus élevée, le foret risque de se
tordre s’il lui est permis de tourner librement sans
toucher la pièce, ce qui présente un risque de bles-
3. Appliquez une pression uniquement en ligne
directe avec le foret et n’exercez pas une pres-
sion excessive. Les forets peuvent se tordre et se
casser ou provoquer la perte de contrôle, ce qui pré-
sente un risque de blessure.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper
(au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment
d’aisance et de familiarité avec le produit, en négli-
geant le respect rigoureux des consignes de sécurité
qui accompagnent le produit en question. La MAU-
VAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des
consignes de sécurité indiquées dans ce mode
d’emploi peut entraîner de graves blessures.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonc-
Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 1)
• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (OFF) lorsque relâchée.
Pour faire démarrer l’outil, tirez simplement sur la
gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.
Marche arrière (Fig. 2)
Cet outil est muni d’une gâchette d’inversion pour chan-
ger le sens de rotation. Enfoncez la gâchette d’inversion
du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre, ou du côté B pour une rotation en sens
• Avant d’utiliser l’outil, vérifiez toujours le sens de rota-
• N’activez la gâchette d’inversion qu’une fois l’outil par-
faitement arrêté. L’outil sera endommagé si vous chan-
gez le sens de rotation avant que l’outil ne soit arrêté.
Changement de vitesse (Fig. 3)
Le bouton de changement de vitesse permet de sélec-
tionner à l’avance deux plages de vitesse.
Pour modifier la vitesse, enfoncez le bouton de verrouil-
lage et tournez le bouton de changement de vitesse de
sorte que la flèche pointe sur la position 1 pour la vitesse
basse, ou sur la position 2 pour la vitesse élevée.
• N’activez le bouton de changement de vitesse qu’une
fois l’outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez
d’endommager l’outil en changeant la vitesse avant
que l’outil ne soit arrêté.
• Placez toujours soigneusement le bouton de change-
ment de vitesse sur la position correcte. Si vous faites
fonctionner l’outil avec le bouton de changement de
vitesse situé à mi-course entre la position 1 et la posi-
tion 2, il risque d’être endommagé.
Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de
couple est atteint (réglage à basse vitesse : position 1).
L’embrayage se met alors à patiner. Dès que cela se pro-
duit, le foret s’arrête de tourner.
Positions de montage de la poignée
d’interrupteur (Fig. 4)
La poignée d’interrupteur peut être tournée de 90° vers
la gauche ou la droite, suivant le travail à effectuer.
Débranchez d’abord l’outil. Appuyez sur le bouton de
verrouillage et faites tourner la poignée jusqu’à ce que le
symbole du bouton de verrouillage soit aligné sur celui
du carter du moteur. La poignée est alors verrouillée
dans cette position.
ASSEMBLAGE ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’effectuer tout travail dessus.
Pose de la poignée latérale (poignée auxiliaire)
• Avant d’effectuer le travail, assurez-vous toujours que
la poignée latérale est installée fermement.
Vissez fermement la poignée latérale sur l’outil. Vous
pouvez poser la poignée latérale d’un côté comme de
l’autre de l’outil, selon vos préférences.
Poignée pivotante (Fig. 6 et 7)
Tel qu’illustré sur les figures, la poignée pivotante peut
être installée selon l’angle désiré. Pour modifier l’angle,
desserrez les boulons hexagonaux (des deux côtés) au
moyen de la clé hexagonale, puis faites pivoter la poi-
gnée pivotante sur l’angle désiré. Serrez ensuite à fond
les boulons hexagonaux. Une fois l’angle de la poignée
modifié, remettez la clé hexagonale dans le support à
• N’installez pas la poignée pivotante au-delà des limites
indiquées par une flèche.
Prenez garde de vous coincer la main dans la poignée.
Maintenez la main à l’écart du mandrin. Sinon, il y a
risque d’accident grave.
• Assurez-vous toujours que les boulons hexagonaux
(des deux côtés) de la poignée pivotante sont serrés à
Installation ou retrait du foret (Fig. 8)
Pour installer le foret, introduisez-le le plus loin possible
dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Placez la
clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez
dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous
de serrer de façon égale pour les trois trous.
Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin d’un seul
trou vers la gauche, puis desserrez le mandrin avec la
Après avoir utilisé la clé de mandrin, remettez-la sans
faute à sa position initiale.
UTILISATION Saisie de l’outil (Fig. 9 et 10)
• Cet outil est puissant. Il produit un puissant couple,
aussi est-il important que l’outil soit saisi solidement et
Saisissez la poignée d’une main et la poignée pivotante
de l’autre. Lors du perçage d’un grand trou avec une
mèche auto-perceuse, la poignée latérale (poignée
auxiliaire) doit être utilisée comme soutien pour assurer
un contrôle sûr de l’outil.
Lors du perçage (rotation dans le sens des aiguilles
d’une montre) l’outil doit être soutenu pour prévenir une
réaction en sens inverse si le foret se coince. En marche
arrière, il doit être soutenu pour prévenir une réaction
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le foret doit
être retiré d’un trou partiellement percé, assurez-vous
que l’outil est bien soutenu avant de le mettre en marche
Lors du perçage du bois, les meilleurs résultats seront
obtenus avec des mèches à bois munies d’une vis-guide.
La vis-guide facilite le perçage en tirant le foret à l’inté-
Pour empêcher le foret de glisser au début du perçage
du trou, faites une entaille à l’aide d’un poinçon et d’un
marteau à l’endroit du perçage. Placez la pointe du foret
dans l’entaille et commencez à percer.
Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de
coupe. Le fer et le laiton font toutefois exception et
doivent être percés à sec.
• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le
perçage. Au contraire, cette pression excessive
endommagera la pointe du foret, réduira le rendement
de l’outil et raccourcira sa durée de service.
• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque
le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fer-
mement et faites bien attention lorsque le foret com-
mence à sortir de la face opposée de la pièce.
• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement
l’interrupteur d’inversion sur la rotation inverse pour
faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brus-
quement marche arrière si vous ne le tenez pas ferme-
• Fixez toujours les petites pièces à travailler à l’aide
d’un étau ou d’un dispositif de fixation similaire.
• Évitez de percer dans tout matériau pouvant contenir
des clous non visibles ou autres objets contre lesquels
le foret risque de se coincer ou de se briser.
ENTRETIEN ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou
Remplacement des charbons (Fig. 11 et 12)
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla-
cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite
d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de
glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char-
bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez
que des charbons identiques.
Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tour-
nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou-
veaux et revissez solidement les bouchons de porte-
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, autres travaux d’entretien et réglages
doivent être effectués dans un centre de service Makita
agréé, exclusivement avec des pièces de rechange
ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-
cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles-
sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins
mentionnées dans le présent mode d’emploi.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Il se peut que certains éléments de la liste soient com-
pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires
standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
Niveau de puissance sonore (L WA
Incertitude (K) : 3 dB (A)10 ENG907-1 NOTE :
• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été
mesurées conformément à la méthode de test stan-
dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils
• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées
peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation prélimi-
naire de l’exposition.
• Portez un serre-tête antibruit.
• L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil
électrique peut être différente de la ou des valeurs
déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé,
particulièrement selon le type de pièce usinée.
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger
l’utilisateur doivent être basées sur une estimation
de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-
sation (en tenant compte de toutes les compo-
santes du cycle d’utilisation, comme par exemple
le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne
à vide et le moment de son déclenchement). ENG202-3 Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-2-1 :
Mode de travail : perçage dans le métal
Émission de vibrations (
Incertitude (K) : 1,5 m/s
• La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été
mesurées conformément à la méthode de test stan-
dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils
• La ou les valeurs de vibration totales déclarées
peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation prélimi-
naire de l’exposition.
• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de
l’outil électrique peut être différente de la ou des
valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est
utilisé, particulièrement selon le type de pièce usi-
• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger
l’utilisateur doivent être basées sur une estimation
de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-
sation (en tenant compte de toutes les compo-
santes du cycle d’utilisation, comme par exemple
le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne
à vide et le moment de son déclenchement).
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe
A à ce mode d’emploi.11
DEUTSCH (Originale Anleitungen)
Notice Facile