DA4031 - Perceuse MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DA4031 MAKITA au format PDF.

Page 7
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : DA4031

Catégorie : Perceuse

Caractéristique Détails
Type de produit Perceuse MAKITA DA4031
Puissance 720 W
Vitesse à vide 0 - 2 600 tr/min
Capacité de perçage dans le béton 16 mm
Capacité de perçage dans l'acier 13 mm
Capacité de perçage dans le bois 30 mm
Poids 2,2 kg
Dimensions 300 x 80 x 210 mm
Système de mandrin Mandrin auto-serrant
Utilisation Idéale pour le perçage dans divers matériaux tels que le bois, l'acier et le béton.
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation.
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Poignée latérale, butée de profondeur

FOIRE AUX QUESTIONS - DA4031 MAKITA

Comment changer le mandrin de la perceuse MAKITA DA4031 ?
Pour changer le mandrin, utilisez la clé de mandrin fournie. Dévissez le mandrin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis vissez le nouveau mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.
Quelle est la capacité de perçage maximale de la MAKITA DA4031 ?
La MAKITA DA4031 peut percer jusqu'à 13 mm dans l'acier et jusqu'à 30 mm dans le bois.
Comment régler la vitesse de la perceuse MAKITA DA4031 ?
La vitesse de la perceuse est réglable grâce à la gâchette. Plus vous pressez la gâchette, plus la vitesse augmente. Il est recommandé de commencer à faible vitesse pour les matériaux durs.
Quel type de foret utiliser avec la perceuse MAKITA DA4031 ?
Utilisez des forets adaptés au matériau que vous percez. Pour le bois, choisissez des forets à bois, pour le métal, des forets en acier rapide, et pour le béton, des forets à maçonnerie.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse MAKITA DA4031 ?
Pour nettoyer votre perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez et nettoyez régulièrement les aérations pour éviter la surchauffe. Lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Quelle est la garantie de la perceuse MAKITA DA4031 ?
La perceuse MAKITA DA4031 est généralement fournie avec une garantie de 1 an, mais cela peut varier selon le revendeur. Vérifiez auprès de votre point de vente pour les détails spécifiques.
Que faire si ma perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne démarre toujours pas, inspectez le cordon d'alimentation pour des dommages et consultez le service après-vente si nécessaire.
Comment changer les accessoires de la perceuse MAKITA DA4031 ?
Pour changer les accessoires, assurez-vous que la perceuse est éteinte et débranchée. Dévissez le mandrin pour retirer l'accessoire actuel, puis insérez le nouvel accessoire et resserrez le mandrin.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DA4031 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DA4031 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI DA4031 MAKITA

2 Gâchette d’inversion

3 Bouton de changement de

5 Bouton de verrouillage

8 Bouton de verrouillage

11 Poignée pivotante

18 Trait de limite d’usure

20 Bouchon de porte-charbon

SPÉCIFICATIONS Modèle DA4031

Mèche auto-perceuse Haute : 65 mm

Longueur totale462 mm

Longueur totale (avec poignée pivotante déployée)536 mm

Catégorie de sécurité

• Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications conte-

nues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.

• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.

• Poids selon la procédure EPTA 01/2014

L’outil est conçu pour le perçage dans le bois, le métal et

le plastique. ENF002-2 Alimentation

L’outil ne devra être raccordé qu’à une alimentation de la

même tension que celle qui figure sur la plaque signalé-

tique, et il ne pourra fonctionner que sur un courant sec-

teur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il

peut de ce fait être alimenté sans mise à la terre.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GEA010-2 Consignes de sécurité générales pour outils

AVERTISSEMENT Veuillez lire les consignes de

sécurité, instructions, illustrations et spécifications

qui accompagnent cet outil électrique. Le non-respect

de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut

entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves

Conservez toutes les mises en garde et

instructions pour référence ultérieure.

Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait

référence à l’outil électrique alimenté par le secteur (avec

cordon d’alimentation) ou à l’outil électrique fonctionnant

sur batterie (sans cordon d’alimentation). GEB172-1

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA PERCEUSE Consignes de sécurité pour toutes les tâches

1. Utilisez la ou les poignées auxiliaires. Toute perte

de maîtrise de l’outil comporte un risque de

2. Calez correctement l’outil avant de l’utiliser. Cet

outil produit un couple de sortie élevé et s’il n’est pas

correctement calé pendant l’utilisation, vous risque-

rez d’en perdre le contrôle, ce qui présente un

3. Tenez l’outil électrique par des surfaces de prise

isolées lorsque vous effectuez une tâche au

cours de laquelle l’accessoire de coupe peut

entrer en contact avec des fils cachés ou son

propre cordon. Le contact de l’accessoire de coupe

avec un fil sous tension peut transmettre du courant

dans les pièces métalliques exposées de l’outil et

électrocuter l’opérateur.

4. Assurez-vous toujours de travailler en position

stable. Veillez à ce que personne ne se trouve en

dessous de vous quand vous utilisez l’outil en

5. Tenez l’outil fermement.

6. Gardez les mains éloignées des pièces en rota-

7. Ne vous éloignez pas en laissant l’outil tourner.

Ne le faites fonctionner que lorsque vous l’avez

8. Ne touchez pas le foret ou la pièce immédiate-

ment après l’exécution du travail ; ils peuvent

être extrêmement chauds et vous brûler la peau.

9. Certains matériaux contiennent des produits

chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez

garde de ne pas avaler la poussière et évitez tout

contact avec la peau. Suivez les données de

sécurité du fournisseur du matériau.

10. Si le foret ne peut pas être desserré même en

ouvrant la mâchoire, utilisez des pinces pour

l’extirper. Le bord tranchant du foret risque de vous

blesser si vous essayez de l’extirper manuellement.

Consignes de sécurité en cas d’utilisation de forets

1. Ne faites jamais fonctionner l’outil à une vitesse

supérieure à la vitesse nominale maximale du

foret. À une vitesse plus élevée, le foret risque de

se tordre s’il lui est permis de tourner librement sans

toucher la pièce, ce qui présente un risque de

2. Commencez toujours le perçage à basse vitesse

avec la pointe du foret en contact avec la pièce.

À une vitesse plus élevée, le foret risque de se

tordre s’il lui est permis de tourner librement sans

toucher la pièce, ce qui présente un risque de bles-

3. Appliquez une pression uniquement en ligne

directe avec le foret et n’exercez pas une pres-

sion excessive. Les forets peuvent se tordre et se

casser ou provoquer la perte de contrôle, ce qui pré-

sente un risque de blessure.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS tromper

(au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment

d’aisance et de familiarité avec le produit, en négli-

geant le respect rigoureux des consignes de sécurité

qui accompagnent le produit en question. La MAU-

VAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance des

consignes de sécurité indiquées dans ce mode

d’emploi peut entraîner de graves blessures.

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son fonc-

Fonctionnement de l’interrupteur (Fig. 1)

• Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours que la

gâchette fonctionne correctement et revient en position

d’arrêt (OFF) lorsque relâchée.

Pour faire démarrer l’outil, tirez simplement sur la

gâchette. Relâchez la gâchette pour l’arrêter.

Marche arrière (Fig. 2)

Cet outil est muni d’une gâchette d’inversion pour chan-

ger le sens de rotation. Enfoncez la gâchette d’inversion

du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles

d’une montre, ou du côté B pour une rotation en sens

• Avant d’utiliser l’outil, vérifiez toujours le sens de rota-

• N’activez la gâchette d’inversion qu’une fois l’outil par-

faitement arrêté. L’outil sera endommagé si vous chan-

gez le sens de rotation avant que l’outil ne soit arrêté.

Changement de vitesse (Fig. 3)

Le bouton de changement de vitesse permet de sélec-

tionner à l’avance deux plages de vitesse.

Pour modifier la vitesse, enfoncez le bouton de verrouil-

lage et tournez le bouton de changement de vitesse de

sorte que la flèche pointe sur la position 1 pour la vitesse

basse, ou sur la position 2 pour la vitesse élevée.

• N’activez le bouton de changement de vitesse qu’une

fois l’outil parfaitement arrêté. Vous risqueriez

d’endommager l’outil en changeant la vitesse avant

que l’outil ne soit arrêté.

• Placez toujours soigneusement le bouton de change-

ment de vitesse sur la position correcte. Si vous faites

fonctionner l’outil avec le bouton de changement de

vitesse situé à mi-course entre la position 1 et la posi-

tion 2, il risque d’être endommagé.

Le limiteur de couple s’active lorsqu’un certain niveau de

couple est atteint (réglage à basse vitesse : position 1).

L’embrayage se met alors à patiner. Dès que cela se pro-

duit, le foret s’arrête de tourner.

Positions de montage de la poignée

d’interrupteur (Fig. 4)

La poignée d’interrupteur peut être tournée de 90° vers

la gauche ou la droite, suivant le travail à effectuer.

Débranchez d’abord l’outil. Appuyez sur le bouton de

verrouillage et faites tourner la poignée jusqu’à ce que le

symbole  du bouton de verrouillage soit aligné sur celui

du carter du moteur. La poignée est alors verrouillée

dans cette position.

ASSEMBLAGE ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’effectuer tout travail dessus.

Pose de la poignée latérale (poignée auxiliaire)

• Avant d’effectuer le travail, assurez-vous toujours que

la poignée latérale est installée fermement.

Vissez fermement la poignée latérale sur l’outil. Vous

pouvez poser la poignée latérale d’un côté comme de

l’autre de l’outil, selon vos préférences.

Poignée pivotante (Fig. 6 et 7)

Tel qu’illustré sur les figures, la poignée pivotante peut

être installée selon l’angle désiré. Pour modifier l’angle,

desserrez les boulons hexagonaux (des deux côtés) au

moyen de la clé hexagonale, puis faites pivoter la poi-

gnée pivotante sur l’angle désiré. Serrez ensuite à fond

les boulons hexagonaux. Une fois l’angle de la poignée

modifié, remettez la clé hexagonale dans le support à

• N’installez pas la poignée pivotante au-delà des limites

indiquées par une flèche.

Prenez garde de vous coincer la main dans la poignée.

Maintenez la main à l’écart du mandrin. Sinon, il y a

risque d’accident grave.

• Assurez-vous toujours que les boulons hexagonaux

(des deux côtés) de la poignée pivotante sont serrés à

Installation ou retrait du foret (Fig. 8)

Pour installer le foret, introduisez-le le plus loin possible

dans le mandrin. Serrez le mandrin à la main. Placez la

clé de mandrin dans chacun des trois trous et serrez

dans le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous

de serrer de façon égale pour les trois trous.

Pour retirer le foret, tournez la clé de mandrin d’un seul

trou vers la gauche, puis desserrez le mandrin avec la

Après avoir utilisé la clé de mandrin, remettez-la sans

faute à sa position initiale.

UTILISATION Saisie de l’outil (Fig. 9 et 10)

• Cet outil est puissant. Il produit un puissant couple,

aussi est-il important que l’outil soit saisi solidement et

Saisissez la poignée d’une main et la poignée pivotante

de l’autre. Lors du perçage d’un grand trou avec une

mèche auto-perceuse, la poignée latérale (poignée

auxiliaire) doit être utilisée comme soutien pour assurer

un contrôle sûr de l’outil.

Lors du perçage (rotation dans le sens des aiguilles

d’une montre) l’outil doit être soutenu pour prévenir une

réaction en sens inverse si le foret se coince. En marche

arrière, il doit être soutenu pour prévenir une réaction

dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le foret doit

être retiré d’un trou partiellement percé, assurez-vous

que l’outil est bien soutenu avant de le mettre en marche

Lors du perçage du bois, les meilleurs résultats seront

obtenus avec des mèches à bois munies d’une vis-guide.

La vis-guide facilite le perçage en tirant le foret à l’inté-

Pour empêcher le foret de glisser au début du perçage

du trou, faites une entaille à l’aide d’un poinçon et d’un

marteau à l’endroit du perçage. Placez la pointe du foret

dans l’entaille et commencez à percer.

Lorsque vous percez du métal, utilisez un lubrifiant de

coupe. Le fer et le laiton font toutefois exception et

doivent être percés à sec.

• Une pression excessive sur l’outil n’accélère pas le

perçage. Au contraire, cette pression excessive

endommagera la pointe du foret, réduira le rendement

de l’outil et raccourcira sa durée de service.

• Une force énorme s’exerce sur le foret et l’outil lorsque

le foret émerge sur la face opposée. Tenez l’outil fer-

mement et faites bien attention lorsque le foret com-

mence à sortir de la face opposée de la pièce.

• Un foret coincé peut être retiré en réglant simplement

l’interrupteur d’inversion sur la rotation inverse pour

faire marche arrière. L’outil peut toutefois faire brus-

quement marche arrière si vous ne le tenez pas ferme-

• Fixez toujours les petites pièces à travailler à l’aide

d’un étau ou d’un dispositif de fixation similaire.

• Évitez de percer dans tout matériau pouvant contenir

des clous non visibles ou autres objets contre lesquels

le foret risque de se coincer ou de se briser.

ENTRETIEN ATTENTION :

Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection ou

Remplacement des charbons (Fig. 11 et 12)

Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Rempla-

cez-les lorsqu’ils sont usés jusqu’au trait de limite

d’usure. Maintenez les charbons propres et en état de

glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux char-

bons doivent être remplacés en même temps. N’utilisez

que des charbons identiques.

Retirez les bouchons de porte-charbon à l’aide d’un tour-

nevis. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou-

veaux et revissez solidement les bouchons de porte-

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,

les réparations, autres travaux d’entretien et réglages

doivent être effectués dans un centre de service Makita

agréé, exclusivement avec des pièces de rechange

ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION :

• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont

recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-

cifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre

accessoire ou pièce peut comporter un risque de bles-

sure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins

mentionnées dans le présent mode d’emploi.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces

accessoires, veuillez contacter le centre de service

après-vente Makita le plus près.

• Il se peut que certains éléments de la liste soient com-

pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires

standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.

Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon

Niveau de puissance sonore (L WA

Incertitude (K) : 3 dB (A)10 ENG907-1 NOTE :

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test stan-

dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils

• La ou les valeurs d’émission de bruit déclarées

peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation prélimi-

naire de l’exposition.

• Portez un serre-tête antibruit.

• L’émission de bruit lors de l’usage réel de l’outil

électrique peut être différente de la ou des valeurs

déclarées, suivant la façon dont l’outil est utilisé,

particulièrement selon le type de pièce usinée.

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-

sation (en tenant compte de toutes les compo-

santes du cycle d’utilisation, comme par exemple

le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne

à vide et le moment de son déclenchement). ENG202-3 Vibrations

Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)

déterminée selon EN62841-2-1 :

Mode de travail : perçage dans le métal

Émission de vibrations (

Incertitude (K) : 1,5 m/s

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été

mesurées conformément à la méthode de test stan-

dard et peuvent être utilisées pour comparer les outils

• La ou les valeurs de vibration totales déclarées

peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation prélimi-

naire de l’exposition.

• L’émission de vibrations lors de l’usage réel de

l’outil électrique peut être différente de la ou des

valeurs déclarées, suivant la façon dont l’outil est

utilisé, particulièrement selon le type de pièce usi-

• Les mesures de sécurité à prendre pour protéger

l’utilisateur doivent être basées sur une estimation

de l’exposition dans des conditions réelles d’utili-

sation (en tenant compte de toutes les compo-

santes du cycle d’utilisation, comme par exemple

le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il tourne

à vide et le moment de son déclenchement).

DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ

Pour les pays européens uniquement

Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe

A à ce mode d’emploi.11

DEUTSCH (Originale Anleitungen)